Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 27. September 2017

00:00  Stanz-Laser-Kombinationsmaschine punch / laser combination machine
01:09  Bierabsatz beer sales
02:25  Agrarforschung agricultural research
02:31  Mikrogametophyt microgametophyte
02:31  Makrogametophyt macrogametophyte
02:41  verhängnisvoll disasterly
02:58  Flutmühle tidal mill
02:59  Forschungsvorhaben research proposal
02:59  Designforschung design research
02:59  Forschungspapier research paper
03:00  Erziehungsforschung educational research
03:00  Forschungsworkshop research workshop
03:00  Forschungsreise research journey
03:00  Forschungslogik research logic
03:01  Papiermacherei papermaking
03:01  Forschungsunternehmen research enterprise
03:01  Forschungspark research park
03:02  Forschungsinterview research interview
03:02  Sperrventil check valve
03:02  Flatteur flatterer
03:50  Schabkarton scraperboard
03:52  Streng dich an! Play up!
03:52  etw. mit Graphit auskleiden to blacklead sth.
03:52  verrußt sooty
04:33  Sucher looker-upper
05:12  jd. hat einen Clown verschluckt / gefrühstückt
06:09  Holzstreifen wood strip
06:10  Doppelturm double tower
06:10  Doppelturm twin towers
06:31  Qin-Dynastie Qin Dynasty
06:44  Prügler whipper
06:45  Leistungsschwäche performance problems
06:45  Reichskassenschein imperial treasury note
06:46  Forschungsleitfaden research guide
06:47  Religionsfanatismus religious fanaticism
06:48  Religionsenthusiasmus religious enthusiasm
09:14  die Gemüter spalten to divide the minds
09:15  warten, bis sich die Gemüter beruhigt haben to wait until feelings have cooled down
09:16  die Gemüter erhitzen to whip up feeling
09:43  Schußlinie line of fire
09:49  Veluwe Veluwe
09:51  Erdnussflips peanut flips
10:04  auswärtig non-resident
10:13  Formkritik form criticism
10:14  Erdnuss peanut
10:27  jdn. stellen to corner sb.
10:27  die Gemüter beruhigen to put oil on troubled waters
10:27  Ausschuß committee
10:28  Liquiditätsstreuung liquidity diversification
10:49  Kriechstollen crawl space
10:49  Prozession padayatra
10:54  Schmalkäldischer Bund Schmalkaldic League
10:55  Schummler cheat sheet
10:57  Wellenverlagerung shaft misalignment
10:57  (etw. ) rebooten to reboot (sth.)
11:01  kaltschnäuzig insolent
11:01  Urkiefervögel paleognaths
11:01  Urkiefervögel palaeognathae
11:01  Gennadi Iwanowitsch Newelskoi Gennady Ivanovich Nevelskoy
11:02  Kadenz cadence
11:03  Erdnusslocken peanut curls
11:03  Innensechskantschlüssel hex wrench
11:05  Klimaungunst adverse climatic conditions
11:21  Kot ausscheiden to have a bowel movement
11:21  Kot ausscheiden to defecate
11:52  Homogenisieren homogenization
11:52  seismologische Forschung seismological research
11:56  staatsklug politically astute
11:59  Homogenisieren homogenisation
11:59  seismische Aktivität seismicity
12:00  Gesteinsmechanik rock mechanics
12:05  Eischnee egg white foam
13:07  Duttkissen donut bun maker
13:49  in Erscheinung treten to show itself / themselves
13:56  wie sonst was like nobody's business
14:06  sich etwas zusammenbrutzeln to have a fry-up
14:06  Aquafaba aquafaba
14:07  Pfannengericht fry-up
14:11  Parteilokal party headquarters
14:45  etw. stellen to put in sth.
