Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 6. Oktober 2017

01:13  Vermieter- landlordly
01:14  Steinmassen stone masses
01:15  Netzannone bullock's heart
01:16  Da ist ein Schild, auf dem steht: "..." There is a sign saying "..."
01:16  einen saumäßigen Hunger haben to be starving
01:16  auf jdn./etw. zuhalten to bear down on sb./sth.
01:16  gejagt chased
01:17  Geiz covetousness
03:12  Leistungsreserve performance reserve
03:12  Unstimmigkeit dissensus
03:13  Auseinandernehmspiel disassembly puzzle
03:13  eulanisieren
03:15  ahnen to know
04:19  die 9. Sinfonie "Aus der Neuen Welt" the New World Symphony
05:04  familäre Häufung familial aggregation
05:29  unsereiner one of our sort
05:51  Nana Nana
05:51  etw. von sich geben to give sth. forth
06:37  Idée fixe idée fixe
06:37  Südumfahrung southern bypass
06:37  Eispflug ice plough
06:56  Ungleichförmigkeitszahl uniformity coefficient
06:56  leichte Truppen light troops
06:57  Lemberg Lwów
06:57  Lösungserosion suffosion
07:57  Mannschaftspuff enlisted man's brothel
09:08  Nagelklipserl nail clipper
09:26  Feindlage enemy situation
09:41  Einzelkindheit only-childism
09:42  Auskühlung cooling
09:52  Puppenaugenphänomen doll's eye phenomenon
09:56  sich in Kleinigkeiten verlieren to bikeshed
09:56  Was du alles weißt! Well, whaddya know!
09:56  Videoaufnahmen video recordings
09:56  alles beim Alten lassen to leave everything as it is / was
09:57  alles, was das Herz begehrt everything the heart desires
09:58  kleiner Krieg petty warfare
09:59  Palamedes Palamedes
10:00  alles haben, was ein ... braucht to have all the makings of a ...
10:01  alles, was das Herz begehrt everything the heart could wish for
12:07  Suawen Suebi
12:18  Aufgebackt ist! Grub is served!
12:33  reichsdeutsch German
12:33  Unterdeckung shortage (of cover)
13:21  Schleichhandel contraband trade
13:30  alles, was Rang und Namen hat everybody who is anybody
13:31  ... und was weiß ich nicht alles. ... and whatnot.
13:53  Pilzsammler mushroom picker
13:53  Pilzsammlerin mushroom picker
14:02  Massandra Massandra
14:02  Massandra Masandra
15:46  Forellenzucht trout farming
16:45  Orchideengärtnerei orchid nursery
16:45  Kakteengärtnerei cactus nursery
17:44  abneigen to disincline
18:36  individuell angepasst customized
18:47  schwächer werden to become weaker
18:47  schwächer werden to get weaker
18:48  Spickzettel reminder
18:48  hübscher Junge cute boy
18:48  Mineralienbestimmungsbuch mineral identification book
18:48  Pilzführer mushroom guide
18:49  Pilzführer fungi guide
18:49  Pilzbestimmungsbuch mushroom identification book
18:55  Rührblitz ball whisk
19:54  Seichtheit shallowness
20:06  Pilzsammler mushroom-gatherer
20:06  Rotzlöffel snot-nosed brat
20:07  Marineinfanterie naval infantry

Weitere Sprachen

00:31  DE-IT   Schalung cassaforma
00:32  DE-IT   mit etw. beginnen cominciare con qc.
00:33  DE-IT   die Toilette spülen tirare lo sciacquone
00:34  DE-IT   nachsichtig clemente
00:36  DE-IT   ohne Punkt und Komma reden parlare a mitraglia
01:11  EN-FR   modular modulaire
01:12  EN-FR   stupidity connerie
01:12  EN-FR   interloper intrus
01:12  EN-FR   interloper intruse
01:12  EN-FR   Arachne Arachné
01:19  DE-FR   giftig vénéneux
01:19  DE-FR   Giftigkeit venimosité
01:19  DE-FR   Giftigkeit méchanceté
01:19  DE-FR   Er gibt sich standhaft. Il se veut ferme.
01:19  DE-FR   ein Biwak aufschlagen bivouaquer
01:19  DE-FR   biwakieren bivouaquer
01:19  DE-FR   Täuschung mystification
01:20  DE-FR   Irreführung mystification
01:20  DE-FR   zwischen mehreren Möglichkeiten hin- und hergerissen sein être tiraillé entre plusieurs possibilités
01:20  DE-FR   etw. löschen supprimer qc.
