Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 25. Juli 2024

00:43  abhängig vom Landesnetz depending on the power grid of the country concerned
00:56  Honigtopfameisen honeypot ants
00:57  etw. verheimlichen to hide sth.
00:57  Honeypot honeypot
00:59  Honigpomelo honey pomelo
00:59  Pomelo pomelo
01:00  etw. durchmessen to cover sth.
01:00  Boelen-Python Boelen's python
01:01  aussehen wie der Tod von Forchheim to be pale as a corpse
01:01  aussehen wie der Tod von Forchheim to look like death warmed over
01:01  etw. hält ewig und drei Tage sth. has the shelf life of a Twinkie ™
01:02  ..., die diesem Umstand nicht Rechnung tragen. ... not taking this into account.
01:02  ..., die diesem Umstand Rechnung tragen. ... taking this into account.
01:21  etw. bunt zusammenmischen to jumble sth. up
01:23  jdn./etw. bedecken to cover sb./sth.
01:24  im Notfall at need
01:24  bei Notfällen at need
01:24  in Not at need
02:18  Wegstunde league
02:26  dafür aber but on the other hand
02:26  aber dafür but on the other hand
04:49  Das Studium der Weiber ist schwer. The study of women is difficult.
06:17  gräkolateinisch Greco-Latin
06:17  gräkolateinisch Graeco-Latin
06:20  ein kurzer Moment a hot second
06:34  Blasphemieverbot ban on blasphemy
06:52  sich als Christ verstehen to consider oneself Christian
06:53  Lehrgebäude system of theories
06:54  existenzielle Unwahrheit existential untruth
06:56  Einschränkend sollte darauf hingewiesen werden, dass ... By way of qualification, it should be pointed out that ...
06:58  als Testamentsvollstrecker eingesetzt werden to be nominated to be executor
07:00  Damit will ich nur sagen, dass ... This / that is all by way of saying that ...
07:00  um seinen Standpunkt zu konkretisieren by way of making one's point more concretely
07:01  eine ziemliche Tüftelei sein to be a rather fiddly job
07:02  jdn./etw. mit behördlichen Aufgaben beleihen to entrust sb./sth. with official tasks
07:03  Fernverminung remote mining
07:03  Sprachberatung language advisory service
07:06  pre-ski sale
07:07  honigartig honeyed
07:08  Richtlinienverstöße compliance violations
07:08  Konformitätsverletzung compliance violation
07:09  Verweilverbotszone no loitering zone
07:09  verschwindend selten vanishingly rare
07:10  Wegstunde hour's walk
07:12  jdn. in Rage bringen to fire sb. up
08:08  Hitzeaktionsplan heat action plan
09:01  Gerade die, ... It is exactly those ...
09:36  klassistisch classist
09:37  bürgernah in touch with the people
09:37  ein G'schmäckle haben
09:39  Mini-Pizza mini pizza
09:39  Cunninghams Gesetz Cunningham's Law
09:40  potenziell would-be
09:40  im Turnus alternatingly
09:43  an etw. lange zu kauen haben to chew on sth. for a long time
09:53  Druckkraft pressure (force)
09:58  Schauspiel gazingstock
10:01  auf Bundesebene at the federal level
10:28  sofort at the double
10:28  im Sturmschritt at the double
10:36  Magnet honeypot
10:43  Wegstunde hour's march
11:43  im Sturmlauf at the double
11:43  jd./etw. überspringt etw. sb./sth. overjumps sth.
11:46  jdn./etw. bekämpfen to tackle sb./sth.
11:49  etw. weingrün machen
13:16  jdn./etw. wollen to want sb./sth.
13:22  Umweltverträglichkeit environmental credentials
13:22  Umweltverträglichkeit environmental sustainability
13:22  elektromagnetische Umweltverträglichkeit electromagnetic environmental compatibility
13:41  Umweltverträglichkeit ecofriendliness
14:27  im Eilschritt at the double
14:47  anabole Steroide anabolic steroids
14:48  Symptomatologie symptomatology
14:49  Anabolika anabolic drugs
14:50  notgeil down bad
15:10  zu allem Überfluss to top it all
15:24  Rasierzeug shaving tackle
15:24  Rasierzeug shaving things
15:25  Rasierzeug shaving gear
15:26  jdn. bezüglich etw. zur Rede stellen to tackle sb. about sth.
16:28  Brotjob bread-and-butter job
17:52  etw. mit Edelsteinen besetzen to jewel sth.
