Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 1. Oktober 2017

00:10  eine Zeitlang for a season
03:54  Zirkontypologie zircon typology
03:55  Edelsteinqualität gemstone quality
04:25  Schlagzeile banner
08:51  Homburger Hut Homburg (hat)
08:51  mit besonderem Nachdruck with (a) particular emphasis
08:51  mit besonderem Nachdruck with (a) special emphasis
08:54  Schmucksteinqualität gemstone quality
08:56  Induktionsverfahren induction method
08:57  Rosenkamm rose comb
09:47  verzichtend abnegatory
09:47  Tamponade tamponade
09:48  die Geißböcke
09:53  Erdmagnet earth magnet
09:53  geologisches Alter geologic age
10:41  Kommißstiefel army boots
11:12  Kommißbrot army bread
11:12  kommißmäßig military
11:13  Boß chief
11:13  Sproß sprout
11:13  Sproß offspring
11:13  kroß crispy
11:14  ungewiß uncertain
11:14  Anriß incipient cracking
11:14  Aufriß vertical projection
11:15  Beschiß ripoff
11:15  Aufschlußverfahren method of prospecting
11:16  Chromitlagerstätte chromite deposit
11:17  Glimmerlagerstätte mica deposit
11:18  Aufschlussverfahren method of prospecting
11:18  Gesteinsleitvermögen rock conductivity
11:19  Gesteinsleitfähigkeit rock conductivity
11:23  Gesteinsalter age of the rock
11:23  Ölsuche oil prospecting
11:23  Alluvialablagerung alluvial deposit
11:23  Erdölsuche prospecting for oil
11:23  Erdölgebiet oil-bearing region
12:44  Teerjacke matlo
12:47  Lohnkostenzuschuss employment subsidy
12:49  Kapitalzuschuss capital grant
12:58  Ölansammlung oil accumulation
12:58  Erzgang ore lode
12:59  Erzgang ore vein
12:59  Erzgang metallic vein
12:59  Ölanreicherung oil accumulation
12:59  Vergleichseichung intercalibration
12:59  Interkalibrierung intercalibration
12:59  Mariengrotte Blessed Virgin Mary grotto
16:22  Sattelmotorfahrzeug semi-trailer truck
16:22  Kommisskopp drill-sergeant type
16:23  Kommisskopp sergeant-major type
16:23  Kommißkopp drill-sergeant type
17:04  ein Problem sein to be an issue
17:04  Margritli (common) daisy
17:28  Reisewecker travel alarm
17:29  Reisewecker travelling clock
18:19  jdn./etw. in die Enge treiben to bring sb./sth. to bay
18:35  Monatsröserl (common) daisy
18:41  Königreich Bahrain Kingdom of Bahrain
18:41  Königreich Bhutan Kingdom of Bhutan
18:41  Königreich Thailand Kingdom of Thailand
18:41  Königreich Tonga Kingdom of Tonga
20:10  wenn es hart auf hart kommt when the going gets tough
20:11  Brennessel stinging nettle
20:12  Brennnessel stinging nettle
20:12  jdn. in die Enge treiben to corner sb.
20:13  in die Enge treiben to stalemate
21:28  Horizontalentfernung horizontal distance
21:28  Retropants boxer briefs
21:53  Da sind Sie auf dem Holzweg, wenn ... You have another think coming if ...
21:54  Kommentar zu jdm./etw. commentary on sb./sth.
21:55  kaltschnäuzig coldly
21:55  Hetze baiting
21:56  uhrwerkgesteuerte Bombe clock-operated bomb
21:56  Geogenin geogenin
21:57  genervt sein to be worked up
23:00  Wellenreflexion wave reflection
23:36  Geburtsbetrieb farm of birth
23:37  Unkenntlichmachung redaction

Weitere Sprachen

00:00  DE-SV   Rückenschmerzen ont i ryggen
00:00  DE-SV   jdm. zulächeln att le mot ngn.