01:21  DE-FR   zentralisierend centralisateur
01:21  DE-FR   zentralistisch centraliste
01:21  DE-FR   dreimal trois fois
01:21  DE-FR   dreimalig trois fois
01:21  DE-FR   jds. Herz erweichen fléchir qn.
01:21  DE-FR   das Knie beugen fléchir le genou
01:21  DE-FR   die Knie beugen fléchir les genoux
01:21  DE-FR   Fahrradschloss antivol
01:22  DE-FR   Volley volée
01:22  DE-FR   Leben sève
01:22  DE-FR   unter vier Augen en particulier
01:23  DE-FR   avantgardistisch d'avant-garde
01:29  DA-DE   muskel Muskel
01:29  EN-ES   Achelous Aqueloo
01:29  EN-ES   Arachne Aracne
01:30  EN-ES   architecture arquitectura
01:30  EN-ES   choreographer coreógrafo
01:30  EN-ES   Hera Hera
01:31  EN-ES   collectible coleccionable
01:31  EN-ES   Leto Leto
01:31  EN-ES   Oedipus Edipo
01:31  EN-ES   Cadmus Cadmo
01:31  EN-ES   Antigone Antígona
01:31  EN-ES   Orpheus Orfeo
01:31  EN-ES   Minos Minos
01:31  EN-ES   Mnemosyne Mnemosina
01:31  EN-ES   Iapetus Jápeto
01:31  EN-ES   Themis Temis
01:32  EN-ES   lysosome lisosoma
01:32  EN-ES   plasmolysis plasmólisis
01:32  EN-ES   phospholipid fosfolípido
01:32  EN-ES   economically económicamente
01:32  EN-ES   windsurfing windsurf
01:32  EN-ES   ectoparasite ectoparásito
01:32  EN-ES   coffee farmer caficultor
01:32  EN-ES   fruit tree frutal
01:32  EN-ES   humus humus
01:32  EN-ES   watering irrigación
01:33  EN-ES   salvation salvación
01:33  EN-ES   choreographer coreógrafa
01:33  EN-ES   antimicrobial antimicrobiano
01:33  EN-ES   Chrysaor Crisaor
01:33  EN-ES   Laertes Laertes
02:13  BG-DE   оригинален original
02:16  BG-DE   обзавеждане Einrichtung
02:45  DA-EN   Jeg er ikke herfra. I'm a stranger here.
02:46  DA-EN   at vide ngt. to know sth.
06:12  EN-RU   state examination государственный экзамен
06:14  EN-RU   abduction абдукция
06:16  EN-RU   microcyte микроцит
06:17  EN-RU   to correlate коррелировать
06:19  EN-RU   consortium консорциум
06:19  EN-RU   North Sea Северное море
08:48  DE-RO   Ochsenkarren car tras de boi
08:48  DE-RO   Ochsenkarren care trase de boi
09:57  DE-FR   Jubelruf vivat
10:06  DE-RO   um Mitternacht la miezul nopții
10:07  DE-RO   vor Mitternacht înainte de miezul nopții
10:07  DE-RO   nach Mitternacht după miezul nopții
10:07  DE-RO   siegesgewiss sigur de victorie
10:33  DA-EN   uheld mishap
10:33  DA-EN   uheld bad luck
10:34  DA-EN   agil agile
10:34  DA-EN   adræt agile
10:34  DA-EN   at lege gemmeleg to play hide and seek
10:34  DA-EN   lejemorder contract killer
10:34  DA-EN   lejemorder hired killer
10:35  EN-NO   localization lokalisering
10:41  DE-FI   Palamedes Palamedes
10:42  DE-FI   Wohnsitz asuinpaikka
10:42  DE-FI   Wölbung holvi
10:42  DE-FI   wolkig pilvinen
10:42  DE-FI   Wohnblock asuinkortteli
10:43  DE-FI   Wonne riemu
10:43  DE-FI   Wonne autuus
10:43  DE-FI   Wohl hyvinvointi
10:43  DE-FI   wittern vainuta
10:43  DE-FI   wittern haistaa
10:43  DE-FI   Witterung vainu
10:43  DE-FI   widersinnig järjenvastainen
10:44  DE-FI   wickeln kapaloida
10:44  DE-FI   wissbegierig tiedonhaluinen
10:44  DE-FI   Winzer viininviljelijä
10:44  DE-FI   Windjacke tuulitakki
10:44  DE-FI   Winde vintturi
