Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 10. Oktober 2017

00:31  jdn./etw. einholen to catch up with sb./sth.
01:46  herumgranteln to grumble
01:46  hochprior high-priority
02:12  an die Order von to the order of
02:14  Natal-Zwergfischer (African) pygmy kingfisher
02:22  Aushängeschild poster boy
02:26  Abgeschlagenheit lethargy
04:08  anwesend in attendance
04:09  sich wieder versammeln to reconvene
04:09  grenzenlos sein to know no bounds
04:09  Podest riser
04:10  (mit) etw. ein Ende machen to put an end to sth.
04:35  Landsgemeinde cantonal assembly
06:11  Ethnostaat ethnostate
06:11  Chasaren-Reich Kingdom of Khazaria
06:12  Fahrkomfort driver comfort
06:20  etw. Einhalt gebieten to put an end to sth.
06:21  jdm. etw. in Rechnung stellen to charge sb. for sth.
06:30  Peeliten Peelites
06:42  (zermalmender) Druck crush
07:23  Pflügerin ploughwoman
08:03  Dünndarmkarzinoid small bowel carcinoid
08:05  Kommitment commitment
08:43  Gemeiner Sonnenbarsch sun bass
08:44  Kürbiskernbarsch sun bass
08:47  Umgehungskreislauf collateral circulation
09:31  Tyndareos Tyndareus
09:52  Handy-Parken pay-by-phone parking
10:08  Betrugsmasche scam
10:12  Hermione Hermione
10:18  Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons
10:30  Nagelstudio manicure salon
10:30  Nagelstudio nail bar
10:30  Nagelstudio nail care studio
10:52  jdm. aufs Dach steigen to tell sb. off
11:34  kurz hinter dem Schild shortly after the sign
13:01  Ausscheidungsstörungen elimination disorders
13:03  Gemeiner Felsenbarsch rock bass
13:05  Voralpen-Aschenkraut Tephroseris longifolia
13:05  Obir-Aschenkraut Tephroseris longifolia
13:06  Serameule Seram masked owl
13:07  gleich hinter dem Schild immediately after the sign
13:07  glühender Zorn blazing wrath
13:07  tosendes Meer raging sea
13:08  Wind- und Stuhlverhaltung no gas or bowel movement
13:11  Steinbarsch goggle-eye / google eye
13:12  Steinbarsch redeye / red-eye (bass)
13:13  (Langohriger) Sonnenbarsch sun bass
13:13  (Langohriger) Sonnenbarsch (common) sunfish
13:13  (Langohriger) Sonnenbarsch pumpkinseed
13:34  Extremadura Extremadura
14:37  Kraftidioten In Order of Disappearance
15:41  Blindsacksyndrom blind loop syndrome
15:52  ungenügende Deckung insufficient funds
16:18  Felspaket block of rock
16:23  Schrittschweißung intermittent weld
16:26  Große Sternmiere (daddy's) shirt button
16:26  Endodont endodontist
16:26  Endodontologe endodontist
16:46  Steinbarsch rock perch
16:46  Steinbarsch rock bass
17:23  Tahitiliest Tahiti kingfisher
18:53  Augenzahn cuspid
18:54  Augenzahn canine tooth
18:55  Augenzahn eyetooth
18:55  Augenzahn eye tooth
18:56  Augenzähne eye teeth
18:56  Eckzähne eye teeth
19:02  Garantiestatus warranty status
19:48  Spelunke drinking hole
19:49  Spelunke shebeen
19:49  Hundszahn dogtooth
19:49  Spelunke honky-tonk
19:50  Hundszahn dog tooth
19:53  auseinandergejagt scattered
23:23  Kumite kumite
23:23  Schnellfeuerkolben bump stock
23:47  vor (dem) Dunkelwerden before dark

Weitere Sprachen

00:32  BG-DE   Хермиона Hermione
00:32  BG-DE   заетост Beschäftigung
06:26  DE-FR   Diebstahlsicherung antivol
06:26  DE-FR   gegen Diebstahl antivol
06:27  DE-FR   fischreich poissonneux
06:28  DE-FR   Dieser Fluß ist fischarm. Cette rivière est peu poissonneuse.
06:30  DE-FR   giftig poisonneux
06:34  DE-FR   vorwiegend festkochend à chair fondante
06:34  DE-FR   mehligkochend à chair farineuse
06:54  DE-FR   sich schleppen se transbahuter
06:55  DE-FR   etw. anderswohin schleppen transbahuter qc.
06:55  DE-FR   etw. anderswohin schaffen transbahuter qc.