00:18  DE-SV   Megastar megastjärna
00:19  DE-SV   Herbstsaat höstsäd
00:19  DE-SV   Frühlingssaat vårsäd
00:19  DE-SV   Frühjahrssaat vårsäd
00:21  DE-SV   Stofftasche tygkasse
00:22  DE-SV   Freudentränen vergießen att gråta glädjetårar
01:01  EN-FR   aspen tremble
01:04  EN-FR   to swear like a trooper jurer comme un charretier
01:05  EN-FR   (line) spacing interligne
01:39  EN-PL   crown of thorns corona cierniowa
01:39  EN-PL   thorny ciernisty
01:40  EN-PL   declaration deklaracja
01:42  DE-RU   Choledochoskopie холедохоскопия
01:42  DE-RU   Cholezystographie холецистография
01:42  DE-RU   Obduktionsbefund данные вскрытия трупа
04:18  EN-RU   Aesacus Эсак
04:19  EN-RU   Procris Прокрида
07:50  DE-SK   Gefahrenzulage rizikový príplatok
07:51  DE-SK   Assessor asesor
07:57  DE-SK   Abwasser splašky
07:58  DE-SK   von klein auf odmalička
07:59  DE-SK   Umfang obvod
07:59  DE-SK   zivilisiert civilizovaný
08:00  DE-SK   Unterdrückung útlak
08:00  DE-SK   Unterdrückung utláčanie
08:01  DE-SK   Raumsonde kozmická sonda
08:02  DE-SK   Kulturhauptstadt hlavné mesto kultúry
08:08  BG-DE   държавна власт Staatsgewalt
08:09  BG-DE   законова забрана gesetzliches Verbot
08:50  DE-FR   Gitterrost caillebotis
09:50  DE-RO   Fahrradkarte hartă de ciclism
10:01  DE-RO   Futter hrană
10:07  EL-EN   φανερώνω to reveal
10:07  EL-EN   αποκαλύπτω to reveal
10:09  DE-SV   in beiden Fällen i båda fallen
10:09  EL-EN   χειμώνας winter
10:16  DE-RO   Atombombe bombă atomică
10:17  DE-SV   bebaubar odelbar
10:38  DE-RO   Krümel firimituri
10:39  DE-RO   Erwachsenenbildung educație pentru adulți
10:49  DE-RO   Börsenmakler broker
10:50  DE-RO   Vertreter agent
10:53  DE-RO   Immobilienhändler agent imobiliar
10:53  DE-RO   Immobilienmakler agent imobiliar
10:58  DE-IT   Verdampfung evaporazione
10:59  DE-IT   trostlos tetro
11:10  DE-IT   friedlich tranquillo
11:12  DE-IT   allenthalben dappertutto
11:12  DE-IT   dienstlich d'ufficio
11:23  DE-IT   Energielosigkeit abulia
11:30  DE-RU   umackern пахать
11:30  DE-RU   umpflügen пахать
11:30  DE-RU   ackern вспахать
11:36  DE-IT   öffentliche Finanzen finanza pubblica
12:09  DE-SK   Gefährdung ohrozenie
12:55  DE-RO   Futter furaj
13:42  DE-FI   zuständig vastuussa oleva
13:42  DE-FI   zuständig asianomainen
13:42  DE-FI   nämlich nimittäin
13:42  DE-FI   aushöhlen kovertaa
13:50  DE-FI   fallen kaatua
13:51  DE-FI   Kleie lese
14:34  DE-FI   verantwortlich vastuussa oleva
14:34  DE-FI   beendet päättyvä
14:34  DE-FI   Privatflugzeug yksityiskone
14:34  DE-FI   Gesundheitspflege terveydenhoito
14:35  DE-FI   stürzen kaatua
14:35  DE-FI   kentern kaatua
14:35  DE-FI   abstürzen kaatua
14:35  DE-FI   zusammenbrechen kaatua
14:35  DE-FI   scheitern kaatua
14:35  DE-FI   Stachel piikki
14:35  DE-FI   Dorn piikki
14:35  DE-FI   Zacke piikki
14:35  DE-FI   Zinke piikki
14:35  DE-FI   Spitze piikki
14:35  DE-FI   Spritze piikki
14:35  DE-FI   Injektion piikki
14:35  DE-FI   Spikeschuh piikkari
14:35  DE-FI   Stöckelschuh piikkari
14:35  DE-FI   Feuerstein piikivi
14:35  DE-FI   sticheln piikitellä
14:35  DE-FI   stachelig piikikäs
14:36  DE-FI   bissig piikikäs
14:36  DE-FI   stachelig piikkinen
14:36  DE-FI   entthronen suistaa vallasta
14:36  DE-FI   entmachten suistaa vallasta
14:36  DE-FI   herabstoßen suistaa
