Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 10. September 2017
02:06
Erzähl's meiner Hand.
Talk to the hand (because the ears / face ain't listening).
02:07
einen Straftatbestand darstellen
to constitute a criminal offence
02:07
dumm wie Stroh / Bohnenstroh sein
to be thick as mince
03:39
Selbst paranoide Menschen haben Feinde.
Even paranoids have enemies.
03:41
verdeckt
covered
03:41
Lebensperspektive
life perspective
03:41
Lebensperspektive
outlook on life
03:42
jdn./etw. auf den Spieß nehmen
to skewer sb./sth.
06:46
Telleregge
disc harrow
07:26
etw. begrünen
to plant greenery in / on sth.
07:30
weiterbefördernd
sending on
08:06
zärteln
to exchange affection
08:07
Parteienfinanzierung
financing of (political) parties
08:24
somit
with that said
08:45
Standgeld
lastage
09:08
sich an etw. dranhängen
to piggyback on / onto sth.
09:08
Wange
shear
09:09
picobello
clean as a whistle
09:37
etw. ausbraten
to fry the fat out of sth.
09:57
Seefeldzug
naval campaign
10:18
Musikinstrumentensammlung
collection of musical instruments
10:19
Klosterlandschaft
monastic landscape
10:23
Orden der Honigbiene
Order of the Honeybee
10:29
Clydesider
10:37
Trump-Präsidentschaft
Trump presidency
10:37
Äderchen
veinlet
10:37
Newsseite
news site
10:37
Sprunggelenk
ankle articulation
10:38
bildgebende Akustik
acoustic imaging
10:38
etw. klären
to purify sth.
10:39
Wange
cheek
10:39
zugleich
concurrently
10:40
St. Elisabethenorden
Order of St. / Saint Elizabeth
11:20
Berufspolitikerin
career politician
11:41
Orden der Sklavinnen der Tugend
Order of the Slaves of Virtue
11:42
Gründungsprozess
founding process
11:58
Esszimmer
dining room
11:58
Wohn-Esszimmer
living-dining room
12:28
einen Reisepass beantragen
to apply for a passport
12:29
ein Dauervisum beantragen
to apply for permanent residence
12:31
Passamt
passport office
12:32
Ausländermeldeamt
aliens registration office
12:32
Bauamt
building authority
12:33
Bauamt
building inspection office
13:05
Freßzelle
phagocyte
13:07
mit Kusshand
with (the greatest) pleasure
13:12
Eßzimmer
dining room
13:19
Postbusfahrer
driver of a postbus
13:19
jdm./etw. Gesellschaft leisten
to companionize sb./sth.
13:26
Essgeschirr
dinnerware
13:45
Österreichisches Museum für Volkskunde
Austrian Museum of Folk Life and Folk Art
13:46
Eßgewohnheiten
eating habits
13:47
Eßgewohnheiten
dietary habits
13:47
Freßtrog
feeding trough
13:47
Eßzimmertisch
dining room table
13:48
etw. vernichten
to pummel sth.
13:54
faßbar
comprehensible
13:54
Eßecke
dinette
13:55
Bißspuren
bite marks
13:56
Berufspolitikerin
professional politician
13:56
Berufspolitiker
professional politician
15:09
Angler
fisherman
15:49
arbeitende Klasse
working class
16:29
Reinlichkeitszwang
compulsion to wash one's hands
16:38
Fresswerkzeuge
trophi
17:32
Strandausflug
trip to the beach
17:35
seidiges Haar
silky hair
18:13
Begründung
statement
18:14
jdn./etw. achten
to respect sb./sth.
18:27
Flußverlauf
course of the river
19:11
Atomboss
nuclear boss
19:21
Ergänzungsmaterial
supplementary material
19:56
jdm. etw. abgewöhnen
to break sb. of sth.