06:56  DE-FR   ultrakonservativ ultraconservateur
06:56  DE-FR   ultrakonservativ ultra-conservateur
07:13  BG-DE   косачка Mähmaschine
07:13  BG-DE   инвестиционен проект Investitionsprojekt
07:13  BG-DE   Тантал Tantalos
07:13  BG-DE   Бротей Broteas
07:13  BG-DE   Атрей Atreus
07:13  BG-DE   врява Tumult
07:13  BG-DE   шум Tumult
07:14  BG-DE   нщ. се търси etw. ist gefragt
07:52  EN-PL   ugliness brzydota
07:57  DE-NO   Beförderung skyss
07:57  DE-NO   Mitfahrgelegenheit skyss
07:59  DE-NO   kneifen å klype
08:00  DE-NO   Klammer klype
08:01  EN-NO   Nemesis Nemesis
08:01  EN-NO   Pandora Pandora
08:01  EN-NO   Pelops Pelops
08:02  EN-NO   Tantalus Tantalos
08:02  EN-NO   Atreus Atrevs
08:22  EN-IT   icing glassa
08:22  EN-IT   retrospective retrospettiva
08:44  EN-PL   boutique butik
08:45  EN-PL   bookkeeping buchalteria
09:07  DE-IT   sich erklären spiegarsi
09:27  DE-RO   Pelops Pelops
10:00  DE-FR   Auswirkung incidence
10:00  DE-FR   Pilzsammler ramasseur de champignons
10:01  DE-IT   Sag niemals nie. Mai dire mai.
10:12  DE-RO   Dämmerung crepuscul
11:46  DE-IT   der Mann auf / von der Straße l'uomo della strada
12:05  DE-IT   sich auflösen sfarsi
12:05  DE-IT   Hofschranze cortigiano
12:46  DE-TR   Nemesis Nemesis
12:47  DE-TR   Rutherfordium rutherfordiyum
12:47  DE-TR   Stundenglasdelfin kum saati yunusu
12:47  DE-TR   Krauskopfpelikan tepeli pelikan
12:47  DE-TR   Zwergfledermaus bayağı cüce yarasa
12:47  DE-TR   Eichelhäher bayağı alakarga
12:47  DE-TR   Wiedehopf ibibik
12:47  DE-TR   Wiedehopf çavuş kuşu
12:47  DE-TR   Wiesenweihe çayır tuygunu
12:47  DE-TR   Adlerbussard kızıl şahin
12:47  DE-TR   Bartgeier sakallı akbaba
12:48  DE-TR   Lämmergeier sakallı akbaba
12:48  DE-TR   Waldkauz alaca baykuş
12:48  DE-TR   Bruchwasserläufer orman düdükçünü
12:48  DE-TR   Kleiner Gelbschenkel küçük sarıbacak
12:48  DE-TR   Großer Brachvogel bayağı kervan çulluğu
12:48  DE-TR   Dünnschnabel-Brachvogel küçük kervan çulluğu
12:48  DE-TR   Spornkiebitz diken kanatlı kız kuşu
12:48  DE-TR   Weißschwanzkiebitz ak kuyruklu kız kuşu
12:48  DE-TR   Kiebitzregenpfeifer gümüş yağmurcun
12:48  DE-TR   Immunsystem bağışıklık sistemi
12:48  DE-TR   Eichhörnchen değin
12:49  DE-TR   einen Happen essen bir lokma bir şey yemek
12:49  DE-TR   Rhetorik retorik
12:49  DE-TR   Hagebuttenmark kuşburnu marmelatı
12:49  DE-TR   Die Entführung aus dem Serail Saraydan kız kaçırma
12:49  DE-TR   Bärlauch ayı sarmısağı
12:49  DE-TR   mildernde Umstände hafifletici sebepler
12:50  DE-TR   Schlafmittel uyku ilacı
12:50  DE-TR   Schlagzeuger baterist
12:50  DE-TR   Schlagzeugerin baterist
12:50  DE-TR   Raumschiff uzay aracı
12:50  DE-TR   Raumfahrzeug uzay aracı
12:50  DE-TR   Sprungbein aşık kemiği
12:50  DE-TR   Pheromon feromon
12:50  DE-TR   Termite termit
12:51  DE-TR   Termite akkarınca
12:51  DE-TR   Termite beyaz karınca
12:51  DE-TR   (jdn.) vergiften (-i) zehirlemek
12:51  DE-TR   Eisschnelllauf sürat pateni
12:51  DE-TR   lauschen gizlice dinlemek
12:51  DE-TR   Tattoo dövme
12:51  DE-TR   Spielzeugauto oyuncak araba
12:51  DE-RU   jdm./etw. Einhalt gebieten остановить кого-л./что-л.