17:52  jdm. etw. geben to give sth. to sb.
17:52  jdm. etw. geben to give sb. sth.
17:57  Isolierhülle insulating cover
18:01  jdm. etw. zu bedenken geben to impress sth. on sb.
18:04  Litze braid
18:09  Litzen braids
18:09  Litze lace
18:11  trockenen Auges dry-eyed
18:16  Litze braiding
18:16  Erwachsenenlakritz liquorice for adults
18:20  die Drähte miteinander verbinden to connect the wires
18:20  alle außer ihm all except him
18:23  jeder außer mir everybody save me
18:23  jeder außer dir anybody but you
18:26  geschickt mit beiden Händen bi-manual
18:27  Honigameisen honey ants
18:27  Manganmonoxid manganese monoxide
18:27  Manganmonoxid manganous oxide
18:30  Litzenauge heddle eye
18:32  Litzenstab heddle rod
18:38  Udand Udand
18:39  Aridisol Aridisol
18:39  Ustalf Ustalf
18:39  Vitrand Vitrand
18:40  Aqualf Aqualf
18:40  jdn. in eine Sexfalle locken to honey-trap sb.
18:40  Alfisol Alfisol
18:41  Udalf Udalf
18:41  Cryalf Cryalf
18:41  Andisol Andisol
18:42  Xeralf Xeralf
18:42  Aquand Aquand
18:42  Geland Geland
18:43  Cryand Cryand
18:43  Ustand Ustand
18:43  Vitamin B good contacts
18:45  Mangan(II)-oxid manganese(II) oxide
18:45  Mangan(II)-oxid manganous oxide
18:46  Mangan(II)-chlorid manganese(II) chloride
18:47  Mangandichlorid manganese dichloride
18:49  (sich ) locken to curl
18:50  etw. verseilen to strand sth.
18:51  ohne Puls pulseless
18:53  etw. mit Edelsteinen schmücken to jewel sth.
18:53  etw. mit Juwelen schmücken to jewel sth.
18:53  etw. mit Juwelen besetzen to jewel sth.
18:54  Mangan(II)-chlorid manganous chloride
18:55  Mangandichlorid manganous chloride
18:56  Wasserball water-polo ball
18:59  Armeeseelsorge pastoral care for soldiers
19:02  Taphophobie taphophobia
19:05  Torrand Torrand
19:06  an den Feind gerathen to fall in with the enemy
19:07  juwelenbesetzt jeweled
19:09  verbeult beat-up
19:11  aufgeigen to fiddle
19:17  sich mit jdm./etw. Mühe geben to take trouble with sb./sth.
19:38  etw. unterdrücken to tamp down sth.
19:53  Furlong furlong
19:56  Achtelmeile furlong
20:03  Gewannstreifen furlong strip
20:24  etw. verflechten to lace sth.
20:43  etw. unter dem Teppich halten to keep sth. on the DL
21:01  Mangan(II)-nitrat manganese(II) nitrate
21:02  Manganditellurid manganese ditelluride
21:03  Manganwolframat manganese tungstate
21:10  Kriegsspiele war games
21:12  Wasserball beach ball
21:13  ziemlich fit in pretty good shape
21:18  Mangan(II)-hydroxid manganese(II) hydroxide
21:19  Mustererkennung pattern recognition
21:19  eine Diagnose verwerfen to dismiss a diagnosis
21:20  automatisierte Schmerzerkennung automated pain recognition
21:21  Schmerzklassifikation pain classification
21:21  für etw. zu viel verlangen to overprice sth.
21:21  etw. zu teuer anbieten to overprice sth.
21:22  Untergangsprophet prophet of doom
21:23  etw. anhalten to hold sth.
21:24  Honigtöpfchen honeypot
21:24  in anderen Umständen sein to be in a delicate state of health
21:24  in anderen Umständen sein to be in a delicate condition
21:25  Messdiener altar server
21:34  etw. verhalten to hold sth.
21:39  (Katholischer) Militärbischof (Catholic) Bishop of the Forces
21:52  etw. bergen to hold sth.