17:11  Teppichhändler carpet dealer
17:33  Wertekurse acculturation classes
17:33  Hochpreisinsel high price island
17:34  Domina deaconess
17:34  Frontabschnitt sector of the front
17:34  Stelle possie
17:35  wirklichkeitsgetreu realistically
18:17  Naryschkin-Barock Naryshkin Baroque
18:30  Gasansammlung gas accumulation
19:08  Sandschildechsen sand dune lizards
19:08  Sandschildechsen dune plated lizards
19:08  Sandschildechsen desert plated lizards
19:35  jdn./etw. auf ein Podest stellen to put sb./sth. on a pedestal
19:52  Erdnuß peanut
19:53  Magnitudenskala magnitude scale
19:53  Gymnospermie gymnospermy
19:54  Nacktsamigkeit gymnospermy
19:54  Angiospermie angiospermy
19:54  Bedecktsamigkeit angiospermy
19:56  bis / dass dir Hören und Sehen vergehen until you don't know what hit you
20:03  Schleichen anguid lizards
20:05  Wirtelechsen anguid lizards
20:05  Wirtelechsen lateral-fold lizards
20:05  Schleichen lateral-fold lizards
20:05  Schleichen alligator lizards
20:06  Wirtelechsen alligator lizards
21:29  Paläolibertarismus paleolibertarianism
21:30  Palichnologie paleoichnology
21:49  Ewiges Licht eternal flame
21:57  paläolinguistisch paleolinguistic
21:58  Paläoichnologie paleoichnology
23:11  Erdbebenintensität earthquake intensity
23:14  Paläoökologin paleoecologist
23:14  Paläoökologe paleoecologist
23:15  Paläornithologe paleornithologist
23:24  Abhängigkeitspotenzial dependence potential
23:24  Blindschleichen blindworms
23:25  Schlussdiskussion final discussion
23:25  Schlußdiskussion final discussion
23:25  abschließende Diskussion concluding discussion
23:34  Abschlussdiskussion final discussion
23:34  Abschlußdiskussion final discussion
23:34  abschließende Diskussion final discussion
23:49  Morphogattung morphogenus
23:49  Paläoichthyologie palaeoichthyology
23:49  Paläoichthyologie paleoichthyology
23:49  Paläornithologie palaeornithology
23:49  Paläornithologie paleornithology
23:49  Paläornithologie avian paleontology
23:49  Paläornithologie avian palaeontology
23:50  Paläornithologe palaeornithologist
23:50  Paläornithologin palaeornithologist
23:50  Paläornithologin paleornithologist
23:50  Paläoichthyologe palaeoichthyologist
23:50  Paläoichthyologe paleoichthyologist
23:50  Paläoichthyologin paleoichthyologist
23:50  Paläoichthyologin palaeoichthyologist

Weitere Sprachen

00:51  EN-RU   operating system операционная система
01:01  DE-RU   Flatteur льстец
01:09  DE-ES   Spielende fin del partido
01:10  DE-ES   Löffelente pato cucharón-norteño
01:21  DE-ES   Auftrieb surgencia
01:43  EN-ES   immunotherapy inmunoterapia
01:44  EN-ES   Ariadne Ariadna
01:44  EN-ES   Mnemosyne Mnemósine
01:44  EN-ES   Prometheus Prometeo
05:14  EN-RU   Byzantine византиец
05:14  EN-RU   duodecimal дуодецимальный
05:14  EN-RU   South Holland Южная Голландия
05:14  EN-RU   North Holland Северная Голландия
05:14  EN-RU   outlander чужеземец
05:16  EN-RU   hands-on approach практический подход
06:22  BG-DE   Южна Холандия Südholland
06:22  BG-DE   Северна Холандия Nordholland
06:23  BG-DE   учебен материал Unterrichtsmaterial
06:24  BG-DE   застрахователен агент Versicherungsvertreter
06:25  BG-DE   чуждоземен ausländisch
06:26  BG-DE   дееспособност Geschäftsfähigkeit
07:39  DE-RO   Kupfer cupru
07:42  DE-RO   Schaumwein vin spumos
07:45  DE-SV   (mit etw. ) prahlen att skrävla (över ngt.)
07:46  DE-SV   (mit etw. ) prahlen att skrävla (om ngt.)