12:51  DE-TR   Melone melon şapka
12:51  DE-TR   rutschig zıypak
12:52  DE-TR   glatt zıypak
12:52  DE-TR   Dichtung conta
12:52  DE-TR   sägen horlamak
12:52  DE-RU   brachial насильственный
12:52  DE-TR   Händler satıcı
12:52  DE-TR   Hephaistos Hephaistos
12:52  DE-TR   Mondgöttin ay tanrıçası
12:52  DE-TR   Liebesgöttin aşk tanrıçası
12:52  DE-TR   Zwischenmahlzeit atıştırmalık
12:53  DE-TR   Snack atıştırmalık
12:53  DE-TR   Dolmetscher tercüman
12:53  DE-TR   Nasenbein burun kemiği
12:53  DE-TR   Händlerin bayan satıcı
12:53  DE-TR   Theoretikerin kuramcı
12:53  DE-TR   Theoretikerin nazariyatçı
12:53  DE-TR   Theoretikerin teorisyen
12:54  DE-TR   Richtlinien ana hatlar
12:54  DE-TR   Belohnung ödüllendirme
12:54  DE-TR   Händler bayi
12:54  DE-TR   Krankenversicherung sağlık sigortası
12:54  DE-TR   Theoretiker kuramcı
12:55  DE-TR   etw. aus etw. schlussfolgern -i -den sonuç çıkarmak
12:56  DE-SV   Stängel stjälk
12:57  DE-TR   Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa Avrupa Güvenlik ve İşbirliği Teşkilatı
12:57  DE-TR   Unterart alt tür
12:57  DE-TR   Arrangement aranjman
12:57  DE-TR   Verhaltenspsychologie davranış psikolojisi
12:57  DE-TR   Traurigkeit üzüntü
12:57  DE-TR   kontinuierlich kesintisiz
12:57  DE-TR   kontinuierlich mütemadiyen
12:57  DE-TR   signalisieren sinyal vermek
12:58  DE-TR   sich immatrikulieren -i kayıt etmek
12:58  DE-TR   atmen soluk almak
12:58  DE-TR   willkürlich isteğe bağlı
12:59  DE-TR   demgemäß o hâlde
12:59  DE-TR   Hochwasser sel
12:59  DE-TR   immer das gleiche hep aynı
12:59  DE-TR   praktikabel yapılabilir
12:59  DE-TR   Fliegengitter sineklik
13:00  DE-TR   Praktikabilität yapılabilirlik
13:00  DE-TR   Praktikabilität uygulanabilirlik
13:00  DE-TR   Softwaretest yazılım testi
13:00  DE-TR   Ich warte. Bekliyorum.
13:00  DE-TR   gelblich sarımtırak
13:00  DE-TR   weißlich beyazımsı
13:00  DE-TR   hinter dem Haus evin arkasında
13:01  DE-TR   Apfelgarten elma bahçesi
13:01  DE-TR   Pfirsichbaum şeftali ağacı
13:01  DE-TR   Volksrepublik China Çin Halk Cumhuriyeti
13:01  DE-TR   Abteil kompartıman
13:01  DE-TR   Asowsches Meer Azak Denizi
13:01  DE-TR   Papyrus papirüs
13:01  DE-TR   den Ausnahmezustand verhängen olağanüstü hal ilan etmek
13:01  DE-TR   Anschluss bağlantı
13:01  DE-TR   Verkehrsmittel ulaşım aracı
13:01  DE-TR   Verkehrsmittel vasıta
13:02  DE-TR   Symbolleiste araç çubuğu
13:02  DE-TR   Sammlerin koleksiyoncu
13:02  DE-TR   Gelegenheit fırsat
13:02  DE-TR   Schulkollege okul arkadaşı
13:02  DE-TR   Studienkollege tahsil arkadaşı
13:02  DE-TR   Berufskollege iş arkadaşı
13:02  DE-TR   Berufskollege meslektaş
13:02  DE-TR   Schulkollegin okul arkadaşı
13:02  DE-TR   Studienkollegin tahsil arkadaşı
13:02  DE-TR   Berufskollegin iş arkadaşı
13:02  DE-TR   Berufskollegin meslektaş
13:03  DE-TR   Entlassung kovma
13:03  DE-TR   Beweismittel delil
13:04  DE-TR   Dynastie hanedan
13:04  DE-TR   Sippe sülale
13:04  DE-TR   Familie sülale
13:04  DE-TR   Geschlecht sülale
13:04  DE-TR   Beschluss hüküm
13:04  DE-TR   jdn. erniedrigen -i alçaltmak
13:04  DE-TR   Presse cendere
13:04  DE-TR   Druckpresse baskı makinesi
13:05  DE-TR   Presse sıkma makinesi
13:05  DE-TR   Engpass darboğaz
13:05  DE-TR   Gegnerin aleyhtar
13:05  DE-TR   Befürworter taraftar
13:05  DE-TR   Befürworterin taraftar
13:05  DE-TR   Kurzbezeichnung kısa isim
13:05  DE-TR   Kurzbezeichnung kısa ad
13:05  DE-TR   Tusche çini mürekkebi
13:06  DE-TR   Preiselbeere kırmızı yaban mersini
13:06  DE-TR   tauglich elverişli
13:06  DE-TR   tauglich uygun
13:06  DE-TR   missbilligen onaylamamak
13:06  DE-TR   Übertragung transmisyon
13:06  DE-TR   Knüppel sopa
13:06  DE-TR   Feuerwehrwagen itfaiye aracı
13:06  DE-TR   etw. satthaben -den bezmek
13:06  DE-TR   jdn. sehr höflich um etw. bitten -den -i istirham etmek
13:06  DE-TR   Pfannenheber spatula
13:06  DE-TR   geistreich espritüel