21:56  Umweltverträglichkeitsprüfung environmental audit
22:02  Litze flex
22:02  Umweltverträglichkeitsprüfung environmental compatibility assessment
22:10  Achtelmeile eighth of a mile
22:13  Dimangantrioxid dimanganese trioxide
22:13  Mangansulfid manganese sulfide
22:13  Mangansesquioxid manganese sesquioxide
22:13  Mangan(III)-oxid manganese(III) oxide
22:14  Gespenst phantom
22:15  Trugbild phantom
22:17  Phantom-Vibrations-Syndrom ringxiety
22:22  Huan sonofabitch
22:28  Frey-Effekt Frey effect
22:31  Phantom-Klingel-Syndrom phantom ringing syndrome
22:55  suppen to ooze
23:00  Flugsalbe flying ointment
23:02  Dermatozoenwahn delusional parasitosis
23:02  Halsansatz base of the neck
23:05  Morgellons-Krankheit morgellons disease
23:05  Phantom-Vibrations-Syndrom phantom vibration syndrome
23:05  jedes of each
23:12  als U-Boot überleben
23:12  als U-Boot leben
23:48  Mangan(III)-acetat manganese(III) acetate
23:50  Mangan(II)-acetat manganese(II) acetate

Weitere Sprachen

05:43  DE-NO   Kanarische Inseln Kanariøyene
05:43  DE-NO   Orkney-Inseln Orknøyene
05:54  DE-NO   Energie tanken å lade (opp) batteriene
07:44  DE-RO   Akustiker acustician
07:44  DE-RO   Langstreckenläufer alergător pe distanțe lungi
07:44  DE-RO   Langstreckenläufer alergători pe distanțe lungi
08:15  EN-LA   warrior bellatrix
08:23  DE-LA   Weben opus textrinum
09:37  EN-FR   to drag on a cigarette tirer une bouffée d'une cigarette
09:37  EN-FR   log splitter fendeuse de bûches
09:38  EN-FR   log pile tas de bûches
09:38  EN-FR   wood pile tas de bois
09:38  EN-FR   ten-gallon hat chapeau de cowboy
09:38  EN-FR   ten-gallon hat chapeau de cow-boy
09:38  EN-FR   oil drum baril de pétrole
09:38  EN-FR   roofer's hammer marteau de couvreur
09:38  EN-FR   frit effrayé
09:38  EN-FR   tautly de manière tendue
09:38  EN-FR   taut tendu
09:38  EN-FR   taut discipliné
09:38  EN-FR   to keep one's muscles taut garder ses muscles tendus
09:38  EN-FR   tritely banalement
09:38  EN-FR   tritely sans originalité
09:38  EN-FR   sickle cell trait trait drépanocytaire
09:38  EN-FR   to derange sb. déranger le cerveau de qn.
09:38  EN-FR   to derange sb. rendre qn. fou
09:38  EN-FR   dreadlocks dreadlocks
09:38  EN-FR   to dig sth. kiffer qc.
09:38  EN-FR   drag queen drag-queen
09:38  EN-FR   drag artist drag-queen
09:38  EN-FR   drag artist transformiste
09:38  EN-FR   to take a drag of one's cigarette tirer une bouffée de sa cigarette
10:31  DE-FR   Wohnungsknappheit crise du logement
10:32  DE-RO   Nettogewinn profit net
10:32  DE-RO   Reingewinn profit net
11:18  DE-IT   scherzen motteggiare
11:18  DE-IT   spötteln motteggiare
11:18  DE-IT   witzeln motteggiare
11:18  EN-FR   scofflaw contrevenant à la loi
11:18  EN-FR   lawbreaker contrevenant à la loi
11:18  EN-FR   law violator contrevenant à la loi
11:18  EN-FR   law-breaker contrevenant à la loi
11:18  EN-FR   scofflaw contrevenante à la loi
11:18  EN-FR   lawbreaker contrevenante à la loi
11:18  EN-FR   law violator contrevenante à la loi
11:18  EN-FR   law-breaker contrevenante à la loi
11:18  EN-FR   secondary drowning noyade secondaire
11:18  EN-FR   flight shame avihonte
11:18  EN-FR   to change for the worse changer en pire
11:18  EN-FR   starting point circonstance de rattachement
11:19  EN-FR   colonial colonialiste
11:19  EN-FR   colonialist colonialiste
11:19  EN-FR   colonialist colonialiste
11:19  EN-FR   colonialist colonialiste
11:19  EN-FR   further information available from pour de plus amples informations s'adresser à
11:19  EN-FR   close to the wind au plus près (du vent)
11:19  EN-FR   knitting and hosiery industry bonneterie
11:19  EN-FR   borderline personality disorder trouble de la personnalité borderline
11:19  EN-FR   Let's get to work! Au travail !