10:44  DE-FI   Willkür mielivalta
10:45  DE-FI   willkürlich mielivaltainen
10:45  DE-FI   Wendeplatz kääntöpaikka
10:45  DE-FI   Wellblech aaltopelti
10:45  DE-FI   Weinessig viinietikka
10:46  DE-FI   Weinhandlung viinimyymälä
10:46  DE-FI   Weinkarte viinilista
10:46  DE-FI   Weinprobe viininmaistajaiset
10:46  DE-FI   Weinlese viininkorjuu
10:46  DE-FI   Weise tapa
10:46  DE-FI   wehrlos puolustuskyvytön
10:46  EN-FR   car aerial antenne de voiture
10:46  DE-FI   Waschkorb pyykkikori
10:46  DE-FI   Warze syylä
10:46  DE-FI   Wärter vartija
10:47  DE-FI   Warteliste jonotuslista
10:47  DE-FI   Warnschild varoituskyltti
10:47  DE-FI   Warnstreik varoituslakko
10:47  DE-FI   Wartezeit odotusaika
10:47  DE-FI   Walze tiejyrä
10:47  DE-FI   Wanze lude
10:47  DE-FI   Waffenschein aseenkantolupa
10:47  DE-FI   Wagnis uhkayritys
10:47  DE-FI   wahrsagen ennustaa
10:48  DE-FI   Warnblinkanlage varoitusvilkku
10:48  DE-FI   Wäschetrockner kuivausrumpu
10:48  DE-FI   Wattebausch vanutukko
10:48  DE-FI   weben kutoa
10:48  DE-FI   Nephele Nefele
10:48  DE-FI   Neleus Neleus
10:48  DE-FI   Neilos Neilos
10:59  BG-DE   междубанков zwischenbanklich
12:26  DE-IT   Trunksucht ubriachezza
12:39  DE-IT   Brandsohle tramezza
12:41  DE-IT   eine Torchance vergeben sprecare la palla
12:47  DE-IT   Menschenmenge piena
12:47  DE-IT   Andrang piena
12:52  DE-IT   Lauf einer Straße percorso di una strada
14:11  DE-RO   Ölbohrinsel platformă petrolieră marină
15:05  BG-EN   Нефела Nephele
15:05  BG-EN   Нелей Neleus
15:08  DE-RO   Hanfsamenöl ulei din semințe de cânepă
15:27  EN-RU   sleeping bag спальник
15:27  EN-FI   Nephele Nefele
15:27  EN-FI   Neleus Neleus
15:27  EN-FI   Nilus Neilos
15:27  EN-FI   Neilos Neilos
15:27  EN-FI   Palamedes Palamedes
15:28  DE-FI   galvanisieren galvanoida
15:28  EN-RU   lechery распутство
15:29  DE-FI   frittieren friteerata
15:29  DE-FI   Mjölnir Mjölner
15:29  EN-RU   paranasal sinuses придаточные пазухи носа
15:29  DE-FI   Thor Thor
15:30  DE-FI   Usus tapa
15:30  DE-FI   Gepflogenheit tapa
15:30  DE-FI   Sitte tapa
15:31  DE-FI   Brauch tapa
15:31  DE-FI   Angewohnheit tapa
15:31  EN-RU   harmful пагубный
15:31  DE-FI   Gewohnheit tapa
15:32  DE-FI   Mittel tapa
15:32  DE-FI   Art tapa
15:32  DE-FI   hellsehen ennustaa
15:33  DE-FI   prophezeien ennustaa
15:33  DE-FI   vorhersagen ennustaa
15:33  DE-FI   voraussagen ennustaa
15:34  DE-FI   absurd järjenvastainen
15:34  DE-FI   Straßenwalze tiejyrä
15:34  DE-FI   Straßenverkehr tieliikenne
16:15  DE-RU   Aula актовый зал
16:17  DE-PT   parasitär parasitário
16:17  DE-PT   Zuchthengst garanhão
16:19  DE-PT   nach Lust und Laune a bel-prazer
16:29  DE-ES   jdn./etw. betasten manosear a-algn/algo
16:31  DE-RO   Sturmtiefs taifunuri
16:31  DE-RO   Sturmtiefs cicloane
16:50  BG-DE   градска библиотека Stadtbücherei
16:51  BG-DE   Нефела Nephele
16:51  BG-DE   Нелей Neleus
16:51  BG-DE   Пан Pan
16:51  BG-DE   Паламед Palamedes
17:25  DE-SV   Abendhimmel kvällshimmel
17:31  DE-SV   Blitzlicht fotoblixt
17:32  DE-IT   sittsam morigerato
17:34  DE-IT   etw. weichen lassen tenere a mollo qc.
