Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 25. Oktober 2017

00:33  Makedonien Macedon
01:05  Progress progress
01:05  Kronkorkensammlung crown cap collection
01:06  Kronkorkensammlung bottle cap collection
01:06  Teukros Teucer
01:06  Teukros Teucrus
01:07  Medien Media
02:54  Wohnheimplatz
04:10  Milchmenge milk yield
04:10  zweimal täglich twice daily
04:14  Kimmerier Cimmerians
04:43  etw. planen to lay out sth.
04:44  negatives Wendemoment adverse yaw
04:52  melkbar milkable
06:05  Melkbarkeit milkability
06:06  Ultraschalltechnik ultrasound technique
06:09  Adelsdiplom patent of nobility
06:33  Männermacht male power
06:34  Riesenwerk colassal work
06:39  Xerxes Xerxes
06:39  Xerxes I. Xerxes the Great
08:12  foul foul
08:15  etw. in Gang bringen to set sth. in motion
08:27  etw. in die Tonne treten to chuck sth. in the dustbin
13:27  Informationensammeln gathering information
13:34  Honigsammeln honey-gathering
13:35  Einbringungsvertrag contribution agreement
13:48  Milchflusskurve milk flow curve
13:48  Kronkorkensammeln bottle cap collecting
13:48  Kronkorkensammler crown cap collector
13:48  Ultraschalltechnik ultrasonic technique
13:49  Heilung curing
13:49  Heilen curing
14:25  nebenwirkungsarm sein to have few side effects
15:47  Bildauswertung image analysis
15:49  Bildauswertesystem image evaluation system
15:49  Bildauswertesystem image analysis system
15:57  Bildspeicher image memory
15:57  Bildtransformation image transformation
15:57  separatistisch separatistic
16:01  Bergkuppe monticule
16:02  normotensiv normotensive
18:15  unzuverlässig streaky
22:12  Bewahrung sustentation
22:13  Bildoperation image operation
22:15  Alpenschneehuhn ptarmigan
22:15  ich-bezogen
22:16  sich fürchten, irgendwohin zu gehen to dread going somewhere
22:17  den eigenen Weltrekord unterbieten to beat one's own world record
22:17  den eigenen Weltrekord überbieten to beat one's own world record
23:51  Agronomin agronomist

Weitere Sprachen

00:21  DE-PT   Koreanisch coreano
04:29  DE-ES   etw. darstellen plasmar algo
04:29  DE-ES   etw. bilden plasmar algo
04:38  DE-ES   Halbpension media pensión
04:39  DE-ES   etw. schrauben atornillar algo
04:43  DE-PL   Selene Selene
04:43  DE-PL   Helios Helios
04:44  DE-ES   Auftreten aparición
05:12  EN-RU   baker's yeast хлебопекарные дрожжи
06:05  EN-ES   fabada fabada
06:06  EN-ES   sordid inmundo
06:14  BG-DE   великодушен edelmütig
06:23  DE-RO   Kniestrumpf ciorap trei sferturi
06:24  DE-RO   Pampelmuse grepfrut
06:25  DE-RO   Selene Selena
07:27  DE-ES   Eos Eos
07:29  DE-RO   verlorene Eier ouă românești
07:37  DE-RO   Grapefruit grepfrut
08:03  DE-ES   baskischer Extremist abertzale
08:03  DE-ES   durchgehend geöffnet abierto a mediodía
08:03  DE-ES   Ergänzung complemento
08:03  DE-ES   amputieren amputar
08:11  EN-RU   Dardanus Дардан
08:11  EN-RU   Hecataeus of Miletus Гекатей Милетский
08:11  EN-RU   Hecataeus of Miletus Гекатей из Милета
08:11  EN-RU   Hesione Гесиона
08:11  EN-RU   Laomedon Лаомедонт
08:11  EN-RU   Tros Трос
08:12  EN-RU   Tros Трой
08:12  EN-RU   symptom симптом
08:13  EN-RU   top топ
08:40  DE-SV   etw. als Aufgabe bekommen att få ngt. i uppgift
08:41  DE-SV   ausgeschlossen exkluderad
08:41  DE-SV   jdm. etw. als Aufgabe geben att ge ngn. ngt. i uppgift
08:44  DE-SV   Schnulze smörsång
09:00  DE-PL   Fuzzi głupek
09:39  DE-IS   Mammut mammútur
09:40  DE-IS   Mammut fornfíll
09:40  DE-IS   Mainstream- meginstraums-