11:19  EN-FR   short for abrégé de
11:19  EN-FR   adjunct épithète
11:24  EN-FR   Guldinus theorem théorème de Pappus-Guldin
11:24  EN-FR   attribute épithète
11:24  EN-FR   tropical land snail achatinidé
11:24  EN-FR   to carry weight avoir signification
11:24  EN-FR   dactylology dactylologie
11:24  EN-FR   to disqualify sb./sth. disqualifier qn./qc.
11:24  EN-FR   to discredit sb./sth. disqualifier qn./qc.
11:24  EN-FR   to discredit oneself se disqualifier
11:24  EN-FR   to discredit oneself by doing sth. se disqualifier en faisent qc.
11:24  EN-FR   to discredit sb. in sb.'s eyes disqualifier qn. aux yeux de qn.
11:24  EN-FR   to put oneself out of the running se faire disqualifier d'office
11:24  EN-FR   to be disqualified by sth. se faire disqualifier par qc.
11:24  EN-FR   fillet of cod dos de cabillaud
11:24  EN-FR   primary legislation droit originaire
11:24  EN-FR   ending of restrictions on movement déconfinement
11:24  EN-FR   to talk deviser
11:24  EN-FR   to give sb. an estimate deviser qn.
11:24  EN-FR   to converse about sth. deviser de qc.
11:24  EN-FR   to converse about sb./sth. deviser sur qn./qc.
11:24  EN-FR   Don Juanism donjuanisme
11:24  EN-FR   Don Juan syndrome donjuanisme
11:24  EN-FR   shower on the landing douche sur le palier
11:25  EN-FR   to unseal a letter décacheter une lettre
11:25  EN-FR   In remembrance! Avec mon meilleur souvenir !
11:25  EN-FR   to make sb. thirsty assoiffer qn.
11:25  EN-FR   during sth. au cours de qc.
11:25  EN-FR   to shake before use agiter avant l'emploi
11:26  DE-FR   Erzherzog archiduc
11:26  EN-FR   self-adhesive autoadhésif
11:26  EN-FR   to go to sb.'s home aller chez qn.
11:26  EN-FR   in the warm au chaud
11:26  EN-FR   Stay warm in your bed. Restez bien au chaud.
11:26  EN-FR   Don't go out in the cold. Restez bien au chaud.
11:27  EN-FR   to keep plates warm garder des assiettes au chaud
11:27  EN-FR   to keep plates warm mettre des assiettes au chaud
11:27  EN-FR   to keep sb. warm tenir qn. au chaud
11:27  EN-FR   to be as warm as toast être bien au chaud
11:27  EN-FR   aperitif apéro
11:27  EN-FR   to enlist sb. for sth. atteler qn. à qc.
11:27  EN-FR   in the middle of Africa au fin fond de l'Afrique
11:27  EN-FR   Oh no! Ah non !
11:27  EN-FR   Anno Domini après Jésus-Christ
11:28  EN-FR   Napoleon's theorem théorème de Napoléon
11:28  EN-FR   Mohr–Mascheroni theorem théorème de Mohr Mascheroni
11:28  EN-FR   Napoleon points points de Napoléon
11:28  EN-FR   Lemoine's problem problème de Lemoine
11:29  EN-FR   Noether normalization lemma lemme de normalisation de Noether
11:29  EN-FR   Noether normalisation lemma lemme de normalisation de Noether
11:29  EN-FR   affine (algebraic) variety variété affine
11:29  EN-FR   Pascal's theorem théorème de Pascal
11:29  EN-FR   hexagrammum mysticum theorem théorème de Pascal
11:29  EN-FR   Pappus's centroid theorem théorème de Pappus-Guldin
11:30  EN-FR   Pappus–Guldinus theorem théorème de Pappus-Guldin
11:30  EN-FR   Algarve Algarve
11:30  EN-FR   clear accent accent surprononcé
11:30  EN-FR   marked accent accent surprononcé
11:49  DA-DE   atrioventrikulærknude Atrioventrikularknoten
11:50  DE-NO   aus etw. nicht eindeutig hervorgehen å ikke fremkomme uttrykkelig av noe
11:52  DE-NO   Motte møll
12:08  EN-FR   twin resorption jumeau évanescent
12:13  DE-RU   dendritisch дендритный
12:24  EN-FR   Inhabitant of Antibes Antiboise
12:24  EN-FR   subject to compulsory insurance assujetti à l'assurance
12:24  EN-FR   gag bâillon
12:25  EN-FR   to muzzle the opposition mettre un bâillon à l'opposition
12:25  EN-FR   preceding year année précédente
12:25  EN-FR   previous year année précédente
12:25  EN-FR   prior year année précédente
12:25  EN-FR   armée secrète armée secrète
12:25  EN-FR   sb. feels ill qn. a la nausée
12:25  EN-FR   sb. feels sick qn. a la nausée
12:25  EN-FR   to start the turn amorcer le virage
12:25  EN-FR   camera appareil photo
12:25  EN-FR   cam appareil photo
12:37  DE-SV   etw. emulieren att emulera ngt.