13:06  DE-TR   Babynahrung mama
13:07  DE-TR   Mietwohnung kiralık daire
13:07  DE-TR   Miete kira
13:07  DE-TR   Verbrauch istihlâk / istihlak
13:07  DE-TR   Einbruch düşüş
13:07  DE-TR   Lieferantin teslimatçı
13:08  DE-TR   Lieferantin tedarikçi
13:08  DE-TR   Chancengleichheit fırsat eşitliği
13:08  DE-TR   Chancengleichheit şans eşitliği
13:08  DE-TR   Familienmensch aile babası
13:08  DE-TR   Hausmittel kocakarı ilacı
13:08  DE-TR   kicken ayakla vurmak
13:09  DE-TR   Gegenmittel çare
13:09  DE-TR   Lösung çare
13:09  DE-TR   Problem mesele
13:09  DE-TR   Angelegenheit olay
13:09  DE-TR   Übersicht hülasa
13:09  DE-TR   Individualisierung bireyleştirme
13:09  DE-TR   Betrügerin üçkâğıtçı
13:10  DE-TR   Stakeholder menfaat sahibi
13:10  DE-TR   Individualisierung ferdileştirme
13:10  DE-TR   Betrügerin hilekâr
13:10  DE-TR   Betrügerin dolandırıcı
13:10  DE-TR   Betrügerin dalavereci
13:10  DE-TR   Muster eşantiyon
13:10  DE-TR   Besonderheit fevkaladelik
13:11  DE-TR   Wiederbewaffnung yeniden silahlanma
13:11  DE-TR   Wiederbewaffnung yeniden silahlandırma
13:11  DE-TR   jdn. irritieren -i kızdırmak
13:11  DE-TR   vermeintlich varsayılan
13:11  DE-TR   Interessent talip
13:12  DE-TR   Betrüger dolandırıcı
13:12  DE-TR   Betrüger dalavereci
13:12  DE-TR   Betrüger üçkâğıtçı
13:13  DE-TR   Dementi tekzip
13:13  DE-TR   Brillenetui kutu
13:13  DE-TR    lahana turşusu
13:13  DE-TR   Bekanntgabe beyan
13:13  DE-TR   Lob takdir
13:13  DE-TR   Buchung rezervasyon
13:14  DE-TR   Buchung yer ayırma
13:14  DE-TR   Häufigkeit sıklık
13:14  DE-TR   Dressing salata sosu
13:14  DE-TR   Interessentin talip
13:14  DE-TR   Betrügerin hileci
13:14  DE-TR   Kandidatur namzetlik
13:15  DE-TR   Klassifikation tasnif
13:15  DE-TR   Befragung anket
13:15  DE-TR   Myrte mersin
13:15  DE-TR   Dekoration dekor
13:15  DE-TR   Dekoration süs
13:15  DE-TR   Mol mol
13:15  DE-TR   Kelvin kelvin
13:15  DE-TR   Isolation yalıtım
13:16  DE-TR   Wärmeisolation ısı yalıtımı
13:16  DE-TR   Wärmeisolierung ısı yalıtımı
13:16  DE-TR   Isolierung ayırma
13:16  DE-TR   Kneipe meyhane
13:16  DE-TR   Tagebuchschreiber hatıra defteri yazan kimse
13:16  DE-TR   Tagebuchschreiberin hatıra defteri yazan kimse
13:16  DE-TR   Tagebuchschreiber hatıra defteri yazarı
13:16  DE-TR   Tagebuchschreiberin hatıra defteri yazarı
13:16  DE-TR   Tagebuchschreiber anı defteri yazan kimse
13:16  DE-TR   Tagebuchschreiberin anı defteri yazan kimse
13:16  DE-TR   Tagebuchschreiber anı defteri yazarı
13:17  DE-TR   Tagebuchschreiberin anı defteri yazarı
13:17  DE-TR   Physikerin fizikçi
13:17  DE-TR   Zahlentheorie sayılar teorisi
13:17  DE-TR   Feuersbrunst yangın felâketi / yangın felaketi
13:17  DE-TR   Feuerbrunst yangın felâketi / yangın felaketi
13:18  DE-TR   Receiver alıcı
13:18  DE-TR   Ersparnis tasarruf
13:18  DE-TR   Ersparnis birikim
13:18  DE-TR   Ausschuss hurda
13:19  DE-TR   Ausschuss ıskarta mal
13:19  DE-TR   regelmäßig muntazaman
13:19  DE-TR   Söldnerin paralı asker
13:19  DE-TR   Söldnerin ücretli asker
13:20  DE-TR   Bundesgesetz federal kanun
13:20  DE-TR   Wolllust şehvet
13:20  DE-TR   Vorliebe düşkünlük
13:20  DE-TR   Handelsware mal
13:20  DE-TR   Girlande fisto
13:20  DE-TR   Schwurgericht ağır ceza mahkemesi
13:20  DE-TR   Zahlungsbedingungen ödeme şartları
13:21  DE-TR   flammen alevlenmek
13:21  DE-TR   Verzeichnis cetvel
13:21  DE-TR   Pakt antlaşma
13:21  DE-TR   dann o hâlde
13:21  DE-TR   demnach o hâlde
13:21  DE-TR   Kompressionsmodul bulk modülü
13:22  DE-TR   Untergrundbewegung yeraltı örgüt
13:22  DE-TR   Pseudosphäre südoküre
13:22  DE-TR   Trockenbatterie kuru pil
13:23  DE-TR   Verordnung reçete
13:23  DE-TR   Agent vekil
13:23  DE-TR   Agentin vekil
13:23  DE-TR   Einsteinsche Feldgleichungen Einstein alan denklemleri
13:23  DE-TR   exakte Wissenschaften fen bilimleri
13:23  DE-TR   blitzblank ak pak
13:23  DE-TR   blank pak