20:00
rotzen
to sniff back one's snot and spit
20:01
hinten geknöpft
buttoned at the back
20:20
Sitzhöhe
perching height
21:51
treue Parteianhänger
party faithful
23:35
Prachtausgabe
deluxe edition
23:36
eigentlich
basically
23:45
Bauchtor
belly goal
Weitere Sprachen
00:28
EN-PL
boomerang
bumerang
00:33
DE-RU
ein Kind entwöhnen
отнимать ребёнка от груди
00:33
DE-RU
sich in die Brust werfen
чваниться
00:34
DE-RU
Nahbereich
ближняя область
00:34
DE-RU
Permittivität
диэлектрическая проницаемость
00:34
DE-RU
Plattenkondensator
плоский конденсатор
00:35
DE-RU
Signifikanz
значительность
00:36
DE-RU
in aller Eile
второпях
00:37
DE-RU
Amazonasbecken
Амазонская низменность
00:38
DE-RU
Staatsmonopol
государственная монополия
00:38
DE-RU
völkerrechtswidrig
противоречащий международному праву
00:39
DE-RU
Menschenrechtsaktivist
правозащитник
01:15
DE-NO
Okeanos
Okeanos
01:21
EN-NO
cygnet
svaneunge
01:23
EN-NO
charlatan
sjarlatan
01:24
EN-NO
passion fruit
pasjonsfrukt
01:26
EN-NO
passion flower
pasjonsblomst
01:27
EN-NO
goulash
gulasj
01:29
EN-NO
hermaphrodite
hermafroditt
01:29
EN-NO
Oceanus
Okeanos
01:30
EN-NO
think tank
tankesmie
06:53
DE-FR
etw. glattstreichen
raplatir qc.
06:58
DE-FR
Dreckarbeit
boulot de merde
06:58
DE-FR
Drecksarbeit
boulot de merde
06:59
DE-FR
Scheißjob
boulot merdique
07:00
DE-FR
Scheißarbeit
boulot de merde
07:01
DE-FR
mies
merdique
07:01
DE-FR
beschissen
merdique
07:07
DE-FR
ein Komplott gegen jdn. schmieden
ourdir un complot contre qn.
07:07
DE-FR
einen Komplott gegen jdn. schmieden
ourdir un complot contre qn.
07:08
DE-FR
Segmentierung
segmentation
07:10
DE-FR
Holz
tronche
08:35
DE-FR
gehoben
soutenu
08:50
DE-RO
betragen
a se ridica la
08:50
DE-RO
Das Schiff nimmt Kurs auf den Hafen.
Vaporul ia direcția către port.
08:50
DE-RO
auf etw. Kurs nehmen
a lua direcția către
08:51
DE-RO
Verbrecherin
criminală
08:52
DE-RO
ganz allein
cu desăvârșire singur
08:52
DE-RO
ganz allein
singur singurel
09:05
EN-PL
contribution
datek
09:06
EN-PL
aspiration
dążenie
09:06
DE-SV
Kartoffelkraut
potatisblast
09:06
EN-PL
long-term
długofalowy
09:07
EN-PL
intertwined
przepleciony
09:08
DE-SV
Auflauf
gratäng
09:14
DE-SV
Cloud
moln
09:14
DE-SV
die Alliierten
de allierade
09:44
DE-SV
Lichthof
ljusgård
09:49
DE-RO
Schmerzmittel
calmant
10:07
BG-DE
компрес
Umschlag
11:13
EN-NO
optional
valgfri
11:28
EN-SQ
poetic
poetik
11:32
DE-SV
weiterleben
att fortleva
11:33
DE-SV
Fortbestand
fortbestånd
11:34
DE-SV
fortbestehen
att fortbestå
11:38
DE-SV
wahrscheinlich
rimlig
11:41
DE-SV
auftauen
att tina (upp)
12:10
DE-ES
etw. gestalten
plasmar algo
12:10
DE-ES
Entfaltung
despliegue
12:10
DE-ES
Ausbreitung
despliegue
13:04
DE-SQ
Waschmaschine
larëse rrobash
13:09
DE-SQ
Adapter
konvertues
13:19
DE-RO
Jackpot
potul cel mare
13:22
DE-RO
Anzahlung
avans
13:24
DE-RO
Kurse
cursuri
14:53
DE-SV
maritim
maritim
16:10
DE-SK
jdn. einstellen
zamestnať n-ho
16:10
DE-SK
jdn. einstellen
prijať n-ho (do práce)
17:01
DE-SV
zusammengeraten
att ryka ihop
17:19
BG-DE
янтарен
Bernstein-
17:20
BG-DE
янтар
Bernstein
17:22
BG-DE
придържам се към нщ.