12:37  DE-SV   emuliert emulerad
12:40  DE-SV   Anzapfen tappning
12:40  EN-FR   gregarious animal animal de troupeau
12:40  EN-FR   private conversation aparté
12:42  EN-SV   vasectomy vasektomi
13:24  DE-LA   Gewebe textum
13:24  DE-LA   Gefüge textum
13:24  DE-LA   Bau textum
13:25  DE-LA   Gewebe textura
13:25  DE-LA   Zusammenfügung textura
13:25  DE-LA   Weberin textricula
13:26  DE-LA   Schadenersatz leisten damnum sarcire
13:26  DE-LA   Schaden ersetzen damnum sarcire
13:26  EN-LA   belonging to weaving textrinus
13:27  EN-LA   of weaving textrinus
13:27  EN-LA   textrine textrinus
13:27  EN-LA   weaving textrinum
13:27  EN-LA   weaver's shop textrina
13:27  EN-LA   shipyard textrinum
13:27  EN-LA   dockyard textrinum
13:27  EN-LA   belonging to construction textrinus
13:27  EN-LA   of construction textrinus
13:27  EN-LA   weaver textrix
13:27  EN-LA   belonging to weaving textorius
13:27  EN-LA   of weaving textorius
13:27  EN-LA   belonging to plaiting textorius
13:27  EN-LA   of plaiting textorius
13:28  EN-LA   belonging to braiding textorius
13:28  EN-LA   of braiding textorius
13:28  EN-LA   textorial textorius
13:28  EN-LA   little weaver textricula
13:38  DE-UK   Heiligtum святилище
13:38  DE-UK   Gewinnung отримання
13:39  DE-UK   Praxis практика
13:39  DE-UK   Überzeugung переконання
13:39  DE-UK   Macht могутність
13:39  DE-UK   begünstigen протегувати
13:40  DE-UK   Pentateuch П'ятикнижжя
13:40  DE-UK   Wahrsager ворожбит
13:40  DE-UK   Trance транс
13:40  DE-UK   Zauberei чаклунство
13:40  DE-UK   Zauberei чарівництво
13:41  DE-UK   Sonde зонд
13:41  DE-UK   Abmachung угода
13:42  DE-UK   Beseitigung ліквідація
13:42  DE-UK   Beendigung припинення
13:42  DE-UK   juristisch юридично
13:42  DE-UK   widerlegen спростувати
13:43  DE-UK   Widerlegung спростування
13:43  DE-UK   Kronkolonie коронна колонія
13:43  DE-RU   Krokonsäure кроконовая кислота
13:43  DE-RU   Bismut(III)-bromid бромид висмута(III)
13:43  DE-UK   Zeugnis посвідчення
13:43  DE-UK   bezeugen посвідчити
13:43  DE-RU   zurücknehmen отзывать
13:44  DE-RU   linksbündig с выключкой влево
13:44  DE-RU   kräftigen укреплять
13:44  DE-UK   abonnieren передплатити
13:44  DE-UK   Abonnement передплата
13:44  DE-UK   vorletzte передостанній
13:45  DE-UK   Abonnent передплатник
13:45  DE-UK   Unterarm передпліччя
13:45  DE-UK   Nahkampf- рукопашний
13:46  DE-RU   parlamentarische Mehrheit парламентское большинство
13:46  DE-UK   altertümlich старовинний
13:46  DE-RU   prozessual процессуальный
13:46  DE-UK   Annäherung зближення
13:46  DE-UK   Eingeborener тубілець
13:47  DE-UK   Unterbrechung переривання
13:49  DE-UK   Lösung розчин
13:50  DE-UK   Peripherie периферія
13:52  DE-UK   Kondensation конденсація
13:53  DE-UK   Bethlehem Вифлеєм
13:58  DE-UK   Schwangerschaftstest тест на вагітність
13:59  DE-UK   künstlich штучно
13:59  DE-UK   Schliff шліфування
13:59  DE-UK   schleifen шліфувати
13:59  DE-UK   Wasserspeicher водосховище
14:00  DE-UK   Verbindung поєднання
14:01  DE-UK   Dividende дивіденд
14:01  DE-UK   zugreifen хапатися
14:03  DE-NO   Mehlmotte melmøll
14:06  DE-NO   (Echte) Kleidermotte klesmøll