14:36  DE-FI   hinabstoßen suistaa
14:36  DE-FI   jdn. umstoßen suistaa jku kumoon
14:36  DE-FI   jdn. aus dem Sattel werfen suistaa jku satulasta
14:36  DE-FI   Kerl veikko
14:36  DE-FI   Kamerad veikko
14:36  DE-FI   Kumpel veikko
14:36  DE-FI   Bruder veikko
14:36  DE-FI   Weizenmehl vehnäjauho
14:36  DE-FI   Weizenbrot vehnäleipä
14:36  DE-FI   Weißbrot vehnäleipä
14:36  DE-FI   Zauberer velho
14:36  DE-FI   Zauberin velho
14:36  DE-FI   Magier velho
14:37  DE-FI   Magierin velho
14:37  DE-FI   Hexenmeister velho
14:37  DE-FI   Hexer velho
14:37  DE-FI   Gebrüder veljekset
14:37  DE-FI   brüderlich veljellinen
14:37  DE-FI   sich verbrüdern veljeillä
14:37  DE-FI   fraternisieren veljeillä
14:37  DE-FI   Verbrüderung veljeily
14:37  DE-FI   Bruderschaft veljeskunta
14:37  DE-FI   Orden veljeskunta
14:37  DE-FI   Brüderlichkeit veljeys
14:37  DE-FI   Bruderschaft veljeys
14:38  EN-FI   warlock velho
14:38  EN-FI   magician velho
14:38  EN-FI   wizard velho
14:38  EN-FI   sorcerer velho
15:15  DE-RO   Sanddornöl ulei de cătină albă
15:15  DE-RO   Futter nutreț
15:15  DE-RO   polysem polisemantic
15:27  EN-FR   sulphide sulfure
15:30  EN-FR   photoresist résine photosensible
15:37  EN-FR   to see sb./sth. in a new light voir qn./qc. sous un autre jour
15:40  EN-FR   photoresist photorésine
15:40  EN-FR   photoresist photorésist
15:42  EN-FR   flashy tape-à-l'œil
15:43  EN-FR   kamikaze (pilot) kamikaze
15:46  DE-SK   astrein bez hrčí
15:47  DE-SK   Hypozentrum hypocentrum
15:47  DE-SK   Bevölkerungs- populačný
15:47  DE-SK   elektronische Fußfessel elektronický náramok
15:47  DE-SK   Schorf chrasta
15:48  DE-SK   Wundkruste chrasta
15:48  DE-SK   Vertragsnummer číslo zmluvy
15:48  DE-SK   Betreiber prevádzkovateľ
17:29  DE-SV   über etw. lächeln att le åt ngt.
17:49  DE-SV   Blumenbouquet blombukett
17:49  DE-SV   Blumenbukett blombukett
17:50  DE-SV   etw. eingießen att hälla upp ngt.
17:51  DE-SV   etw. einfüllen att hälla upp ngt.
17:54  BG-DE   срочен договор befristeter Vertrag
17:55  DE-SV   Anwendung bruk
17:57  DE-SV   ausgerechnet uträknad
17:58  DE-SV   unterzeichnen att underteckna
17:59  DE-SV   Wertesystem värdesystem
18:01  BG-DE   тълкуване на закон Gesetzesauslegung
18:06  DE-SV   überfahren påkörd
18:56  BG-DE   чуждо владичество Fremdherrschaft
18:57  BG-DE   чуждо господство Fremdherrschaft
18:59  DE-SV   berechnet uträknad
19:31  DE-RO   Zahnfäule carie dentară
19:32  DE-RO   Ringchromosom cromozom inelar
19:32  DE-RO   Polyploidie poliploidie
19:33  DE-RO   Diploidie diploidie
19:33  DE-RO   Triploidie triploidie
19:33  DE-RO   Tetraploidie tetraploidie
20:03  DE-SV   Bügelverschluss bygelkork
20:04  DE-SV   Kugelverschlussflasche coddflaska
20:05  DE-SV   Glasballon damejeanne
20:05  DE-SV   malzhaltiges Getränk maltdryck
20:05  DE-SV   Maltose maltos
20:09  DE-SV   Zuckerart sockerart
20:14  DE-FR   Hindu- hindou
20:41  DE-FR   Hindu hindou
20:43  DE-FR   Brahmanismus brahmanisme
20:44  DE-FR   Siebenfaches septuple
21:39  DE-FR   (sich ) die Hände aufwärmen (se) dégeler les mains
21:40  DE-FR   Tetraplegie tétraplégie
21:40  DE-FR   im Werden en devenir
21:40  DE-FR   Schwall von Flüchen bordée d'injures
21:40  DE-FR   Glühhitze fournaise
21:40  DE-FR   etw. verbiegen fausser qc.
