Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 8. September 2017

01:50  klempnern to do plumbing
01:51  Fibrillieren fibrillation
01:51  fibrillieren to fibrillate
04:31  bildungseifrig eager to be educated
04:31  bildungshungrig eager to be educated
04:32  Metallbergbau metal mining
04:33  Literaten writers
04:33  Luftsieg air victory
04:33  sich vordrängeln to jump the queue
04:34  Kampftätigkeit combat activity
04:34  Frontbericht front-line report
04:34  Frontbericht report from the front
04:35  Frontbericht front-line despatch
04:36  Frontbericht report from the frontlines
04:36  sich vordrängeln to cut
05:24  verbreitet common
05:37  der Wegweisung folgen to follow the sign-posts
05:38  trilobitenführend trilobite-bearing
05:38  Salzanteil salt percentage
05:39  Salzanreicherung salt enrichment
06:07  Funktionskreis functional circuit
06:12  Imponierverhalten charging display
07:08  Kompagnie company
07:13  Schorle spritzer
08:04  Jagdgenosse hunting comrade
08:57  Radfahren cycling
08:58  Radfahren bicycling
08:59  mit dem Fahrrad fahren to cycle
08:59  mit dem Rad by bike
09:00  Rad bicycle
09:01  Fahrrad fahren to bike
09:05  Kampftätigkeit combat action
09:16  sich vordrängeln to cut in
11:25  Isonzoschlacht Isonzo battle
11:27  Mao-Anzug Mao suit
11:31  Spionageabwehr counter intelligence corps
13:05  Montenegrinisch Montenegrin
13:07  etw. ausradeln to cut sth. out with a pastry wheel
13:07  etw. ausrädeln to cut sth. out with a pastry wheel
13:07  etw. ausradeln to prick sth. (out)
13:31  Instrumentenschrank instrument cubicle
13:32  Instrumentenschrank dental cubicle
13:32  Dentalschrank dental cubicle
13:58  Steckdose socket outlet
13:58  etw. weglassen to elide sth.
14:55  Obersteuermann chief helmsman
14:55  Doris Doris
14:56  Doris Doris
14:57  Setalänge seta length
14:59  Zwirnscheißer fusspot
16:11  Wildschäden damage by game
16:13  Piassava piassava
16:14  zerhackt hackly
16:17  Qipao qipao
16:20  Randori Randori
16:21  Umlaufvermögen short-term assets
16:21  bevorrechtigter Gläubiger preferred creditor
16:29  Geschäftsfeld business line
17:52  Fegsel spillage
17:57  zugelassen eligible
18:01  eine Frage aufwerfen to prompt a question
18:37  Doupion dupioni
18:37  Doupion doupioni
18:38  Krainer (Wurst) Carniolan sausage
18:43  überraschende Wendung plot twist
18:43  hinten geknöpft buttoned up the back
18:44  Hygienetücher hygiene towels
18:45  Erstwähler first-time voter
18:57  Medizintechnikmarkt medical engineering market
19:10  nah am Wasser gebaut sein to weep easily
19:15  Umladeterminal transfer terminal
19:18  Systemfertigung system manufacturing
19:40  Eier auf den Augen haben to be friggin' blind
22:03  Außenleiter line conductor

Weitere Sprachen

00:18  DE-SV   Spatzenhirn hönshjärna
00:26  EN-FR   Oedipus Œdipe
00:26  EN-FR   Antigone Antigone
00:26  EN-FR   Orpheus Orphée
00:26  EN-FR   Minos Minos
00:26  EN-FR   Ariadne Ariane
00:26  EN-FR   Minotaur Minotaure
00:26  EN-FR   Calliope Calliope
00:26  EN-FR   Hyperion Hypérion
00:27  EN-FR   Prometheus Prométhée
00:27  EN-FR   shortcut raccourci
00:27  EN-FR   dash tiret
00:28  EN-FR   welcome swallow hirondelle messagère
00:41  DE-SV   etw. einfügen att infoga ngt.
00:45  BG-DE   крадла Diebin
01:22  DE-RU   Er ist frei von Schuld. Он невиновен.