14:29  DE-UK   Fruchtlikör наливка
14:30  DE-UK   Schwangerschaftsabbruch переривання вагітності
14:33  DE-ES   etw. zerstören destruir algo
14:33  DE-ES   etw. aufschreiben anotar algo
14:33  DE-ES   etw. verwenden emplear algo
14:33  DE-ES   etw. benutzen emplear algo
14:33  DE-ES   etw. polstern acolchar algo
14:34  DE-ES   etw. zerquetschen aplastar algo
14:35  DE-ES   Bürgersinn ciudadanía
14:35  DE-ES   etw. beenden acabar algo
14:42  EN-RO   aircraft avion
14:42  EN-RO   defence policy politică de apărare
14:43  EN-RO   defense policy politică de apărare
14:43  EN-RO   window envelope plic cu fereastră
14:43  EN-RO   smokers fumători
14:50  DE-SK   Nootropikum nootropikum
14:50  DE-SK   politische Philosophie politická filozofia
14:51  DE-SK   Bergsteigerausrüstung horolezecké vybavenie
14:51  DE-SK   Parapsychologie parapsychológia
14:51  DE-SK   Groteskheit grotesknosť
14:52  DE-SK   psychotherapeutisch psychoterapeuticky
14:52  DE-SK   Intentionalität intencionalita
16:06  EN-FR   to arrive in spectacular fashion arriver en fanfare
16:06  EN-FR   Aargau Argovie
16:06  EN-FR   to accelerate the pace augmenter la cadence
16:06  EN-FR   dentistry art dentaire
16:06  EN-FR   cosmetic dentistry art dentaire cosmétique
16:06  EN-FR   to look good on sb. aller à qn.
16:06  EN-FR   to suit sb. aller à qn.
16:06  EN-FR   Illegally parked vehicles will be removed at the owner's expense. Les véhicules stationnés non autorisés seront remorqués moyennant des frais.
16:06  EN-FR   Persian carpet astrakan
16:06  EN-FR   tax-advantaged assujetti à moins d'impôt
16:07  EN-FR   tax-privileged assujetti à moins d'impôt
16:07  EN-FR   appellant appelant
16:07  EN-FR   appellor appelant
16:11  EN-FR   appellant appelante
16:11  EN-FR   appellor appelante
16:11  EN-FR   Aristaios Aristée
16:25  DE-SK   Semiotikerin semiotička
16:25  EN-FR   northern sea lion otarie de Steller
16:26  DE-SK   Rezeptivität receptivita
16:26  EN-FR   aside aparté
16:26  EN-FR    apéritif dînatoire
16:26  EN-FR   Aristaeus Aristée
16:26  EN-FR   eligibility autorisation de participation
16:26  DE-SK   Modernismus modernizmus
16:26  EN-FR   shoulder strap bretelle d'épaule
16:26  EN-FR   Arizona quail colin écaillé
16:26  EN-FR   blue partridge colin écaillé
16:26  EN-FR   blue quail colin écaillé
16:26  EN-FR   cottontop (quail) colin écaillé
16:26  DE-SK   Quantenoptik kvantová optika
16:26  EN-FR   (Mexican) scaled quail colin écaillé
16:26  EN-FR   scaled partridge colin écaillé
16:26  DE-SK   Bankraub banková lúpež
16:26  EN-FR   chestnut-bellied (scaled) quail colin écaillé
16:26  DE-SK   Groteske groteska
16:26  EN-FR   football ballon de foot
16:27  EN-FR   soccer ball ballon de foot
16:27  EN-FR   at sign arrobase
16:27  DE-SK   anabole Steroide anabolické steroidy
16:27  EN-FR   primitive root racine primitive
16:27  EN-FR   Achilles tendon reflex réflexe achilléen
16:27  EN-FR   to harden oneself s'aguerrir
16:27  EN-FR   to self-defenestrate se défenestrer
16:27  EN-FR   to pull a muscle se froisser un muscle
16:27  EN-FR   to strain a muscle se froisser un muscle
16:27  DE-SK   Synchronismus synchronizmus