09:40  DE-IS    grasystingur
09:42  DE-IS   Suchergebnis leitarniðurstaða
09:42  DE-IS   Suchfeld leitarreitur
09:45  EN-FR   codicil codicille
09:57  DE-ES   Kühler radiador
10:04  DE-ES   Bezirkshauptstadt cabecera
10:11  DE-RO   etw. umschlagen a îndoi ceva
10:11  DE-RO   etw. umschlagen a sufleca ceva
10:11  DE-RO   Zickzackschere foarfecă pentru tăietură în zigzag
10:12  DE-IS   Fischkunde fiskifræði
10:12  DE-IS   nicht wenige ófáir
10:12  DE-RO   Klamotten țoale
10:12  DE-RO   Lesung lectură
10:13  DE-RO   Rettungsmission acțiune de salvare
10:13  DE-RO   boshaft malițios
10:13  DE-RO   boshaft sarcastic
10:14  DE-RO   Rettungsmission misiune de salvare
10:14  DE-RO   Rettungskurs curs de prim ajutor
10:14  DE-RO   Rettungseinheit echipaj de salvare
10:15  DE-RO   Rettungsaktion operațiune de salvare
10:15  DE-RO   Rettungsboje geamandură luminoasă pentru colacul de salvare
10:16  DE-RO   Anlagenbau construcție de instalații industriale
10:19  DE-RO   fest strâns
10:19  DE-RO   scharf usturător
10:19  DE-RO   zocken a se juca
10:20  DE-RO   bestimmt cu siguranță
10:20  DE-RO   Sandplatz teren cu zgură
10:20  DE-RO   Altistin altistă
10:21  DE-RO   Istbestand stoc efectiv
10:21  DE-RO   Bandana bandană
10:21  DE-RO   Schnitt croi
10:21  DE-RO   Angio angiografie
10:22  DE-RO   Angiografie angiografie
10:22  DE-RO   Grand Slam mare șlem
10:22  DE-RO   Francium franciu
10:34  DE-SV   jdn. mit etw. beauftragen att uppdra ngt. åt ngn.
10:35  DE-SV   Gartenschuppen trädgårdsförråd
10:36  DE-SV   Schulverweigerung skolk
10:36  DE-SV   Schönheitssalon skönhetssalong
10:36  DE-SV   Kosmetiksalon skönhetssalong
10:38  DE-SV   Familiennachzug familjesammanföring
10:38  DE-SV   Genesungsheim sjukhem
10:38  DE-SV   Kunstetablissement konstetablissemang
10:39  DE-SV   Direkteinspritzung direktinsprutning
10:41  DE-FR   seine Notdurft verrichten déféquer
11:34  DE-RO   Wiederholung ist die Mutter des Studierens. Repetiția e mama învățăturii.
11:59  DE-ES   Öse corcheta
12:05  DE-ES   abirren aberrar
12:05  DE-ES   Bienenkorb abejar
12:06  DE-ES   Lagerverwalter almacenero
12:07  DE-ES   Erzfischer martín pescador enano
12:08  DE-ES   befehlshaberisch mandón
12:10  DE-ES   Buslinie línea de autobús
12:48  EN-NO   Selene Selene
12:48  EN-NO   Helios Helios
12:48  EN-NO   Eos Eos
12:49  EN-NO   Iapetus Iapetos
12:51  EN-NO   Japetus Iapetos
12:52  EN-NO   Tros Tros
12:53  EN-NO   scarlet fever skarlagensfeber
12:54  EN-NO   chambermaid stuepike
13:11  CS-DE   Láomedón Laomedon
13:11  CS-DE   Trós Tros
13:11  CS-DE   Dardanos Dardanos
13:11  CS-DE   Alexandr Veliký Alexander der Große
13:30  DE-EO   Bowle bovlo
13:46  DE-RO   Antarktis Antarctica
14:06  DE-RO   daherkommen a veni
14:35  DE-RO   Eicheln treflă
15:21  EN-SK   channel kanál
15:35  DE-FI   Heftchen vihkonen
15:35  DE-FI   jammern ruikuttaa
15:35  DE-FI   nörgeln ruikuttaa
15:35  DE-FI   lamentieren ruikuttaa
15:35  DE-FI   betteln ruikuttaa
15:35  DE-FI   wissensdurstig tiedonjanoinen
15:35  DE-FI   dämmern kajastaa
15:35  DE-FI   hell werden kajastaa
15:35  DE-FI   scheinen kajastaa
15:35  DE-FI   schimmern kajastaa
15:35  DE-FI   Schimmer kajastus
15:35  DE-FI   Trauung vihkiäiset
15:35  DE-FI   Einweihung vihkiäiset
15:35  DE-FI   Laomedon Laomedon
15:35  DE-FI   Tros Tros
15:39  DE-FI   Dardanos Dardanos
15:39  DE-FI   Alexander der Große Aleksanteri Suuri
15:39  DE-FI   Skythen Skyytit
15:40  DE-FI   Hyperventilation liikahengitys
