Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 25. März 2024
00:19
Grasböschung
grassy embankment
00:52
Weglassbarkeit
omissibility
00:52
stillbar
satiable
00:52
(geistig) ein bisschen unterbelichtet sein
to be a bit thick
00:53
(nichts als) die reine Wahrheit
God's (honest) truth
00:55
Grasböschung
grass slope
00:55
Grasböschung
grass embankment
01:56
Ich kann seinen Besuch kaum noch abwarten.
I'm dying for him to visit.
03:26
Freeriderin
free rider
07:23
Konzertveranstalter
concert organizer
07:23
Konzertveranstalter
concert organiser
07:23
Festivalveranstalter
festival organizer
07:23
Festivalveranstalter
festival organiser
07:24
Allgemeingültigkeit
universal applicability
07:24
Allgemeingültigkeit
general applicability
07:24
Reiseveranstalter
tour organizer
07:24
Reiseveranstalter
tour organiser
07:24
Reiseunternehmen
travel firm
07:26
Reiseunternehmer
tour operator
07:27
Lebenshaltungskostenzuschuss
cost-of-living allowance
08:08
ein Haus ans Gasversorgungsnetz anschließen
to lay on gas to a house
09:09
Erstsymptom
initial symptom
10:53
zur Erkenntnis der Wahrheit kommen
to come to the knowledge of the truth
10:54
Es lässt tief blicken, dass ...
Revealingly, ...
11:30
Arbeitsverpflichtungen
work obligations
11:30
Arbeitspflichten
job responsibilities
13:08
(seine) Zuflucht zu etw. nehmen
to resort to sth.
13:21
die Augen gen Himmel richten
to look heavenwards
13:22
Dazwischenkunft
intervention
13:23
Vermittlung
agency
13:23
das Geschlecht derer von Hohenstein
the von Hohenstein family
13:51
Dornenkronen-Reliquie
crown-of-thorns relic
13:52
seine Komfortzone verlassen
to leave one's (own) comfort zone
15:21
Providenzialität
providentialness
15:25
Jetzt aber Vollgas!
Step on it.
15:27
Bundessozialgericht
Federal Social Security Court
15:27
Sozialgericht
social welfare court
15:54
Sphinxhaftigkeit
sphinxlikeness
15:55
Picknickplatz
picnic site
17:02
nicht anderweitig spezifiziert
not elsewhere specified
19:35
S/MIME-Zertifikat
S/MIME certificate
20:55
Bildhauerarbeit
sculpture
21:07
Dextromoramid
dextromoramide
21:08
Pfingst-
Pentecostal
21:09
Instinktivismus
instinctivism
22:27
etw. anriechen, dass ...
to smell sth. and realise that ...
22:27
abzüglich
deducting
22:28
Korrigiere mich, wenn ich falsch liege!
Correct me if I am wrong!
22:29
Enterochelin
enterochelin
22:52
Stahlblock
steel ingot
22:58
Zuschauerraum
auditorium
Weitere Sprachen
01:59
EN-FR
staging
mise en scène
01:59
EN-FR
on stage
en scène
04:18
DE-IT
Totemismus
totemismo
07:20
DE-IS
Schlamperei
fljótaskrift
07:21
DE-IS
Mehrling
fleirburi
07:23
DE-IS
flugliði
07:23
DE-IS
Luftfahrzeug-Betriebsgenehmigung
flugleyfi
07:23
DE-IS
Flugausbildung
flugkennsla
07:23
DE-IS
Flugrettungsdienst
flugbjörgunarsveit
07:23
DE-IS
von einer Idee besessen sein
að fá flugu í höfuðið
07:23
DE-IS
auf eine verrückte Idee kommen
að fá flugu í höfuðið
07:24
DE-IS
ständig in Bewegung sein
að vera á ferð og flugi
09:45
EN-FR
to beat the pants off sb.
mettre la pâtée à qn.
09:45
EN-FR
by force of circumstances
par la force des choses
09:45
EN-FR
by force of circumstance
par la force des choses
09:46
EN-FR
release
sortie
09:46
EN-FR
the person by the name of Marcel
le dénommé Marcel
09:46
EN-FR
to play a part in sth.
s'impliquer dans qc.
09:46
EN-FR
to spread one's wings
prendre son essor
09:46
EN-FR
to clip sb.'s wings
rogner les ailes de qn.
09:46
EN-FR
to bore the pants off sb.