16:27  EN-FR   to tear a muscle se froisser un muscle
16:27  EN-FR   subjective subjectif
16:27  EN-FR   stove pipe tuyau de poêle
16:27  EN-FR   stovepipe tuyau de poêle
16:27  DE-SK   bathymetrisch batymetricky
16:27  EN-FR   stovepipe hat tuyau de poêle
16:27  EN-FR   top hat tuyau de poêle
16:27  EN-FR   cart horse cheval de charrette
16:27  DE-SK   Klassenfeind triedny nepriateľ
16:27  EN-FR   sentinel lymph node ganglion sentinelle
16:27  EN-FR   glide gel lubrifiant sexuel
16:27  DE-SK   Rationalistin racionalistka
16:27  EN-FR   lubricating gel lubrifiant sexuel
16:27  EN-FR   Ark of the Covenant arche de l'alliance
16:28  DE-SK   Symptomatologie symptomatológia
16:28  EN-FR   water meter compteur d'eau
16:28  EN-FR   petting tank bassin caresses
16:28  DE-SK   antiarrhythmisch antiarytmický
16:28  DE-SK   Laborexperiment laboratórny pokus
16:28  DE-SK   Evolutionist evolucionista
16:28  DE-SK   sich die Zähne putzen vyčistiť si zuby
16:28  DE-SK   Telefon- telefonický
16:28  DE-NO   Zünsler mott
16:28  EN-FR   warm colour couleur chaude
16:29  EN-FR   warm color couleur chaude
16:29  EN-FR   certifiable démontrable
16:29  EN-FR   demonstrable démontrable
16:29  EN-FR   detectable démontrable
16:29  EN-FR   provable démontrable
16:29  EN-FR   verifiable démontrable
16:29  EN-FR   array of questions ensemble de questions
16:29  EN-FR   non-identical twins jumeaux dizygotes
16:29  EN-FR   unidentical twins jumeaux dizygotes
16:29  EN-FR   along the way chemin faisant
16:29  EN-FR   en route chemin faisant
16:29  EN-FR   in transit chemin faisant
16:29  EN-FR   on its way chemin faisant
16:29  EN-FR   on one's way chemin faisant
16:29  EN-FR   on the move chemin faisant
16:29  EN-FR   on the go chemin faisant
16:29  EN-FR   on the road chemin faisant
16:30  EN-FR   noise bruit parasite
16:30  EN-FR   signal noise bruit parasite
16:30  DE-NO   Mehlzünsler forrådshalmmott
17:28  EN-FR   Steller's sea lion otarie de Steller
17:28  EN-FR   relieving army armée de secours
17:28  EN-FR   landed atterri
17:29  EN-FR   aquaplaning aquaplaning
17:29  EN-FR   hydroplaning aquaplaning
17:29  EN-FR   social security card carte de Sécurité sociale
17:29  EN-FR   double room chambre pour deux personnes
17:29  EN-FR   straw hat chapeau de paille
17:29  EN-FR   coccolith coccolithe
17:56  DE-ES   Expertin experta
17:56  DE-ES   Experte experto
18:37  EN-FR   inhabitant of Antibes Antibois
18:37  EN-FR   Ark of the Testimony arche de l'alliance
19:30  EN-IS   high season háönn
19:54  DE-UK   idealistisch ідеалістичний
19:54  DE-UK   Anbau вирощування
19:54  DE-UK   Wermut полин
19:55  DE-UK   Idealist ідеаліст
19:55  DE-UK   Ursprung першооснова
19:55  DE-UK   Absorption абсорбція
19:56  DE-UK   Keuchhusten кашлюк
19:56  DE-UK   zugreifen вхоплюватися
19:56  DE-UK   zugreifen ухоплюватися
19:57  DE-UK   Keuchhusten коклюш
19:58  DE-UK   beziehungsweise або ж
19:58  DE-UK   beziehungsweise або
19:58  DE-UK   beziehungsweise чи
19:58  DE-UK   im Innern всередині
19:59  DE-UK   Macke дивацтво
19:59  DE-UK   Macke чудність
19:59  DE-UK   Macke вада
19:59  DE-UK   Macke дефект