13:23  DE-TR   Hingabe aşk
13:24  DE-TR   Votum rey
13:24  DE-TR   Schein banknot
13:24  DE-TR   Makler komisyoncu
13:24  DE-TR   Maklerin komisyoncu
13:24  DE-TR   Graphentheorie çizge kuramı
13:24  DE-TR   Graphentheorie çizit teorisi
13:24  DE-TR   Graphentheorie çizit kuramı
13:25  DE-TR   verdächtig şüpheli
13:25  DE-TR   Vorstellung tasavvur
13:25  DE-TR   Stauchung buruşma
13:25  DE-TR   Gedenken anma
13:25  DE-TR   Erinnerung anma
13:25  DE-TR   Kontrast karşıtlık
13:26  DE-TR   Ilmenit ilmenit
13:26  DE-TR   etw. erwerben b.ş. edinmek
13:26  DE-TR   Umstand keyfiyet
13:26  DE-TR   Bekanntmachung tebligat
13:26  DE-TR   Pilger hacı
13:27  DE-TR   differenzierbare Mannigfaltigkeit diferansiyellenebilir manifold
13:27  DE-TR   Dekonstruktion yapısökum
13:27  DE-TR   Ankündigung bildiri
13:27  DE-TR   Ankündigung tebliğ
13:27  DE-TR   Gartenbau bahçecilik
13:27  DE-TR   Kluft yarık
13:27  DE-TR   Kluft uçurum
13:28  DE-TR   Dezimaltrennzeichen ondalık işareti
13:28  DE-TR   Tukan tukan
13:28  DE-TR   Misshandlung müessir fiil
13:28  DE-TR   jdn./etw. missbrauchen -i suistimal etmek
13:29  DE-TR   Alptraum karabasan
13:29  DE-TR   Opportunismus eyyamcılık
13:29  DE-TR   Graphentheorie çizge teorisi
13:29  DE-TR   Graphentheorie graf teorisi
13:29  DE-TR   Kundgebung gösteri
13:29  DE-TR   Kundgebung miting
13:29  DE-TR   Bodenpolitik çevre planlaması
13:30  DE-TR   Clique hizip
13:30  DE-TR   jdn. wegen etw. verklagen -i ile suçlamak
13:30  DE-TR   Eigenbrötlerin kalender
13:30  DE-TR   etw. an einen anderen Ort befördern -i başka bir yere geçirmek
13:30  DE-TR   etw. ausstrahlen -i neşretmek
13:32  DE-TR   Verbrechen und Strafe Suç ve Ceza
13:32  DE-TR   Synonym eş anlamlı
13:32  DE-TR   Wie kommt man dahin? Oraya nasıl gidilir?
13:32  DE-TR   Schuldverschreibung borç tahvili
13:32  DE-TR   Quotient bölüm
13:32  DE-TR   Opportunismus oportünizm
13:33  DE-TR   Aufruf çağrı
13:33  DE-TR   Opportunismus fırsatçılık
13:33  DE-TR   Brüderschaft kardeşlik
13:33  DE-TR   Meißen Meissen
13:33  DE-TR   Kleinplanet küçük gezegen
13:33  DE-TR   gegliedert kısımlı
13:34  DE-TR   missbilligen uygun bulmamak
13:34  DE-TR   von etw. genervt sein -e sinirlenmek
13:34  DE-TR   Abbildung illüstrasyon
13:35  DE-TR   Schuld und Sühne Suç ve Ceza
13:35  DE-TR   jd./etw. ausmerzen -i bertaraf etmek
13:35  DE-TR   etw. ausstanzen -i zımbalamak
13:35  DE-TR   Maschinenschrift daktilo yazısı
13:35  DE-TR   synonym eş anlamlı
13:36  DE-TR   Dummkopf geri zekâlı
13:39  DE-TR   Rolle makara
13:39  DE-TR   etw. kompensieren -i dengelemek
13:39  DE-TR   Beihilfe tahsisat
13:39  DE-TR   etw. betreiben b.ş. ile meşgul olmak
13:39  DE-TR   Maklerin aracı
13:39  DE-TR   Hyponym haddi asgar
13:39  DE-TR   Hypernym üst kavram
13:39  DE-TR   Hypernym haddi ekber
13:39  DE-TR   Hypernym büyük terim
13:40  DE-TR   Tief alçak basınç merkezi
13:40  DE-TR   Hyperonym büyük terim
13:40  DE-TR   Hyponym alt kavram
13:40  DE-TR   Hyponym küçük terim
13:40  DE-TR   Zeitumstellung saat değişikliği
13:40  DE-TR   Wortschatz kelime bilgisi
13:40  DE-TR   Wortschatz kelime dağarcığı
13:40  DE-TR   Wortschatz kelime hazinesi
13:40  DE-TR   Wortschatz sözcük dağarcığı
13:41  DE-TR   Brandstiftung kundaklama
13:41  DE-TR   maßgeschneidert terzi yapımı
13:41  DE-TR   Erzeugung imalat
13:41  DE-TR   Kenntnis malumat
13:41  DE-TR   Kenntnis vukuf
13:41  DE-TR   Überbegriff büyük terim
13:41  DE-TR   Überbegriff haddi ekber
13:41  DE-TR   Überbegriff üst kavram
13:41  DE-TR   Hyperonym üst kavram
13:41  DE-TR   Hyperonym haddi ekber
13:42  DE-TR   arg pek
13:42  DE-TR   Schallplatte plâk / plak
13:42  DE-TR   eingezogen kendi halinde
13:42  DE-TR   (nur) damit das klar ist ona göre
13:43  DE-TR   Website web sitesi
13:43  DE-TR   Lust şehvet
13:43  DE-RU   Pferdedieb конокрад
13:44  DE-TR   Übereinstimmung bağdaşma
13:44  DE-TR   Unterbegriff alt kavram
13:44  DE-TR   Erzeugung istihsal
