Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 29. Oktober 2017

01:09  Attila , der Hunnenkönig Attila the Hun
01:34  Himmelsraum ether
02:17  Haushaltsmaßnahmen budgetary measures
02:17  steuerliche Maßnahmen fiscal measures
02:17  Finanzierungsmaßnahmen funding measures
02:18  Münzalbum coin album
02:13  Schwesterrepublik sister republic
02:15  wie ein Schwein ins Uhrwerk gucken to be completely baffled
02:15  wie ein Schwein ins Uhrwerk blicken to be completely baffled
02:15  dasitzen / dastehen wie ein Schwein vorm Uhrwerk to be at a complete loss (as to what to do)
02:16  mit braunem Daumen black-thumbed
02:18  jdn./etw. geringschätzen to think little of sb./sth.
02:19  jdn. mit Geringschätzung behandeln to treat sb. with contempt
02:21  wie ein Schwein ins Uhrwerk schauen to be at a complete loss (as to what to do)
02:21  wie ein Schwein ins Uhrwerk blicken to be at a complete loss (as to what to do)
02:22  Managementmaßnahmen management measures
02:23  einen Betrieb leiten to manage a business
02:24  volltönend resonant
02:26  quer- transverse
03:22  Treppenfunktion staircase function
03:23  Buchdicke thickness of (a / the) book
03:49  Marschtritt march step
03:50  Fördermaßnahmen funding measures
03:52  Naturschutzmaßnahmen conservation measures
08:05  Haushaltsmaßnahmen budget measures
08:06  Fördermaßnahmen support measures
09:02  Biersorten types of beer
09:03  Frauen-Bundesliga
09:06  Kronkorkenverschluss crown cork bottle seal
09:19  Rechnung invoice
09:37  Warenkorb consumer basket
10:21  Kokos coconut meat
10:22  Hochsinger-Faustphänomen Hochsinger sign
10:22  Abwälzung shifting
10:24  Schmelzen liquescence
11:04  Banting-Kur Bantingism
11:05  Allwissenheit know-everythingism
11:06  javanische Sprache Javanese (language)
11:08  Drosseln turdids
11:13  Greis geriatric
11:14  Turdiden thrushes
11:53  holsteinisch Holsatian
11:54  sich um etw. foutieren to ignore sth.
11:56  durchbrochen perforated
11:56  Spechte picids
11:56  Finken fringillids
12:46  Abhilfemaßnahmen remedial measures
12:50  Sanierungsmaßnahmen remedial measures
12:50  Exekutivmaßnahmen executive measures
12:50  Sperrmaßnahmen blocking measures
12:50  Zwangsmaßnahmen coercive measures
12:51  Vollstreckungsmaßnahmen enforcement measures
12:56  Blitzeinbruch ram-raid
12:57  Durchschlag snap-through buckle
12:58  zwingende Maßnahmen coercive measures
13:03  selbstgebaut self-built
13:04  selbstgebaut home-made
13:04  Trichocyste trichocyst
13:04  Epimerit epimerite
13:05  Deutomerit deutomerite
13:06  Protomerit protomerite
13:06  Ciliat ciliate
13:06  Kinetoplast kinetoplast
13:06  Pellicularmembran pellicular membrane
13:07  Pellikularmembran pellicular membrane
13:07  Integritätsmaßnahmen integrity measures
13:08  Paraflagellarkörper paraflagellar body
13:08  Paramylonkörner paramylon granules
13:08  Visceralganglion visceral ganglion
13:08  Viszeralganglion visceral ganglion
13:09  Revitalisierungsmaßnahmen revitalization measures
13:11  Extracapsulum extracapsulum
13:12  Intracapsulum intracapsulum
13:14  Emberiziden emberizids
13:14  Ammern emberizids
13:15  Restauranttisch restaurant table
13:16  Erzwingungsmaßnahmen enforcement measures
13:19  Nanas Nanas
13:37  dasitzen / dastehen wie ein Schwein vorm Uhrwerk to be completely baffled
13:38  weitersollen to be supposed to continue
13:43  Fringilliden true finches
13:43  Motacilliden motacillids
13:43  Caprimulgiden caprimulgids
13:45  Thetafunktion theta function
13:46  Risikominderungsmaßnahmen (risk) mitigation measures
13:46  Minderungsmaßnahmen mitigation measures
13:46  Zwangsvollstreckungsmaßnahmen enforcement measures
13:46  Zwangsmaßnahmen enforcement measures
13:47  Unternehmen Bernhard Operation Bernhard
14:13  Trochiliden trochilids
14:14  Piciden picids
14:16  willfährig complacent
14:16  zufrieden complacent
14:17  Putzmittel polish
14:18  Und wie! And how!