19:59  DE-UK   Unvorhersehbarkeit непередбачуваність
20:00  DE-UK   Gedankenexperiment уявний експеримент
20:00  DE-UK   Gedankenexperiment мисленнєвий експеримент
20:28  DE-UK   schwindend зникаючий
20:29  DE-UK   Glücksgefühl (відчуття) щастя
20:29  DE-UK   letztlich зрештою
20:29  DE-UK   Tank бак
20:30  DE-UK   Begegnung зустріч
20:30  DE-UK   jd. sehnt хтось мріє
20:31  DE-UK   lästig настирливий
20:31  DE-UK   lästig набридливий
20:31  DE-UK   lästig надокучливий
20:31  DE-UK   lästig докучливий
20:32  DE-UK   abnehmen худнути
20:32  DE-UK   abnehmen схуднути
20:33  DE-UK   abnehmen брати трубку
20:33  DE-UK   abnehmen взяти трубку
20:34  DE-UK   net не
20:35  DE-UK   kindlich дитячий
20:35  DE-UK   kindlich наївний
20:35  DE-UK   kindlich простодушний
20:36  DE-UK   etw. überwinden здужати щось
20:36  DE-UK   etw. überwinden здолати щось
20:37  DE-UK   etw. überwinden долати щось
20:37  DE-UK   etw. überwinden переборювати щось
20:37  DE-UK   etw. überwinden бороти щось
20:38  DE-UK   etw. überwinden пересилювати щось
20:38  DE-UK   etw. überwinden перемагати щось
20:39  DE-UK   durchsetzt пронизаний
20:39  DE-UK   Vergänglichkeit короткочасність
20:40  DE-UK   Vergänglichkeit скороминучість
20:40  DE-UK   Vergänglichkeit скороминущість
20:40  DE-UK   Vergänglichkeit тлінність
20:41  DE-UK   Vergänglichkeit минущість
20:41  DE-UK   etw. arrangieren влаштовувати щось
20:42  DE-UK   programmatisch програмний
20:42  DE-UK   etw. arrangieren проводити щось
20:42  DE-UK   etw. arrangieren організовувати щось
20:43  DE-UK   schummeln махлювати
20:43  DE-UK   schummeln шахраювати
20:44  DE-UK   auf etw. beruhen засновуватися на чомусь
20:44  DE-UK   auf etw. beruhen базуватися на чомусь
20:44  DE-UK   auf etw. beruhen ґрунтуватися на чомусь
20:45  DE-UK   auf etw. beruhen відштовхуватися від чогось
20:45  DE-UK   Gigant гігант
20:46  DE-UK   Giganten гіганти
20:48  DE-UK   jdn./etw. zitieren цитувати когось/щось
20:49  DE-UK   Tetanus правець
20:50  DE-UK   tanken заправляти
21:09  EN-SV   riding hall ridhall
21:14  DE-FI   Mangan(II)-oxid mangaani(II)oksidi
21:15  EN-FI   manganese(II) oxide mangaani(II)oksidi
21:15  EN-FI   manganous oxide mangaanimonoksidi
21:15  EN-FI   manganese monoxide mangaanimonoksidi
21:26  DE-RU   Mustererkennung распознавание образов
22:50  EN-SK   septet septeto
22:51  EN-SK   pager pejdžer
22:51  EN-SK   manganese(II) oxide oxid mangánatý
22:51  EN-SK   manganous oxide oxid mangánatý
22:51  EN-SK   manganese monoxide oxid mangánatý
23:06  DE-SK   Delafossit delafosit
23:07  DE-SK   Geschenktüte darčeková taška
23:07  DE-SK   bombastisch bombasticky
23:07  DE-SK   eine halbe Million pol milióna
23:07  DE-SK   Mäander meander
23:07  DE-SK   Bergbauingenieur banský inžinier
23:07  DE-SK   kalligrafisch kaligrafický
23:07  DE-SK   bionisch bionický
23:07  DE-SK   Proktoskopie proktoskopia
23:07  DE-SK   Pyromane pyroman
23:08  DE-SK   rebellisch rebelantský
23:10  EN-SV   neoplasia neoplasi
23:37  EN-NL   straw hat strohoed
23:39  DE-TR   Strohhut hasır şapka
23:42  DE-FI   Mangan(II)-chlorid mangaani(II)kloridi
23:43  EN-FI   manganese(II) chloride mangaani(II)kloridi