15:40  DE-FI   Hyperventilation hyperventilaatio
15:40  DE-FI   hyperventilieren hyperventiloida
15:41  DE-FI   melancholisch melankolisesti
15:41  DE-FI   Melancholie melankolia
15:41  DE-FI   melancholisch melankolinen
15:41  EN-FI   Laomedon Laomedon
15:41  EN-FI   Tros Tros
15:42  EN-FI   melancholically melankolisesti
15:42  EN-FI   melancholic melankolinen
15:43  EN-FI   melancholy melankolinen
15:43  EN-FI   melancholia melankolia
15:43  EN-FI   melancholy melankolia
15:44  EN-FI   Dardanus Dardanos
15:44  EN-FI   Scyths Skyytit
15:44  EN-FI   Scythians Skyytit
15:44  EN-FI   Alexander the Great Aleksanteri Suuri
16:00  DE-RO   Nudeln alla napoletana paste napoletane
16:20  EN-RU   stela стела
16:30  BG-EN   скити Scyths
16:31  BG-DE   скити Skythen
16:31  BG-DE   Дардан Dardanos
16:31  BG-DE   Александър Велики Alexander der Große
16:31  BG-DE   Александър III Македонски Alexander III. von Makedonien
16:31  BG-DE   кимерийци Kimmerer
16:31  BG-EN   Дардан Dardanus
16:31  BG-EN   Александър Велики Alexander the Great
16:31  BG-EN   Александър III Македонски Alexander III of Macedon
16:31  BG-EN   скити Scythians
17:13  BG-DE   благороден adlig
17:13  BG-DE   благороден edelmütig
17:13  BG-DE   противоречив widersprüchlich
17:13  BG-DE   недоказан unbewiesen
17:55  DE-RO   ausfransen a deșira
17:55  DE-RO   ausfransen a destrăma
17:55  DE-RO   etw. verzetteln a risipi ceva
17:56  DE-RO   sie dânsa
17:56  DE-RO   locker moale
17:56  DE-RO   sich entfernen a se depărta
17:57  DE-RO   Fensterscheibe geam
18:23  BG-DE   национална валута Nationalwährung
18:23  BG-DE   музикален инструмент Instrument
18:25  BG-DE   представителен vorzeigbar
18:25  BG-DE   Северен Рейн-Вестфалия Nordrhein-Westfalen
19:27  DE-RO   Morpheus Morfeu
19:27  DE-RO   Hydra Hidra
19:27  DE-RO   Minotaur Minotaur
19:27  DE-FR   etw. bestätigen conforter qc.
19:28  DE-RO   Transparent pancartă
19:28  EN-RU   to have a wash умыться
19:29  DE-RO   Roter Fingerhut degețel roșu
19:29  DE-RO   Selene Selene
19:30  DE-FR   Korrektheit civilité
19:30  DE-FR   Höflichkeit civilité
19:31  DE-RU   Jura Юра
19:32  DE-FR   Unhöflichkeit incivilité
19:32  DE-FR   unsoziales Verhalten incivilité
19:50  DE-SV   Sauerstoff oxygen
20:01  BG-DE   адиабатен adiabat
20:08  BG-DE   спондилартроза Spondylarthrose
20:08  BG-DE   поднастоен Bevormundeter
20:08  BG-DE   хипертонична болест на сърцето hypertensive Herzkrankheit
20:08  BG-DE   лимфедем Lymphödem
20:13  BG-DE   варица Varize
20:13  BG-DE   цикатрикс Zikatrix
20:25  DE-SV   fusionieren att fusionera
20:27  DE-SV   Zusicherung försäkran
20:27  DE-SV   Zusicherung garanti
20:27  DE-SV   fusioniert fusionerad
20:34  DE-SV   bestehen att bli godkänd
20:47  DE-RO   Freiheitsberaubung lipsire de libertate
20:48  DE-RO   Terpentin terebentină
20:48  DE-RO   grau meliert ușor cărunt
20:48  DE-RO   eingemeinden a alipi unei comune
20:48  DE-RO   Taubenschlag porumbărie
20:48  DE-RO   Autokennzeichen număr de înmatriculare
20:48  DE-RO   Fälschung falsificare
20:48  DE-RO   Schirm umbrelă
20:48  DE-RO   Damaskus Damasc
20:48  DE-RO   Damast damasc
20:49  DE-RO   Kummerbund brâu
20:50  DE-SV   Schulschwänzerin skolkare
20:51  DE-RO   werben um a peți
20:57  DE-SV   Endkunde slutkund
20:59  DE-SV   Seidenfaden silkestråd
21:21  BG-DE   родителство Elternschaft
21:28  DE-SV   bestanden godkänd
21:28  DE-SV   Sparkonto sparkonto
21:57  DE-IS   Esoterik dulspeki
23:58  DE-FI   Notizheft muistivihko