14:20  Turdiden turdids
14:21  Fringilliden fringillids
14:22  Anatiden anatids
14:49  Einwanderungsmaßnahmen immigration measures
14:49  Kontrollmaßnahmen monitoring measures
14:52  kompensatorische Maßnahmen compensatory measures
14:52  einwanderungspolitische Maßnahmen immigration measures
15:11  jahrtausendealt millennia-old
15:11  schamanisch shaman
15:19  Grolar-Bär grolar bear
15:20  Balestra balestra
15:21  ungewohnt disaccustomed
15:22  Gegenleistungen compensatory measures
15:22  Grabbesuch visit to sb.'s grave
15:23  Gräbergang visiting the graves
15:33  etw. in jds. Gedächtnis brennen / einbrennen to burn sth. into sb.'s mind
15:34  etw. aus der Lameng (heraus) tun to do sth. off hand
16:48  Möndchen des Hippokrates lunes of Hippocrates
16:58  Osiris Osiris
17:17  lohnende Anstrengung worthwhile effort
17:34  Hor Horus
17:34  Horus Horus
17:34  Horos Horus
18:52  Kunstflug artificial flight
18:53  Putzmittel cleanser
18:56  wohlgefällig complacent
18:57  Päpstlerei popery
18:58  gezogener Faden snag
21:45  sich umschauen to look back
21:45  wie ein Schwein ins Uhrwerk gucken to be at a complete loss (as to what to do)
21:47  Gattungsgeschichte history of genres
21:47  Die Zeit läuft uns davon. Time's a wastin'!
21:53  Holztäfelung wood panels
22:30  Alchemie alchemy
22:55  vom Holzofengrill char-grilled
23:04  Parthenope Parthenope
23:04  Nephthys Nephthys
23:04  Leukosia Leucosia
23:04  Ligeia Ligeia

Weitere Sprachen

02:55  DE-PT   dumpfer Schmerz dor surda
02:06  DE-PT   sie eles
02:07  DE-PT   sie elas
02:08  DE-PT   Antwerpen Antuérpia
02:14  DE-PT   ungebleicht cru
02:15  DE-PT   gesteppt acolchoado
02:30  DE-PT   verwaschen descorado
04:17  EN-RU   dried milk (powder) сухое молоко
07:10  DE-RO   Schnickschnack fleac
07:10  DE-RO   Gebell lătrat
07:14  DE-RO   orientalischer Kartoffelsalat salată orientală
07:15  DE-RO   Salmi salmi
07:15  DE-RO   Pökel saramură
07:15  DE-RO   gepökelt în saramură
07:15  DE-RO   in Salzlake în saramură
07:15  DE-RO   in Pökel în saramură
07:16  DE-RO   Sardine sardea
07:16  DE-RO   Ölsardinen sardele în ulei
07:16  DE-RO   gefüllte Spinatröllchen sarmale în foi de spanac
07:16  DE-RO   Savarin savarină
07:16  DE-RO   Scampi scampi
07:16  DE-RO   Räucherspeck slănină afumată
07:16  DE-RO   Brustspeck slănină de pe piept
07:16  DE-RO   Speckwürfel cubulețe de slănină
07:16  DE-RO   fetter Speck slănină grasă
07:16  DE-RO   magerer Speck slănină slabă
07:16  DE-RO   Eiergraupen frecăței
07:19  DE-RO   Zwangsmaßnahme măsură coercitivă
07:21  DE-RO   zerstören a mistui
07:21  DE-RO   sich erhitzen a se încinge
07:23  DE-ES   Erasmus von Rotterdam Erasmo de Róterdam
07:24  DE-RO   schadenfroh bucuros de necazul altuia
07:24  DE-RO   wiederherstellen a restabili
07:24  DE-RO   ausführen a explica
07:31  DE-ES   Plinius der Ältere Plinio el Viejo
07:32  DE-ES   Tyrann tirano
07:32  DE-ES   Implantat implante
07:33  DE-ES   Alexander der Große Alejandro Magno
07:33  DE-ES   Selbstverletzung autolesión
07:34  DE-ES   Verehrung veneración
07:44  DE-FR   durchblutet werden être irrigué
08:24  BG-DE   (бяло) саламурено сирене Weißkäse
08:39  DE-RO   Lazarett spital militar
08:42  CS-DE   zesílit verstärken