an etw. festhalten
17:22
BG-DE
степенуване
Komparation
17:24
BG-DE
силен
herzhaft
17:24
BG-DE
енергичен
herzhaft
17:26
BG-DE
такса
Taxe
17:28
BG-DE
крадец
Klauer
17:29
BG-DE
здрав
herzhaft
17:31
BG-DE
олисяло място над слепоочията при мъжете
Geheimratsecken
17:31
BG-DE
увеселителен парк
Spaßpark
18:03
DE-SQ
gefangen gehalten
i/e burgosur
20:55
DE-SV
Köter
byracka
21:13
DE-SV
hienieden
härnere
21:26
BG-DE
остъкляване
Verglasung
21:26
BG-DE
остъкление
Verglasung
21:34
DE-HR
gehandikapt
hendikepiran
21:42
DE-RU
linksliberal
леволиберальный
21:42
DE-RU
rechtsliberal
праволиберальный
21:43
DE-RU
Erdgravitation
земная гравитация
21:43
DE-RU
Drehimpuls
импульс вращения
21:43
DE-RU
Sonnenradius
радиус Солнца
21:43
DE-RU
Planetenoberfläche
поверхность планеты
21:43
DE-RU
Zuckermolekül
молекула сахара
21:43
DE-RU
Anpassungsmechanismus
механизм приспособления
21:43
DE-RU
verändernd
изменяющий
21:43
DE-RU
Oxidationsprozess
процесс окисления
21:43
DE-RU
Prokaryoten
прокариоты
21:43
DE-RU
Chloroplast
хлоропласт
21:44
DE-RU
zeitlicher Ablauf
ход процесса во времени
21:44
DE-RU
Konstanz
константность
21:45
DE-RU
Neologismus
неологизм
21:45
DE-RU
Harlem
Гарлем
21:45
DE-RU
Brooklyn
Бруклин
21:45
DE-RU
Long Island
Лонг-Айленд
21:45
DE-RU
East River
Ист-Ривер
21:45
DE-RU
Queens
Куинс
21:45
DE-RU
die Bronx
Бронкс
21:45
DE-RU
Stammesfürst
вождь племени
21:46
DE-RU
mit Worten überschütten
посыпать словами
21:46
DE-RU
Der Schnee fiel dichter.
Снег посыпал гуще.
21:46
DE-RU
trillern
трелить
21:47
DE-RU
symbolisierend
символизирующий
21:50
BG-DE
(вътреушни) минислушалки
Ohrhörer
21:51
DE-HE
halluzinieren
הזה
22:51
CS-DE
záliba
Vorliebe
22:51
CS-DE
racionalizovat
rationalisieren
22:52
DE-IS
etw. genehmigen
að samþykkja e-ð
22:52
CS-DE
odhalit
enthüllen
22:53
CS-DE
odhalovat
enthüllen
22:54
CS-DE
vtipný
geistreich
22:54
CS-DE
supĕt
keuchen
22:54
CS-DE
zasupĕt
keuchen
22:55
CS-DE
duchaplný
geistreich
23:02
CS-DE
svádět k-o
jdn. verleiten
23:02
CS-DE
svést k-o
jdn. verleiten
23:03
CS-DE
tajný
heimlich
23:06
CS-DE
pomluva
Verleumdung
23:07
CS-DE
dohoda
Vereinbarung
23:09
CS-DE
úmluva
Vereinbarung
23:09
CS-DE
ujednání
Vereinbarung
23:11
DE-SV
langer Rede kurzer Sinn
summan av kardemumman
23:11
DE-SV
langer Rede kurzer Sinn
kontentan av det hela
23:22
CS-DE
hojnost
Fülle
23:22
CS-DE
množství
Fülle
23:23
CS-DE
diagram
Diagramm
23:23
CS-DE
graf
Diagramm
23:26
CS-DE
samičí
weiblich
23:38
CS-DE
zaměstnankyně
Angestellte
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
Oktober
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April