21:40  DE-FR   Ausbesserung réparation
21:41  DE-FR   berauscht grisé
21:41  DE-FR   herumstreichen rôder
21:41  DE-FR   Kalliope Calliope
21:41  DE-FR   Mnemosyne Mnémosyne
21:41  DE-FR   Iapetos Japet
21:41  DE-FR   Themis Thémis
21:41  DE-FR   Unterhandlung pourparlers
21:41  DE-FR   Prometheus Prométhée
21:41  DE-FR   Arachne Arachné
21:42  DE-FR   die Herren der Schöpfung la gent masculine
21:42  DE-FR   Bananenflanke frappe banane
21:42  DE-FR   aus dem Rahmen fallend hors des sentiers battus
21:42  DE-FR   etw. flachdrücken aplatir qc.
21:43  DE-FR   Präsidium présidence
21:43  DE-FR   Zarist tsariste
21:43  DE-FR   Vierfaches quadruple
21:43  DE-FR   ganz offen sprechen parler clair et net
21:43  DE-FR   Hybris outrecuidance
21:43  DE-FR   gutes Essen la bonne chère
21:43  DE-FR   sich krumm- und schieflachen être plié en deux (de rire)
21:43  DE-FR   Füllen remplissage
21:43  DE-FR   Befüllen remplissage
21:44  DE-FR   Akkubohrer perceuse sans fil
21:44  DE-FR   Symbol icône
21:44  DE-FR   Icon icône
21:44  DE-FR   Piktogramm icône
21:44  DE-FR   Piktogramm pictogramme
21:44  DE-FR   Feuersbrunst incendie dévastateur
21:44  DE-FR   momentane Beruhigung accalmie
21:44  DE-FR   im Entstehen begriffen en devenir
21:44  DE-FR   Flut von Beschimpfungen bordée d'injures
21:44  DE-FR   sich ein Tattoo stechen lassen se faire faire un tatouage
21:45  DE-FR   zackig brusque
21:45  DE-FR   Großschreibung emploi des majuscules
21:45  DE-FR   ganz vereinzelt rarissime
21:45  DE-FR   Halskrause fraise
21:45  DE-FR   Damenmannschaft équipe féminine
21:45  DE-FR   Frauenmannschaft équipe féminine
21:45  DE-FR   Taster bouton-poussoir
21:45  DE-FR   Wicklung enroulement
21:45  DE-FR   tiefgreifender Wandel mutation
21:45  DE-FR   sich mitten im Umbruch befinden être en pleine mutation
21:46  DE-FR   erschlaffen s'amollir
21:46  DE-FR   Beraubung privation
21:46  DE-FR   Verlust privation
21:46  DE-FR   Freiheitsentziehung privation de liberté
21:46  DE-FR   Freiheitsentzug privation de liberté
21:46  DE-FR   Lichtstärke intensité lumineuse
21:46  DE-FR   daraufhin subséquemment
21:46  DE-FR   infolgedessen subséquemment
21:46  DE-FR   platt gedrückt aplati
21:46  DE-FR   flachgedrückt aplati
21:46  DE-FR   beidseitig de part et d'autre
21:47  DE-FR   beiderseits de part et d'autre
21:47  DE-FR   diesseits und jenseits der Grenze de part et d'autre de la frontière
21:47  DE-FR   einer auf jeder Seite chacun de part et d'autre
21:47  DE-FR   Hype engouement médiatique
21:47  DE-FR   Rummel buzz
21:47  DE-FR   hospitieren faire un stage dans une école
21:47  DE-FR   Schachfeld case d'échiquier
21:47  DE-FR   Brett échiquier
21:47  DE-FR   schachbrettartig en échiquier
21:47  DE-FR   Audiokassette cassette audio
21:47  DE-FR   Kompaktkassette cassette audio
21:48  DE-FR   Musikkassette musicassette
21:48  DE-FR   auf Kassette aufnehmen enregistrer sur cassette
21:48  DE-FR   Kopierschutz protection contre les copies