08:42  CS-DE   zesilovat verstärken
08:44  CS-DE   dozorčí orgán Aufsichtsorgan
08:50  DE-RO   Käsebrot sandviș cu cașcaval
08:50  DE-RO   Käsebrötchen sandviș cu cașcaval
08:50  DE-RO   Schinkenbrot sandviș cu șuncă
08:51  DE-RO   Schinkenbrötchen sandviș cu șuncă
08:51  DE-RO   Wurstbrötchen sandviș cu salam
09:13  DE-RO   Baba au rhum savarină
09:31  DE-RO   sich bekriegen a se război
09:36  DE-SV   Ermittlung fastställande
09:36  DE-SV   entsprechend skälig
09:36  DE-SV   entsprechend vederbörlig
09:38  DE-SV   sich verflüchtigen att förflyktigas
09:56  DE-RO   Wade gambă
10:30  BG-EN   Персефона Persephone
10:30  BG-EN   нужда need
10:31  BG-EN   реален real
10:31  BG-EN   ливанка Lebanese
10:31  BG-EN   ливанец Lebanese
11:00  DE-RO   Liebende îndrăgostiți
11:01  DE-RO   Momentaufnahme instantaneu
11:03  DE-RO   Kontratenor contratenor
11:04  DE-RO   Countertenor contratenor
11:04  DE-RO   Reformation Reforma Protestantă
11:04  DE-RO   Datenübertragungsgeschwindigkeit viteză de transfer de date
11:04  DE-RO   zugunsten în folosul
11:05  DE-RO   Gruppierung grupare
11:05  DE-RO   genannt zis
11:05  DE-RO   Drogen nehmen a se droga
11:05  DE-RO   Frankfurt an der Oder Frankfurt pe Oder
11:06  DE-RO   hauteng mulat
11:31  DE-RO   Stecker ștecăr
11:55  DE-SK   Brauner hnedák
11:56  DE-SK   Rechtsextremist pravicový extrémista
12:00  DE-SK   Mund- ústny
12:18  DE-SK   darüber hinaus okrem toho
12:24  DE-SK   Eisenbad Vyhne
12:38  BG-EN   финансист financier
13:11  DE-RO   Melpomene Melpomene
13:13  DE-RO   Locher perforator
13:15  DE-RO   Krume miez de pâine
13:33  DE-FR   jdm. offenstehen être accessible à qn.
13:34  DE-FR   offenstehen être vacant
13:39  DE-FR   Raubbau surexploitation
13:40  DE-FR   jdn./etw. gnadenlos ausbeuten surexploiter qn./qc.
13:41  DE-FR   winklig angulaire
13:42  DE-FR   eckig angulaire
13:49  DE-RO   veranlagt predispus
13:49  DE-RO   Tücke șiretenie
13:50  DE-RO   Reiberei frecuș
13:50  DE-RO   Macke tic
13:50  DE-RO   verbissen încăpățânat
13:50  DE-RO   Scharmützel încăierare
13:50  DE-RO   Macke defect
13:51  DE-RO   selbstlos dezinteresat
13:51  DE-RO   jdm. etw. zuraunen a murmura ceva cuiva
13:51  DE-RO   sich zu jdm. hingezogen fühlen a fi atras de cineva
13:51  DE-RO   erschnüffeln a adulmeca
14:04  DE-RU   jdm. verzeihen извинять кого-л.
14:05  DE-RU   Identifikator идентификатор
14:05  DE-RU   Götzendiener идолопоклонник
14:05  DE-RU   Hydra Идра
14:17  DE-SV   Orkanstärke orkanstyrka
14:18  DE-SV   Orkanwarnung orkanvarning
14:18  DE-SV   Orkanwind orkanvind
14:18  DE-SV   Sanddünen klitter
14:23  DE-RO   Hausschwamm ciupercă de pivniță
14:27  DE-SV   Glasbläserin glasblåsare
14:28  DE-SV   Glasbläser glasblåsare
14:28  DE-SV   Glasbläserei glasblåseri
14:28  DE-SV   Glasblasen glasblåsning
14:29  DE-RO   Schwamm burete de casă
14:29  DE-RO   Schwamm ciupercă
14:32  DE-FR   offenstehen ne pas être payé
14:41  DE-RO   Oper operă
15:04  DE-RO   Subtilität subtilitate
15:08  DE-FR   Tiefschlaf sommeil profond
15:08  DE-FR   ausbüxen se faire la belle
15:08  DE-FR   sich von jmd. plötzlich absetzen fausser compagnie à qn.
15:09  DE-FR   vulgär trivial
15:17  DE-FR   es steht jdm. offen, etw. zu tun libre à qn. de faire qc.