01:22  DE-RU   schuldfrei невиновный
01:27  DE-RU   Zurechnungsfähigkeit вменяемость
01:27  DE-RU   zurechnungsfähig вменяемый
01:27  DE-RU   unzurechnungsfähig невменяемый
06:21  BG-DE   разчистване на развалини Aufräumungsarbeiten
06:23  BG-DE   в строй in Reih und Glied
06:38  BG-DE   покрай нкг./нщ. an jdm./etw. vorbei
07:30  EN-RU   vegetarian вегетарианка
07:30  EN-RU   probiotic пробиотик
07:35  DE-FI   Tyche Tykhe
07:36  DE-FI   Metis Metis
07:36  DE-FI   Okeanos Okeanos
07:37  EN-FI   Metis Metis
07:37  EN-FI   Oceanus Okeanos
07:37  EN-FI   Tyche Tykhe
08:21  DE-IS   kommerziell viðskiptalegur
08:24  DE-PT   Gutteil maior parte
08:29  DE-PT   stechen espicaçar
08:30  DE-PT   picken espicaçar
08:31  DE-PT   vernetzen ligar
08:33  DE-PT   mitgenommen abatido
08:34  DE-PT   springen quebrar
08:35  DE-PT   vorlassen deixar passar
08:38  DE-PT   Renegatentum renegação
08:39  DE-PT   heilen von curar de
08:43  DE-PT   konstitutiv constitutivo
08:43  DE-PT   grundlegend constitutivo
08:43  DE-PT   Vorstellen imaginação
08:44  DE-PT   eingehen an morrer de
09:04  DE-PT   Brasilianische Nationalhymne Hino Nacional Brasileiro
09:06  DE-PT   vergeuden dilapidar
09:08  DE-RU   von der Außenwelt abgeschnitten отрезанный от внешнего мира
09:08  DE-RU   Resultat последствие
09:08  DE-RU   nicht zufriedenstellend неудовлетворительный
09:08  DE-RU   unter Verdacht stehen находиться под подозрением
09:09  DE-RU   Matte горный луг
09:09  DE-PT   Safari safári
09:11  DE-RU   Heringsmöwe клуша
09:11  DE-RU   Steppenmöwe хохотунья
09:11  DE-RU   Steppenmöwe степная чайка
09:11  DE-RU   Silbermöwe серебристая чайка
09:11  DE-RU   Tundramöwe восточная клуша
09:11  DE-RU   Armeniermöwe армянская чайка
09:11  DE-RU   Armeniermöwe севанская серебристая чайка
09:12  DE-RU   Dreizehenmöwe обыкновенная моевка
09:12  DE-RU   Klippenmöwe красноногая моевка
09:12  DE-RU   Klippenmöwe красноногая говорушка
09:12  DE-RU   Rotschnabelalk белобрюшка
09:12  DE-RU   Nashornalk ту́пик-носорог
09:12  DE-RU   Nashornalk длинноклювый ту́пик
09:12  DE-RU   Schwalbenmöwe вилохвостая чайка
09:25  DE-PT   beleidigend ofensivo
09:28  DE-PT   Wilhelm Tell Guilherme Tell
09:32  BG-EN   Океан Oceanus
09:33  DE-PT   Rote Khmer Khmer Vermelho
09:33  DE-SV   Einzelfahrkarte enkel biljett
09:34  DE-SV   einfache Fahrkarte enkel biljett
09:35  DE-PT   Intelligenztest teste de inteligência
09:35  DE-PT   wütend werden enfurecer-se
09:36  DE-PT   steinzeitlich da Idade da Pedra
09:38  DE-PT   Fußballschuh chuteira
09:39  DE-PT   sprudeln borbulhar
09:40  DE-PT   Antivirus antivírus
09:41  DE-PT   Sizilianer siciliano
09:41  DE-PT   Sizilianerin siciliana
09:44  DE-RO   Fusionsprozess proces de fuziune
09:48  DE-RO   Abfluss scurgere
09:48  DE-RO   abgetragen uzat
09:48  DE-RO   Schwimmbad bazin de înot
09:49  DE-RO   durchschauen a vedea prin
09:49  DE-PT   unter freiem Himmel a céu aberto
09:51  DE-RO   circa circa
10:54  DE-SV   Naturstein natursten
11:28  DE-SV   auf die Leinwand kommen att gå på biograferna
12:09  DE-RO   Tsunami tsunami
12:43  DE-IS   Landbrücke landbrú
12:44  DE-IS   Nanometer nanómetri
12:44  DE-IS   Nanosekunde nanósekúnda
12:44  DE-IS   Mikrometer míkrómetri
12:44  DE-IS   Mikrosekunde míkrósekúnda
12:44  DE-IS   Bogenminute bogamínúta
12:44  DE-IS   Bogensekunde bogasekúnda
13:20  DE-NO   sich mit allem Möglichen beschäftigen å sysle med alt mulig
13:20  DE-NO   dumme Gans dum gås
13:23  DE-NO   Rattengift rottegift
13:23  DE-NO   Asterix der Gallier Asterix og hans tapre gallere
13:23  DE-NO   Asterix und Kleopatra Asterix og Kleopatra
13:23  DE-NO   Asterix und die Normannen Asterix og vikingene