07:47  DE-SV   (mit etw. ) angeben att skrävla (med ngt.)
07:47  DE-SV   (mit etw. ) angeben att skrävla (över ngt.)
07:50  DE-RO   Sekt vin spumant
07:59  DE-SV   jdn./etw. satthaben att vara trött på ngn./ngt.
08:36  EN-RU   booklet буклет
08:37  EN-RU   tab этикетка
08:38  EN-RU   Byzantine византийский
08:45  EN-RU   insulation изоляция
08:46  EN-RU   turmoil сумятица
09:54  DE-FR   Puffer amortisseur
10:56  DE-IS   zweifelsfrei vafalítill
10:58  DE-IS   von Nutzen sein að vera til framdráttar
10:58  DE-IS   Nucleinsäure kjarnsýra
10:58  DE-IS   Kern der Sache kjarni málsins
10:59  DE-IS   jdn. zu etw. überreden að lempa e-n til e-s
10:59  DE-IS   einschlafen að festa svefn
10:59  DE-IS   Beschränkung der Meinungsfreiheit málfrelsisskerðing
10:59  DE-IS   Weihnachtsgottesdienst jólamessa
11:24  DE-IS   Baiser marengs
11:48  DE-ES   Jugendgruppe grupo juvenil
11:53  DE-ES   Oktanzahl octanaje
11:56  DE-PL   Amateurin dyletantka
11:58  DE-ES   Empfangschef jefe de recepción
12:01  DE-ES   Bergseetauchen buceo de altura
12:03  DE-ES   Weihnachtsmarkt mercado de Navidad
12:03  DE-ES   Schwalbe golondrina
12:05  DE-ES   Elektroventil electroválvula
12:44  DE-IS   sich erdreisten, etw. zu tun að dirfast að gera e-ð
12:46  DE-IS   Wie können Sie sich erdreisten! Hvernig dirfist þér!
12:51  BG-DE   угодник Schmeichler
12:52  BG-DE   ласкателка Schmeichlerin
12:52  BG-DE   ласкател Schmeichler
12:53  BG-DE   византиец Byzantiner
12:53  BG-DE   последна глава Schlusskapitel
12:55  BG-DE   заключителна глава Schlusskapitel
12:57  DE-SV   zügellos hejdlös
12:57  DE-SV   maßlos hejdlös
13:21  DE-RO   Pressesprecher purtător de cuvânt
13:21  DE-RO   Polizeisprecher purtător de cuvânt al poliției
13:48  EN-RU   (fruit) liqueur наливка
13:49  EN-RU   Bahamian багамский
13:49  EN-RU   fabulist баснописец
13:50  EN-RU   fabulist сочинитель
13:50  EN-RU   baking sheet противень
13:51  EN-RU   to intensify усугублять
13:51  EN-RU   conjugal супружеский
13:51  EN-RU   remonstrance возражение
13:52  EN-RU   remonstrance выражение протеста
13:52  EN-RU   teaching обучение
13:53  EN-RU   longan лонган
14:03  CS-DE   království Königreich
14:03  CS-DE   přednáška Vortrag
14:03  CS-DE   ukládat hinterlegen
14:04  CS-DE   uložit hinterlegen
14:04  CS-DE   zvyk Gepflogenheit
14:12  DE-TR   vorrausbedenken önceden düşünmek
14:14  DE-ES   Hyperion Hiperión
14:22  DE-TR   etw. erraten -i sezmek
14:49  EN-PT   stalker caçador à espreita
14:50  EN-PT   category theory teoria das categorias
14:51  EN-PT   contravariance contravariância
14:51  EN-PT   contravariant contravariante
14:51  EN-PT   morphism morfismo
14:51  EN-PT   contravariant functor functor contravariante
14:52  EN-PT   cofunctor cofunctor
14:52  EN-PT   natural product produto natural
15:24  DA-DE   gensynsglæde Wiedersehensfreude
15:36  DE-IS   Natriumchlorid natríumklóríð