15:19  DE-HU   Frühchen koraszülött
15:24  DE-HU   Kleiner Frostspanner kis téliaraszoló
15:25  DE-HU   Kaffernadler kaffersas
15:25  DE-RU   Schoßhündchen комнатная собачка
15:25  DE-RU   Kampferfahrung боевой опыт
15:25  DE-RU   kampferprobt испытанный в бою
15:26  DE-RU   erprobt испытанный
15:26  DE-RU   herbeilaufen прибегать
15:26  DE-RU   herbeilaufen прибежать
15:26  DE-RU   laufen пробежать
15:26  DE-RU   angelaufen kommen прибежать
15:26  DE-RU   Geheiß веление
15:26  DE-HU   Modedesigner divattervező
15:26  DE-RU   Kommandozentrale центральный командный пост
15:26  DE-RU   Töpfchen горшочек
15:26  DE-RU   artfremd инородный
15:26  DE-RU   verschiedenartig разнородный
15:26  DE-RU   etw. vertagen перенести что-л.
15:27  DE-RU   etw. vertagen переносить что-л.
15:27  DE-RU   jdn./etw. hinübertragen перенести кого-л./что-л.
15:27  DE-HU   Kreditinstitut hitelintézet
15:29  CS-DE   průkaznost Beweiskraft
15:30  DE-HU   (Kleiner) Gürtelmull kis páncélos egér
15:32  EN-RU   highway engineer автодорожник
15:33  EN-RU   Uncle Sam Дядя Сэм
15:40  DE-RO   Echter Kerbel hasmațuchi
15:41  DE-RO   Nelkenpfeffer ienibahar
15:42  DE-RO   Halwa halva
15:44  DE-RU   abgehärmt измученный
15:44  DE-RU   Rauhaarige Wicke горошек волосистый
15:45  DE-RU   manipuliert манипулированный
15:45  DE-RU   Satellitensignal сигнал спутника
15:45  DE-RU   eine brühwarme Neuigkeit самая свежая новость
15:45  DE-RU   anklopfen постучать в дверь
15:45  DE-RU   klopfen постучать
16:18  DE-SV   unorganisiert oorganiserad
16:20  DE-SV   Privatdozentin privatdocent
16:20  DE-SV   Privatdozent privatdocent
16:41  DE-ES   rücksichtslos desaprensivo
16:42  DE-RU   Osiris Осирис
16:59  DE-IT   Osiris Osiride
17:00  DE-PT   Osiris Osíris
17:04  DE-RO   Ziege capră
17:46  DE-ES   Eisenbahnwagen coche
17:47  DE-ES   Vorschlaghammer mazo
18:04  DE-FR   Pfefferminze menthe poivrée
18:05  DE-FR   Übernutzung surexploitation
18:24  DE-FR   Sag mal, geht's noch? Ça (ne) va pas la tête ?
18:24  DE-FR   Spinnst du? Ça (ne) va pas la tête ?
18:24  DE-FR   Bei dir piept es wohl! Ça (ne) va pas la tête ?
18:33  DE-FR   Dorn ardillon
18:51  DE-FR   ehrenamtlich à titre honorifique
19:25  DE-RU   jdn./etw. entschuldigen извинять кого-л./что-л.
19:26  DE-RU   gelöschter Kalk гашёная известь
19:33  DE-RO   Multikulturalismus multiculturalism
19:41  DE-FR   Abmagerungskur cure d'amaigrissement
19:58  DE-SV   Osiris Osiris
19:58  DE-SV   Familienhintergrund familjebakgrund
19:58  DE-SV   Kunstglasbläserin konstglasblåsare
19:58  DE-SV   Kunstglasbläser konstglasblåsare
19:59  DE-IS   bildhübsch undurfríður
19:59  DE-IS   Ministrantin messuþjónn
21:01  DE-IS   Isis Ísis
21:01  DE-IS   Osiris Ósíris
21:01  DE-IS   Horus Hórus
21:18  DE-IS   Slang slangur
21:19  DE-IS   Jargon slangur
21:31  DE-FI   Persephone Persefone
21:35  EN-FI   Persephone Persefone
22:05  DE-FI   Wiborg Viipuri
22:06  DE-FI   Nomade nomadi
22:07  DE-FI   Nomade paimentolainen
22:16  DE-PL   Tiger tygrys
22:25  DE-FI   Horus Horus
22:26  DE-FI   Osiris Osiris
22:26  DE-FI   Isis Isis
22:26  DE-FI   Melpomene Melpomene
22:26  DE-FI   Breitlingssalmler barbitetrat
22:27  DE-FI   Amerikanische Hechtsalmler amerikanhaukitetrat
22:28  EN-FI   Horus Horus
22:28  EN-FI   Osiris Osiris
22:28  EN-FI   Isis Isis
22:28  EN-FI   Melpomene Melpomene
22:29  EN-FI   pike-characins amerikanhaukitetrat
22:29  EN-FI   toothless characins barbitetrat
22:30  EN-FI   exciting jännittävä
22:34  DE-FI   Kolumne kolumni
22:43  DE-IS   Tischreservierung borðapöntun