21:48  DE-FR   kopiergeschützt protégé contre la copie
21:48  DE-FR   mit Kopierschutz protégé contre la copie
21:48  DE-FR   Bestrahlung traitement par les rayons
21:48  DE-FR   Bestrahlung radiothérapie
21:48  DE-FR   Bestrahlungen bekommen recevoir des rayons
21:48  DE-FR   Ausstrahlung radiation
21:48  DE-FR   sich aufwärmen s'échauffer
21:48  DE-FR   Vorsitz présidence
21:48  DE-FR   Amtssitz des Präsidenten présidence
21:49  DE-FR   zum / zur Vorsitzenden ernannt werden être nommé / nommée à la présidence
21:49  DE-FR   Ein Fuß in der Schlinge Un fil à la patte
21:49  DE-FR   an allen vier Gliedmaßen gelähmt tétraplégique
21:49  DE-FR   an allen vier Gliedmaßen gelähmte Person tétraplégique
21:49  DE-FR   Tetraplegiker tétraplégique
21:49  DE-FR   an allen vier Gliedmaßen gelähmt paralysé des quatre membres
21:49  DE-FR   sechsfach sextuple
21:49  DE-FR   (sich) verdreifachen tripler
21:49  DE-FR   sich vervierfachen quadrupler
21:49  DE-FR   vierfach quadruple
21:49  DE-FR   fünffach quintuple
21:49  DE-FR   dreifach triple
21:50  DE-FR   siebenfach septuple
21:50  DE-FR   neunfach neuf fois
21:50  DE-FR   versetzte Anordnung quinconce
21:50  DE-FR   gegeneinander versetzt en quinconce
21:50  DE-FR   auf Lücke gesetzt en quinconce
21:50  DE-FR   Zarismus tsarisme
21:50  DE-FR   zaristisch tsariste
21:50  DE-FR   Silberling pièce d'argent
21:50  DE-FR   aufbrechen débâcler
21:50  DE-FR   eine Situation entspannen dégeler une situation
21:50  DE-FR   unmissverständlich non équivoque
21:50  DE-FR   zwielichtig équivoque
21:51  DE-FR   unmissverständlich clair (et net)
21:51  DE-FR   klar (und deutlich) clair et net
21:51  DE-FR   Leihmutterschaft statut de mère porteuse
21:51  DE-FR   Gelderpressung extorsion de fonds
21:51  DE-FR   Erpressung extorsion
21:51  DE-FR   Omphale Omphale
21:51  DE-FR   Comiczeichnerin bédéiste
21:51  DE-FR   Springmesser couteau à cran d'arrêt
21:51  DE-FR   Reisedecke couverture de voyage
21:52  DE-FR   etw. aufgabeln charger qc. à la fourche
21:52  DE-FR   Bereitstellung apport
21:52  DE-FR   Wiedergutmachung dédommagement
21:52  DE-FR   Laufverschmierung souillure du canon
21:52  DE-FR   jdn. anpöbeln prendre qn. à partie
21:52  DE-FR   Auflösung désintégration
21:52  DE-FR   Beleuchtungsstärke éclairement lumineux
21:52  DE-SV   Wüstentyp ökentyp
21:52  DE-FR   einen Klotz am Bein haben avoir un fil à la patte
21:52  DE-FR   hundertprozentig à cent pour cent
21:53  DE-FR   ein Praktikum absolvieren faire un stage
21:54  EN-FR   obtaining obtention
21:59  DE-SV   Wüstenklima ökenklimat
22:07  DE-SV   Bügelverschluss patentkork
22:24  DE-SK   Antragsteller žiadateľ
23:11  DE-RO   Entwürdigung înjosire
23:11  DE-RO   entzünden a aprinde
23:15  DE-RO   Sturzflug picaj
23:22  DE-NO   abgeschnitten avskåret
23:23  DE-NO   verschlimmern å forverre
23:23  DE-NO   Laichplatz gyteplass
23:26  DE-SV   unraffiniert oraffinerad