15:36  DE-FI   Spurenelement hivenaine
15:36  DE-FI   stammen polveutua
15:37  DE-FI   abstammen polveutua
15:44  DE-SV   währen att vara
16:00  DE-FI   Pfusch hutilointi
16:00  DE-FI   Pfuscherei hutilointi
16:00  DE-FI   Stümperei hutilointi
16:01  DE-FI   Stümper hutiloija
16:01  DE-FI   Pfuscher hutiloija
16:01  DE-FI   Stümper hutilus
16:02  DE-FI   Pfuscher hutilus
16:02  DE-FI   verlieren hävitä
16:03  DE-FI   menschenwürdig ihmisarvoinen
16:03  DE-FI   Menschwürde ihmisarvo
16:03  DE-FI   aufrufen kutsua
16:03  DE-FI   erzkonservativ äärikonservatiivinen
16:03  DE-FI   ultrakonservativ äärikonservatiivinen
16:04  DE-FI   fortgeschritten edistynyt
16:04  DE-FI   Fortschritt edistysaskel
16:04  DE-FI   fortschrittlich edistyksellinen
16:05  DE-FI   Fortschritt edistys
16:05  DE-FI   Rückständigkeit takapajuisuus
16:05  DE-FI   zurückgeblieben takapajuinen
16:07  DE-FI   rückständig takapajuinen
16:07  DE-FI   angleichen yhtäläistää
16:07  DE-FI   ausgleichen yhtäläistää
16:07  DE-FI   Gleichheit yhtäläisyys
16:08  DE-FI   identisch yhtäläinen
16:08  DE-FI   gleichermaßen yhtäläisesti
16:08  DE-FI   majestätisch majesteettinen
16:08  DE-FI   königlich kuninkaallinen
16:09  DE-FI   stümpern hutiloida
16:09  DE-FI   pfuschen hutiloida
16:10  EN-FI   bungler hutiloija
16:10  EN-FI   botcher hutilus
16:10  EN-FI   botching hutilointi
16:11  EN-FI   bungling hutilointi
16:11  EN-FI   to botch hutiloida
16:11  EN-FI   to bungle hutiloida
16:11  EN-FI   to descend polveutua
16:11  EN-FI   trace element hivenaine
16:11  EN-FI   dietary mineral hivenaine
16:28  EN-ES   pram cochecito
16:29  EN-ES   perilous peligroso
16:56  BG-DE   мирен процес Friedensprozess
17:01  DE-IS   Rennpass skeið
17:56  DE-IS   Schweinezucht svínarækt
19:37  DE-RO   Fahrradschloss sistem antifurt pentru bicicletă
19:37  DE-RO   Fahrradweg pistă de ciclism
19:37  DE-RO   Fahrradweg ciclotraseu
19:37  DE-RO   Fahrradrennen concurs de ciclism
19:38  DE-RO   Fahrradpumpe pompă de bicicletă
19:38  DE-RO   Laufrad bicicletă fără pedale
19:38  DE-RO   Fahrradlampe bec de bicicletă
19:38  DE-RO   Fahrradlenker ghidon de bicicletă
19:38  DE-RO   Fahrradklingel claxon de bicicletă
19:39  DE-RO   Fahrradhandschuhe mănuși de ciclism
19:39  DE-RO   Fahrradhalter suport de biciclete
19:39  DE-RO   Fahrradbekleidung îmbrăcăminte de ciclism
19:39  DE-RO   Fahrradausflug excursie cu bicicleta
19:39  DE-RO   Fahrradflaschenhalter / Fahrrad-Flaschenhalter suport de bidon pentru bicicletă
19:40  DE-RO   Fahrradhelm cască de ciclism
19:40  DE-RO   Fahrradflasche bidon de ciclism
19:40  DE-RO   Fahrradtasche geantă de bicicletă
19:40  DE-RO   Radbrille ochelari de ciclism
19:41  DE-RO   etw. ausdrücken a enunța ceva
19:41  DE-RO   etw. ausdrücken a formula ceva
19:42  DE-RO   Keule pulpă
19:43  DE-RO   Akteneinsicht acces la dosar