13:44  DE-TR   Manie düşkünlük
13:44  DE-TR   Passion düşkünlük
13:44  DE-TR   Makler aracı
13:44  DE-TR   Sinnlichkeit şehvet
13:45  DE-TR   Oberbegriff üst kavram
13:45  DE-TR   Unterbegriff küçük terim
13:45  DE-TR   Unterbegriff haddi asgar
13:45  DE-TR   Oberbegriff haddi ekber
13:45  DE-TR   Aufruf davet
13:45  DE-TR   Votum oy
13:45  DE-TR   Vorzimmer sofa
13:45  DE-TR   Automatisierung otomasyon
13:45  DE-TR   die Verantwortung für etw. übernehmen -in sorumluluğunu üstlenmek
13:46  DE-TR   Johanniskrautöl kantaron yağı
13:46  DE-TR   etw. ausgleichen -i dengelemek
13:46  DE-TR   Abgabe harç
13:46  DE-TR   Verantwortung mesuliyet
13:47  DE-TR   Gefolge maiyet
13:47  DE-TR   Ausstattung donatım
13:47  DE-TR   Ausstattung çeyiz
13:47  DE-TR   Ach so! Öyle mi?
13:47  DE-TR   engstirnig sabit fikirli
13:47  DE-TR   meinetwegen hatırım için
13:48  DE-TR   schwingen salınmak
13:48  DE-TR   schwingen sallamak
13:48  DE-TR   Kontrast tezat
13:48  DE-TR   Kontrast zıtlık
13:48  DE-TR   Kontrast aykırılık
13:49  DE-TR   etw. erweitern -i çoğaltmak
13:49  DE-TR   sich nichts anmerken lassen belli etmemek
13:49  DE-TR   etw. versteuern -in vergisi ödemek
13:52  DE-TR   Steilhang dik yamaç
13:52  DE-TR   Steilhang dik şev
13:52  DE-TR   Bass bas
13:52  DE-TR   Polizeiknüttel cop
13:53  DE-TR   verdächtig kuşkulu
13:53  DE-TR   etw. deklinieren -i çekimlemek
13:53  DE-TR   über seine Verhältnisse leben ayağını yorganına göre uzat
13:53  DE-TR   Station istasyon
13:53  DE-TR   Oberbegriff büyük terim
13:53  DE-TR   gegliedert bölümlü
13:53  DE-TR   Schaltplan devre şeması
13:54  DE-TR   geruchlos kokusuz
13:54  DE-TR   duftend kokulu
13:54  DE-SK   Stuhlweißenburg Stoličný Belehrad
13:54  DE-TR   etw. äußern -i dilemek
13:54  DE-TR   jdm. etw. auferlegen -i -e yüklemek
13:55  DE-TR   etw. mit etw. verknüpfen -i -e bağlamak
13:55  DE-SK   Fünfkirchen Pécs
13:55  DE-TR   sich mit etw. einreiben b.ş. sürünmek
13:55  DE-TR   etw. auf etw. streuen -i -in üzerine serpmek
13:55  DE-TR   etw. ratifizieren -i tasdik etmek
13:55  DE-TR   etw. verstauen -i sıkıştırmak
13:57  DE-TR   etw. beantragen -e talip olmak
13:57  DE-TR   Ballsaal balo salonu
13:57  DE-TR   Wendung deyim
13:57  DE-TR   Ausstattung teçhizat
13:57  DE-TR   Ausstattung donatı
13:57  DE-TR   Kugelzweieck digon
13:58  DE-TR   Schlinge
13:58  DE-TR   newtonsche Gesetze Newton'un hareket yasaları
14:01  DE-TR   jdn. etw. verdächtigen -i -ile suçlamak
14:08  DA-DE   at snakke (sig) udenom ngn. um etw. herumreden
14:08  DA-DE   i løbet af während
14:09  DA-DE   plet Makel
14:09  DA-DE   Pan Pan
14:09  DA-DE   Nemesis Nemesis
14:09  DA-DE   Pandora Pandora
14:09  DA-DE   Pelops Pelops
14:09  DA-DE   Tantalos Tantalos
14:09  DA-DE   Atreus Atreus
14:09  DA-DE   Menelaos Menelaos
14:09  DA-DE   Okeanos Okeanos
14:09  DA-DE   Metis Metis
14:10  DA-DE   Midas Midas
14:10  DA-DE   Danaë Danaë
14:10  DA-DE   kvindedrab Frauenmord
14:10  DA-DE   tvangstanke Zwangsgedanke
14:10  DA-DE   at tvangsfodre ngn. jdn. zwangsernähren
14:10  DA-DE   tvangsindlæggelse Zwangseinweisung
14:10  DA-DE   at tvangsindlægge ngn. jdn. zwangseinweisen
14:11  DA-DE   blodmangel Blutmangel
14:11  DA-DE   kvindemord Frauenmord
14:12  DA-DE   pokerfjæs Pokerface
14:18  DE-NL   Arachne Arachne
14:19  DE-NL   Aietes Aietes
14:20  DE-NL   Chrysaor Chrysaor
14:20  DE-NL   Lachesis Lachesis
14:21  DE-NL   Pan Pan
14:21  DE-NL   Nemesis Nemesis
14:21  DE-NL   Pandora Pandora
14:24  DE-NL   etw. deaktivieren iets deactiveren
15:11  DE-RO   Menelaos Menelau
15:11  DE-FR   Homeschooling école à la maison
15:13  DE-RO   Meteorismus meteorism
15:35  DE-RO   Obstanbau pomicultură
15:36  DE-RO   Tierart specie de animal
15:45  BG-EN   декларация declaration
15:45  BG-EN   принос contribution
15:45  BG-EN   Дике Dike
15:46  BG-EN   безплодие infertility
15:46  BG-EN   безправие rightlessness