13:23  DE-NO   Der Kampf der Häuptlinge Tvekampen
13:23  DE-NO   Asterix bei den Briten Asterix hos britene
13:23  DE-NO   Asterix als Legionär Asterix i keiserens klær
13:23  DE-NO   Asterix und der Arvernerschild Romernes skrekk
13:23  DE-NO   Asterix bei den Olympischen Spielen Olympisk mester
13:23  DE-NO   Asterix und die Goten Asterix og Goterne
13:23  DE-NO   Die goldene Sichel Asterix og styrkedråpene
13:23  DE-NO   Asterix als Gladiator Asterix som gladiator
13:23  DE-NO   Tour de France Gallia rundt
13:23  DE-NO   Asterix und der Kupferkessel Asterix på skattejakt
13:23  DE-NO   Asterix in Spanien Asterix i Spania
13:24  DE-NO   Streit um Asterix Brann i rosenes leir
13:24  DE-NO   Asterix bei den Schweizern Asterix i Alpene
13:24  DE-NO   Die Trabantenstadt Byplanleggeren
13:24  DE-NO   Die Lorbeeren des Cäsar Cæsars laurbær
13:24  DE-NO   Der Seher Spåmannen
13:24  DE-NO   Asterix auf Korsika Asterix på Korsika
13:24  DE-NO   Das Geschenk Cäsars Keiserens gave
13:24  DE-NO   Die große Überfahrt Asterix oppdager Amerika
13:24  DE-NO   Obelix GmbH & Co. KG Obelix & Co A/S
13:24  DE-NO   Asterix bei den Belgiern Styrkeprøven
13:24  DE-NO   Der große Graben Borgerkrigen
13:24  DE-NO   Die Odyssee Asterix' odyssé
13:24  DE-NO   Der Sohn des Asterix Asterix & Sønn
13:24  DE-NO   Asterix im Morgenland Asterix og det flygende teppet
13:24  DE-NO   Asterix und Maestria Damenes inntogsmarsj
13:24  DE-NO   Obelix auf Kreuzfahrt Obelix på galeien
13:24  DE-NO   Asterix und Latraviata Asterix og Latraviata
13:25  DE-NO   Gallien in Gefahr Det store himmelfallet
13:25  DE-NO   Asterix plaudert aus der Schule Gallisk skolestart
13:25  DE-NO   Asterix & Obelix feiern Geburtstag Asterix og Obelix fyller år
13:25  DE-NO   Asterix bei den Pikten Asterix hos pikterne
13:25  DE-NO   Der Papyrus des Cäsar Cæsars papyrus
13:46  DE-PT   Geschlechtsakt coito
14:00  DE-RO   schlechtes Gewissen conștiință încărcată
14:00  DE-NL   Strampelanzug rompertje
14:01  DE-RO   Jogginghose pantalon (de) trening
14:18  DE-IS   zufällige Auswahl handahófsúrtak
14:18  DE-IS   etw. aufnehmen að meðtaka e-ð
14:18  DE-IS   etw. akzeptieren að meðtaka e-ð
14:18  DE-IS   etw. annehmen að meðtaka e-ð
14:18  DE-IS   Aufdringlichkeit kvabb
14:18  DE-IS   beharrliches Bedrängen kvabb
14:31  CS-DE   Okeanos Okeanos
14:31  CS-DE   Métis Metis
14:54  DE-SV   Streich upptåg
14:57  DE-SV   Hinterzungenvokal hård vokal
14:58  DE-SV   Vorderzungenvokal mjuk vokal
14:59  DE-SV   Schlacht slag
15:05  DE-SV   circa cirkus
15:05  DE-SV   ungefähr cirkus
15:05  DE-SV   etwa cirkus
15:09  DE-SV   Gartenpforte trädgårdsgrind
15:09  DE-SV   Gartenpforte trädgårdsport
15:51  DE-SV   Völkerbund Nationernas förbund
15:57  DE-SV   Konterfei konterfej
16:29  DE-IS   pasteurisiert gerilsneyddur
16:29  DE-IS   keifen að skammast
16:42  DE-RO   Likör lichior
16:42  DE-RO   Verdauungsschnaps lichior digestiv
16:44  DE-ES   dunkelbraun moreno
17:18  DE-IS   verquer furðulegur
17:18  DE-IS   verquer fáránlegur
17:33  DE-SV   füttern att mata
17:42  DE-NO   Qualle manet
17:43  DE-NO   Weltwirtschaft verdensøkonomi
17:44  DE-NO   weltgewandt verdensvant
17:44  DE-NO   Weltausstellung verdensutstilling
17:44  DE-NO   Weltspitze verdenstopp
17:47  DE-SV   Langschiff långskepp
18:14  BG-DE   Омраза кипи в нея. Hass gärt in ihr.
18:14  BG-DE   Всички лица са равни пред закона. Alle Menschen sind vor dem Gesetz gleich.
18:15  BG-DE   Радвам се да се запознаем. Freut mich, Sie kennenzulernen.
18:56  DE-SV   Feige fikon
19:03  DE-IS   sein hans
20:43  DE-FR   Aufwicklung enroulement
20:43  DE-FR   Aufwickeln enroulement
21:21  DE-EO   Okeanos Oceano