19:43  DE-RO   Vollwaise orfan de mamă și tată
19:43  DE-RO   Kuddelmuddel talmeș-balmeș
19:43  DE-RO   den Startschuss zu (für) etwas geben a da semnalul de începere pentru ceva
19:44  DE-RO   jdn. verdreschen a snopi pe cineva
19:44  DE-RO   sich herumtreiben a hoinări
19:45  DE-RO   Startschuss semnal de start
19:52  DE-RO   Nutria nutrie
19:53  DE-SV   Sofaecke soffhörn
19:53  DE-RO   Biber biber
19:53  DE-SV   anbrechen att gry
19:54  DE-RO   fliehen a scăpa
19:54  DE-RO   Illumination iluminație
19:55  DE-RO   Karamelle caramelă
20:07  DA-EN   læderskildpadde lute turtle
20:10  DA-EN   maurisk landskildpadde Greek tortoise
20:11  DA-EN   maurisk landskildpadde (Mediterranean) spur-thighed tortoise
20:27  BG-DE   Средновековие Mittelalter
20:34  DE-RO   Roaming roaming
20:35  DE-RO   Militärflugzeuge avioane militare
20:36  DE-RO   Jugend tineret
20:36  DE-RO   Fluchtweg rută de evacuare
20:36  DE-RO   Verfolger urmăritor
20:41  DE-RO   boshaft dușmănos
20:41  DE-RO   Biberratte biber de baltă
20:41  DE-RO   den Krieg erklären a declara război
21:35  DE-RU   Mistelzweig ветка омелы
21:35  DE-RU   jdn./etw. scharf kritisieren остро критиковать кого-л./что-л.
21:35  DE-RU   höhnisch острый
21:35  DE-RU   geistreich острый
21:36  DE-RU   höhnisch зубастый
21:36  DE-RU   hohnvoll зубастый
21:36  DE-RU   zweigleisig двухколейный
21:36  DE-RU   zweigleisig двухпутный
21:36  DE-RU   Füllfederhalter перьевая ручка
21:37  DE-RU   friedvoll мирный
21:37  DE-RU   Kleinkunst искусство малых форм
21:37  DE-RU   homogenisiert гомогенизированный
21:37  DE-RU   homogenisieren гомогенизировать
21:38  DE-RU   Sofatisch придиванный столик
21:38  DE-RU   Familienfest семейный праздник
21:38  DE-RU   Imitator имитатор
21:38  DE-RU   geblümt с цветочным узором
21:39  DE-RU   Widerlegung опровержение
21:39  DE-RU   Astronautentraining подготовка космонавтов
21:39  DE-RU   Schokoladenmilch шоколадный молочный напиток
21:39  DE-RU   Schokomilch шоколадный молочный напиток
21:39  DE-RU   Wäsche waschen стирать бельё
21:39  DE-RU   Girlande гирлянда
21:39  DE-RU   Küchenbuffet кухонный буфет
21:39  DE-RU   Kochutensilien кухонный инвентарь
21:40  DE-RU   Rasierwasser лосьон после бритья
21:40  DE-RU   Strickmütze вязаная шапка
21:40  DE-RU   Blogger блогер
21:40  DE-RU   Kanzone канцона
21:40  DE-RU   Nadelarbeit швейная работа
21:40  DE-RU   Tiefkühlpizza замороженная пицца
21:40  DE-RU   Pizzazubereitung приготовление пиццы
21:40  DE-RU   Pizzabäckerei пиццерия
21:40  DE-RU   spezifizieren специфицировать
21:41  DE-RU   Die Fantastischen Vier Фантастическая четвёрка
21:41  DE-RU   Aftershave лосьон после бритья
21:41  DE-RU   Superkraft суперсила
21:41  DE-RU   ingenieurwissenschaftlich инжиниринговый
21:41  DE-RU   Engineering инженерное дело
21:42  DE-RU   Spielzeugtruhe сундук для детских игрушек