17:35  DE-IT   Kleidsamkeit vestibilità
17:39  DE-IT   etw. von der Steuer absetzen scaricare qc. dalle tasse
17:40  DE-SV   maschinelles Lernen maskininlärning
18:06  BG-EN   Пан Pan
18:06  BG-EN   Паламед Palamedes
18:08  EN-RU   Aeëtes Ээт
18:08  EN-RU   Danaë Даная
18:22  DE-RO   Verfahrensweise mod de acțiune
18:22  DE-RO   Verfahrensweise procedură
18:22  DE-RO   Handlungsweise mod de acțiune
18:22  DE-RO   Handlungsweise modalitate de acțiune
18:23  DE-RO   Baufeld șantier
18:23  DE-RO   Baufehler eroare de construcție
18:23  DE-RO   Bauerlaubnis autorizație de construcție
18:24  DE-RO   Baudauer durată a construcției
18:25  DE-RO   Baucontainer container de șantier
18:27  DE-RO   Bautafel panou de identificare a investiției
18:27  DE-RO   Bautafel panou de șantier
18:27  DE-RO   Baubüro birou de șantier
18:28  DE-RO   Baubranche piață a construcțiilor
18:28  DE-RO   Baubranche sector de construcții
18:28  DE-RO   Baubranche domeniu de construcții
18:29  DE-RO   Technische Baubestimmungen specificații tehnice pentru lucrările de construcții
18:29  DE-RO   Technische Baubestimmungen caiet de sarcini pentru lucrări de construcții
18:30  DE-RO   Baubehörde autoritate în construcții
18:30  DE-RO   Baubeginn începere a lucrărilor de construcții
18:31  DE-RO   Baubesprechung ședință de șantier
18:31  DE-RO   Baubesichtigung inspecție de șantier
18:31  EN-RU   Palamedes Паламед
18:38  DE-RO   sich laben a se înviora
18:40  DE-RO   Träumerei reverie
18:40  DE-RO   freilassen a elibera
18:40  DE-RO   vermuten a bănui
18:40  DE-RO   zerbrechen a sparge
18:40  DE-RO   ausplündern a prăda
18:40  DE-RO   Kampf luptă
18:41  DE-RO   erbauen a construi
18:41  DE-RO   Verlängerung alungire
18:41  DE-RO   Gouvernante guvernantă
18:41  DE-RO   er dânsul
18:42  DE-RO   entzündbar inflamabil
18:42  DE-RO   entwirren a descurca
18:42  DE-RO   abschleppen a remorca
18:42  DE-RO   abschleifen a șlefui
18:42  DE-RO   sich ablagern a se sedimenta
18:42  DE-RO   ablagern a depozita
18:44  DE-RO   sich abhärten a se căli
18:44  DE-RO   Stahlwolle burete de sârmă
18:46  DE-HE   grölen צרח
18:46  DE-HE   Intertrigo שפשפת
18:46  DE-RO   Sexbombe bombă sexy
18:46  DE-HE   Wachs שעווה
18:46  DE-HE   Bohne שעועית
18:47  DE-HE   stampfen שעט
18:47  DE-RO   ausdörren a seca
18:47  DE-HE   haarig שעיר
18:48  DE-RO   Sturmtief taifun
18:48  DE-RO   Sturmtief ciclon
18:48  DE-RO   Hinterhauptsbein os occipital
18:50  DE-RO   Steuertabelle grilă de impozitare
18:50  DE-RO   Steuertarif grilă de impozitare
18:50  DE-RO   Lohnskala grilă de salarizare
18:53  DE-HE   Mutation מוטציה
18:54  DE-HE   bestraft werden נענש
18:54  DE-HE   anschwärzen הלשין
18:55  DE-HE   jdn. verraten הלשין על־מישהו
18:55  DE-HE   jdn. verpfeifen הלשין על־מישהו
18:55  DE-HE   erwartungsvoll בציפייה
18:55  DE-HE   wertvoll בעל ערך
18:55  DE-HE   Tellerchen צלוחית
18:55  DE-HE   beharren התעקש
18:56  DE-HE   druckreif מנוסח
18:56  DE-HE   ohne sie בלעדיה
18:57  DE-HE   Augenwinkel זווית העין
18:57  DE-HE   panisch בבהלה
18:57  DE-HE   verarbeiten עיכל
18:58  DE-HE   Trick תכסיס
18:58  DE-HE   Anwalt פרקליט
18:58  DE-HE   Reißverschluss רוכסן
18:58  DE-HE   andererseits מצד שני
18:58  DE-HE   ausgegossen werden נשפך
18:58  DE-HE   gelangweilt werden שועמם
18:59  DE-HE   Unterhaltung שעשוע
19:00  DE-HE   dauern לקח
19:03  DE-HE   schürzen פשק
19:13  DE-FR   Desorganisation désorganisation
19:24  DE-FR   Zentrifugieren centrifugation
19:24  DE-FR   Zentrifugierung centrifugation
19:25  DE-FR   Pan Pan
20:14  DE-SV   Alm fäbod
20:18  DE-IT   Volontariat praticantato
20:19  DE-IT   Ausspannen des Fangnetzes tesa
20:19  DE-IT   Fangnetz tesa
20:20  DE-RO   Schlückchen înghițitură mică
20:20  DE-RO   Speiseöl ulei de gătit
20:20  DE-RO   Speiseöl ulei comestibil
20:20  DE-RO   Warna Varna
20:20  DE-RO   Verkehrsministerium minister al transporturilor
20:20  DE-RO   Krug ulcior
20:20  DE-RO   Kokolores nonsens
20:20  DE-RO   Verschluss încuietoare
20:21  DE-RO   Verschluss obturator (fotografic)
20:21  DE-RO   Die Hunde bellen, die Karawane zieht weiter. Câinii latră, caravana trece.