15:46  BG-DE   горната част от тялото Oberkörper
15:46  BG-EN   безразличие indifference
15:46  BG-EN   безредие disorder
15:46  BG-EN   безсилие weakness
15:46  BG-EN   безсмъртие immortality
15:46  BG-EN   безумие madness
15:46  BG-EN   биоразнообразие biodiversity
15:46  BG-EN   безумие insanity
15:46  BG-EN   благоволение goodwill
15:46  BG-EN   благовоние scent
15:46  BG-EN   богословие theology
15:46  BG-EN   благоухание fragrance
15:46  BG-EN   благословия blessing
15:46  BG-EN   благосъстояние wealth
15:47  BG-EN   деепричастие verbal adverb
15:47  BG-EN   денонощие twenty-four-hour period
15:47  BG-EN   десетилетие decade
15:47  BG-EN   деяние deed
15:47  BG-EN   досие dossier
15:47  BG-EN   държание behaviour
15:47  BG-EN   Елена Helen
15:47  BG-EN   Данаил Daniel
15:47  BG-EN   Елисавета Elizabeth
15:47  BG-EN   Александър Alexander
15:47  BG-EN   Петър Peter
15:48  BG-EN   Мария Mary
15:48  BG-EN   грънчарство pottery
15:48  BG-EN   Нептун Neptune
15:48  BG-EN   Сатурн Saturn
15:48  BG-EN   Юпитер Jupiter
15:48  BG-EN   Юнона Juno
15:48  BG-EN   Диана Diana
15:50  BG-EN   класически classical
15:50  BG-EN   лицемерка hypocrite
15:50  BG-EN   жожоба jojoba
15:50  BG-EN   вероотстъпничество apostasy
15:50  BG-EN   осъдителен reprehensible
15:50  BG-EN   сведущ competent
16:10  DE-RU   Spötter зубоскал
16:10  DE-RU   Witze reißen зубоскалить
16:10  DE-FR   Hermione Hermione
16:10  DE-RU   Zähnchen зубик
16:11  DE-FR   es geschafft haben avoir réussi
16:11  DE-RU   eingesperrt взаперти
16:11  DE-RU   Breitbild- широкоэкранный
16:11  DE-RU   Hermione Гермиона
16:15  EN-NO   Menelaus Menelaos
16:16  DE-NO   Menelaos Menelaos
16:16  DE-NO   Danaë Danaë
16:19  DE-NO   Rechnernetz datanett
16:20  DE-NO   Einhaltung overholdelse
16:28  DE-SK   supplieren zastupovať
16:59  DE-RO   zum letzten Mal pentru ultima oară
17:00  DE-RO   Topflappen șervet termic
17:00  DE-RO   Bretter scânduri
17:00  DE-RO   Missklang dezacord
17:00  DE-RO   Deklaration declarare
17:01  DE-RO   instrumental instrumental
17:01  DE-RO   Gewandtheit dibăcie
17:01  DE-RO   Mathe mate
17:01  DE-RO   dämmrig crepuscular
17:01  DE-RO   dahinterkommen a descoperi
17:42  EN-RU   Hermione Гермиона
17:43  EN-RU   lasso лассо
18:04  EN-RU   outfit комплект одежды
18:04  DE-ES   etw. durchführen emprender algo
18:05  DE-ES   Handlanger asalariado
18:05  DE-ES   aufschlagen estrellar
18:06  DE-ES   etw. einlegen (in) insertar algo (en)
18:07  EN-RU   love of truth правдивость
18:07  DE-ES   nachweisbar verificable
18:19  DE-RO   Schwarze Apfelbeere scoruș negru
18:19  DE-RO   Proteus Proteu
18:20  DE-RO   Prometheus Prometeu
18:20  DE-RO   Fes fes
18:20  DE-RO   faradayscher Käfig cușcă Faraday
18:20  DE-RO   anpflanzen a planta
18:20  DE-RO   Frankfurt am Main Frankfurt pe Main
18:22  DE-RO   Samara samară
18:22  DE-RO   Fälschung făcătură
18:29  DE-RO   Meteorismus flatulență
18:30  DE-RO   Meteorismus balonare
18:40  CS-DE   Hermioné Hermione
18:40  CS-DE   Meneláos Menelaos
18:41  EN-RU   to set up in business открыть собственное дело
18:41  CS-DE   zkazit kaputt machen
18:41  CS-DE   pokazit kaputt machen
18:48  EN-RU   hunch горб
18:49  EN-RU   autoclave автоклав
18:51  DE-TR   Hüpfburg zıplayan kalesi
18:51  DE-TR   bar saf
19:35  DE-EO   Hermione Hermiono
19:35  DE-EO   Menelaos Menelao
19:38  BG-EN   обществен сектор public sector
19:38  BG-EN   трънлив thorny
19:39  BG-EN   свети Saint
19:39  BG-EN   консорциум consortium
19:39  BG-EN   Северно море North Sea
19:39  BG-EN   Северен Рейн-Вестфалия North Rhine-Westphalia
19:39  BG-EN   Хиона Chione
19:39  BG-EN   трън thorn
19:39  BG-EN   монополист monopolist
19:40  BG-EN   социална медицина community medicine
19:41  BG-EN   зрелищен spectacular
19:43  DE-FR   schmerzlindernd calmant
20:04  BG-EN   проходилка baby walker
20:05  BG-EN   (планински) проход mountain pass
20:36  DE-SV   Hier ist tote Hose! Det är dötrist här!