21:42  DE-RU   nebenbei bemerkt к слову сказать
21:42  DE-RU   Impaktglas импактное стекло
21:42  DE-RU   Miozän миоцен
21:42  DE-RU   Pliozän плиоцен
21:42  DE-RU   Neogen неоген
21:43  DE-RU   Quartärgeologie четвертичная геология
21:43  DE-RU   Eozän эоцен
21:43  DE-RU   Paläozän палеоцен
21:43  DE-RU   Oligozän олигоцен
21:43  DE-RU   Trias триас
21:43  DE-RU   Perm пермь
21:43  DE-RU   Karbonzeitalter каменноугольный период
21:43  DE-RU   Silur силур
21:43  DE-RU   Ordovizium ордовик
21:43  DE-RU   Ediacarium эдиакарий
21:43  DE-RU   Archaikum архей
21:43  DE-RU   Hadaikum гадей
21:43  BG-DE   ибис Ibis
21:47  BG-DE   бруталност Rücksichtslosigkeit
22:01  BG-DE   нахлувам през нщ. durch etw. dringen
22:11  BG-DE   свалям herunterholen
23:21  DE-FI   Hämatom hematooma
23:21  DE-FI   Ehescheidung avioero
23:22  DE-FI   Jahreskarte vuosilippu
23:22  DE-FI   Tageskarte päivälippu
23:22  DE-FI   Saisonkarte kausilippu
23:22  DE-FI   Wochenkarte viikkolippu
23:22  DE-FI   Tag vuorokausi
23:22  DE-FI   24-Stunden-Karte vuorokausilippu
23:22  DE-FI   24-Stunden-Ticket vuorokausilippu
23:23  DE-FI   genügsam vaatimaton
23:23  DE-FI   schlicht vaatimaton
23:24  DE-FI   einfach vaatimaton
23:25  DE-FI   Unannehmlichkeit hankaluus
23:25  DE-FI   Schwierigkeit hankaluus
23:26  DE-FI   Erziehungsberechtigter edunvalvoja
23:26  DE-FI   Vormund edunvalvoja
23:27  DE-FI   Vormund holhooja
23:28  DE-FI   Menschenrechtsorganisation ihmisoikeusjärjestö
23:28  DE-FI   Kanarienvogel kanarialintu
23:29  DE-FI   Kanarengirlitz kanarianhemppo
23:29  DE-FI   Kränkung loukkaus
23:30  DE-FI   Verletzung loukkaus
23:31  DE-FI   Naturschützer luonnonsuojelija
23:31  DE-FI   Umweltschützer luonnonsuojelija
23:32  EN-FI   divorce avioero
23:32  EN-FI   separation avioero
23:32  EN-FI   day vuorokausi
23:32  EN-FI   season ticket kausilippu
23:33  EN-FI   monthly pass kuukausilippu
23:33  EN-FI   weekly pass viikkolippu
23:33  EN-FI   day ticket päivälippu
23:33  EN-FI   annual ticket vuosilippu
23:35  DE-ES   Personalpronomen pronombre personal
23:35  DE-FR   Praktikumsplatz place de stage
23:35  DE-FR   Berufspraktikum stage de formation professionnelle
23:36  DE-FR   die Spreu vom Weizen trennen séparer le bon grain de l'ivraie
23:37  DE-FR   Um Himmels willen! Bon sang !
23:37  DE-FR   Um Himmels willen! Bon sang de bon sang !
23:37  DE-FR   Herrgott noch mal! Bon sang de bon sang !
23:37  DE-ES   Luftsicherheit seguridad aérea
23:38  DE-FR   Paraplegie paraplégie
23:38  DE-FR   Querschnittslähmung paraplégie
23:38  DE-FR   Querschnittsgelähmter paraplégique
23:38  DE-FR   querschnittsgelähmt paraplégique
23:39  DE-FR   Mensch! Bon sang !
23:39  DE-ES   Campingtisch mesa de camping
23:40  DE-ES   Pyramidensystem esquema de pirámide
23:42  DE-ES   Vordersitz asiento delantero
23:46  DE-ES   an etw. ziehen jalar algo