20:22  DE-RO   rauschen a fremăta
20:22  DE-RO   was zur Hölle ce naiba
20:22  DE-RO   was zum Teufel ce naiba
20:24  DE-IT   auf Abwege geraten traviarsi
20:25  DE-IT   (auf jdn.) eifersüchtig werden ingelosirsi (di qn.)
20:26  DE-IT   mit allem Drum und Dran con tutti i crismi
21:22  DE-RO   Danaë Danae
21:46  BG-DE   отпадъци Restmüll
21:46  BG-DE   република Freistaat
21:57  EN-RU   Neleus Нелей
21:57  EN-RU   Laertes Лаэрт
21:57  EN-RU   Nephele Нефела
22:00  CS-DE   Rozděl a panuj! Teile und herrsche!
22:01  CS-DE   poster Poster
22:01  CS-DE   přinášet herbringen
22:01  CS-DE   přinést herbringen
22:03  CS-DE   Nefelé Nephele
22:03  CS-DE   napnout anspannen
22:03  CS-DE   záloha Hinterhalt
22:03  CS-DE   léčka Hinterhalt
22:03  CS-DE   lodĕnice Werft
22:03  CS-DE   napínat anspannen
22:07  DE-RU   Robbenbaby тюленёнок
22:07  DE-RU   eskimo-aleutische Sprachen эскимосско-алеутские языки
22:07  DE-RU   Bekleidungsindustrie конфекционная промышленность
22:08  DE-RU   anpassungsfähig умеющий адаптироваться
22:08  DE-RU   Forschungsreise научная экспедиция
22:08  DE-RU   karikieren представлять в карикатурном виде
22:08  DE-RU   Ironisieren иронизирование
22:08  DE-RU   Ionisierung ионизирование
22:08  DE-RU   ionisierend ионизирующий
22:09  DE-RU   ionisiert ионизированный
22:09  DE-RU   ionisieren ионизировать
22:10  DE-RU   Gedankenbild мысленный образ
22:11  DE-RU   Uneinigkeit несогласие
22:11  DE-RU   Erbe наследие
22:12  DE-RU   Gasvolumen объём газа
22:12  DE-RU   Wasservolumen объём воды
22:13  DE-RU   Springtamarin мармозетка Гёльди
22:13  DE-RU   Kuhl-Büschelaffe игрунка Куля
22:13  DE-RU   Gelbohr-Büschelaffe пушистоухая игрунка
22:13  DE-RU   Goldenes Löwenäffchen золотистая львиная игрунка
22:13  DE-RU   Spielzeug- игрушечный
22:13  DE-RU   Spielzeugeisenbahn игрушечный поезд
22:13  DE-RU   Nadel- игольный
22:13  DE-RU   Ballspiel игра с мячом
22:14  DE-RU   Idealismus идеализм
22:14  DE-RU   Idealist идеалист
22:14  DE-RU   idealistisch идеалистический
22:14  DE-RU   Idealistin идеалистка
22:14  DE-RU   ideal идеально
22:15  DE-RU   Identifizierung идентифицирование
23:07  DE-SV   Zelluloid celluloid
23:15  DE-SV   Kilowattstunde kilowattimme
23:18  DE-SV   Gramm gram
23:19  DE-SV   Kilogramm kilogram
23:28  DE-SV   Kalorie kalori