20:37  DE-SV   E-Mail e-postmeddelande
20:39  DE-SV   hager magerlagd
20:40  DE-SV   Quartal kvartsår
20:41  DE-RO   Dokumentation documentar
20:42  DE-RO   entspannt destins
20:44  DE-RO   sich beraten a se consfătui
20:45  DE-RO   zuallererst înainte de toate
20:45  DE-RO   Gut Ding will Weile haben. Încetul cu încetul se face oțetul.
20:46  DE-RO   Silikonimplantate silicoane
20:47  DE-RO   parodieren a parodiza
20:47  DE-RO   Stoßstange an Stoßstange bară la bară
20:47  DE-RO   Umrechner convertor
20:48  DE-RO   Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen. Să nu iei în deșert Numele Domnului, Dumnezeului tău.
20:50  DE-RO   würzig condimentat
20:51  DE-RO   pitschnass ud leoarcă
20:57  DE-SV   etw. zurechtsägen att såga till ngt.
21:00  DE-SV   Hermione Hermione
21:00  DE-SV   Menelaos Menelaos
21:00  DE-SV   Langwierigkeit långdragenhet
21:02  DE-SV   (etw. ) widerstreben att sträva emot ngt.
21:03  DE-SV   raublüstern rovgirig
21:10  DE-SV   schlecht über jdn./etw. reden att snacka skit om ngn./ngt.
21:10  DE-SV   nachts geöffnet haben att ha nattöppet
21:11  DE-SV   nachts geöffnet nattöppen
21:46  BG-DE   Агамемнон Agamemnon
21:46  BG-DE   изчезване Verschwinden
21:46  BG-DE   Менелай Menelaos
21:46  BG-DE   повече от всякога mehr denn je
21:55  DE-SV   Deziliter deciliter
21:56  DE-RU   Millimeter- миллиметровый
21:59  DE-SV   Kloß knödel
22:02  DE-SV   pinkeln att lätta på trycket
22:02  DE-SV   nachts geöffnet haben att hålla nattöppet
22:03  DE-SV   einmal mehr om igen
22:03  DE-SV   einmal mehr en gång till
22:03  DE-SV   wenn ifall
22:04  DE-SV   wenn utifall att
22:04  DE-SV   für den Fall, dass utifall att
22:05  DE-SV   falls utifall att
22:33  DE-SV   Agamemnon Agamemnon
22:33  DE-SV   sich in den Schlaf weinen att gråta sig till sömns
22:40  DE-SV   Motivierung motivering
22:43  DE-FI   Onkel Dagobert Roope setä
22:44  DE-FI   pinkeln pissata
22:45  DE-FI   pauken pinkoa
22:46  DE-SV   sinnbildhaft symbolisk
22:46  DE-FI   büffeln pinkoa
22:46  DE-SV   sinnbildlich symbolisk
22:47  DE-FI   nervös sein pingottaa
22:48  DE-FI   angespannt sein pingottaa
22:48  DE-FI   halten pidellä
22:49  DE-SV   Schlafhygiene sömnhygien
22:49  DE-FI   Hermione Hermione
22:50  DE-SV   etw. begreifen att få ngt. klart för sig
22:50  DE-FI   Kolben perä
22:50  DE-SV   sich über etw. klar werden att få ngt. klart för sig
22:50  DE-SV   sich etw. bewusst werden att få ngt. klart för sig
22:50  DE-FI   zurzeit parhaillaan
22:51  DE-FI   eine Gänsehaut bekommen mennä kananlihalle
22:52  DE-FI   Menelaos Menelaos
23:18  DE-FI   Agamemnon Agamemnon
23:27  DE-IS   Menelaos Menelás
23:27  DE-IS   Tordifferenz markamunur
23:44  DE-FR   Pforte porte
23:47  DE-FR   Einlieferung incarcération
23:50  DE-FR   in Kürze très prochainement
23:57  DE-SK   Tränen- slzný