faire mourir qn. d'ennui
09:46
EN-FR
to play a part
avoir de l'importance
09:46
EN-FR
to be well thought of by all
avoir la cote
09:47
EN-FR
to play a part
interpréter un rôle
09:47
EN-FR
comedy actor
acteur comique
09:47
EN-FR
comic actor
acteur comique
09:47
EN-FR
comedy actor
actrice comique
09:47
EN-FR
comic actor
actrice comique
09:47
EN-FR
comic actress
actrice comique
09:47
EN-FR
comedy actress
actrice comique
09:47
EN-FR
footlights
rampe
09:47
EN-FR
to play to a full house
faire salle combe
09:47
EN-FR
box office
bureau de location
09:47
EN-FR
adapted screenplay
scénario adapté
09:47
EN-FR
original screenplay
scénario original
09:47
EN-FR
film dubbed into French
film en VF
09:47
EN-FR
hard-core porn movie
film hard-core
09:47
EN-FR
to be showing
être à l'affiche
09:48
EN-FR
to be running
tenir l'affiche
09:48
EN-FR
to have a run
tenir l'affiche
09:48
EN-FR
to fold
quitter l'affiche
09:48
EN-FR
first night nerves
trac du soir de la première
09:50
DE-SV
rågsikt
09:51
DE-SV
Rüsselkäfer
vivel
09:51
DE-SV
feuchtfröhlicher Abend
blöt kväll
09:51
DE-SV
Rüsselkäfer
vivlar
09:51
DE-SV
Widerrufsfrist
ångerfrist
09:51
DE-SV
siebentägiges Widerrufsrecht
ångervecka
09:51
DE-SV
Astrochemie
astrokemi
09:51
DE-SV
Fettdruck
fetstil
09:51
DE-SV
Einstiegsdroge
inkörsdrog
09:52
DE-SV
Drogensumpf
drogträsk
09:53
DE-SV
etw./jdn. geheim halten
att hemlighålla ngt.
09:53
DE-SV
etw./jdn. geheimhalten
att hemlighålla ngt.
10:26
EN-FR
to be featured
être à l'affiche
10:26
EN-FR
to act a part
interpréter un rôle
10:26
EN-FR
ticket office
bureau de location
10:26
EN-FR
safari guide
guide de safari
10:26
EN-FR
safari guide
guide de safari
10:26
EN-FR
The pen is mightier than the sword.
La plume est plus puissante que le sabre.
10:41
EN-SK
ratification
ratifikačný
10:41
EN-SK
ratification process
ratifikačný proces
10:41
EN-SK
ratification procedure
ratifikačný proces
10:56
EN-IT
to get discouraged
scoraggiarsi
11:27
DE-UK
jdn. auf den rechten Weg führen
виводити когось на праведну путь
11:27
DE-UK
Ich arbeite auf dem Bau.
Я працюю на будівництві.
11:27
DE-UK
beginnen zu arbeiten
запрацювати
11:27
DE-UK
erarbeiten
запрацьовувати
11:27
DE-UK
erarbeiten
запрацювати
11:27
DE-UK
rechtschaffen
доброчесний
11:28
DE-UK
rechtschaffene Person
доброчесна особа
11:28
DE-UK
tugendhaft
доброчесний
11:28
DE-UK
tugendhaftes Verhalten
доброчесна поведінка
11:28
DE-UK
Person
особа
11:28
DE-UK
Verhalten
поведінка
11:28
DE-UK
Benehmen
поведінка
11:28
DE-UK
Wie geht es dir?
Як твої справи?
11:28
DE-UK
Verhaltensökonomik
поведінкова економіка
11:28
DE-UK
Wie geht es Ihnen?
Як Ваші справи?
11:28
DE-UK
Handel
торгівля
11:28
DE-UK
Verhaltenscharakteristik
поведінкова характеристика
11:28
DE-UK
Charakteristik
характеристика
11:28
DE-UK
charakteristisch
характерний
11:28
DE-UK
kennzeichnend
характерний
11:28
DE-UK
typisch
характерний
11:28
DE-UK
Verhaltensmatrix
поведінкова матриця
11:29
DE-UK
Hallo!
привіт!
11:29
DE-UK
Servus!
привіт!
11:29
DE-UK
Gruß
привіт
11:29
DE-UK
mit herzlichem Gruß
з сердечним привітом
11:29
DE-UK
Alles Gute!
На все добре!
11:29
DE-UK
Іch wünsche alles Gute!
Я бажаю всього доброго!
11:29
DE-UK
gut
добрий
11:29
DE-UK
rechtschaffen
праведний
11:30
DE-UK
arbeiten
працювати
12:32
EN-FR
terracotta
terre cuite
12:32
EN-FR
production designer
architecte-décorateur
12:32
EN-FR
production designer
architecte-décoratrice
12:32
EN-FR
powerfully eloquent
à l'éloquence puissante
12:32
EN-FR
voluble
à l'éloquence puissante
12:32
EN-FR
magniloquent
à l'éloquence puissante
12:32
EN-FR
with powerful eloquence
avec une éloquence puissante
12:32
EN-FR
biltong
biltong
12:32
EN-FR
comely
joli
12:33
EN-FR
beautiful
joli
12:33
EN-FR
bonnie
joli
12:33
EN-FR
bonnie
coquet
12:34
EN-FR
comely
coquet
12:34
EN-FR
beautiful
coquet
12:34
EN-FR
lovely
coquet
12:34
EN-FR
pretty
mignon
12:34
EN-FR
comely
mignon
12:34
EN-FR
lovely
mignon
12:34
EN-FR
beautiful
mignon
12:34
EN-FR
bonnie
mignon
12:34
EN-FR
Bonnie and Clyde
Bonnie et Clyde
12:34
EN-FR
glabella
glabelle
12:34
EN-FR
glabella
bosse frontale moyenne
12:34
EN-FR
squamous part of the frontal bone
écaille de l'os frontal
12:34
EN-FR
superciliary arch
arcade sourcilière
12:34
EN-FR
supraorbital ridge
arcade sourcilière
12:34
EN-FR
brow ridge
arcade sourcilière
12:35
EN-FR
frontal suture
suture métopique
12:35
EN-FR
metopic suture
suture métopique
12:35
EN-FR
glabellar reflex
réflexe glabellaire
12:35
EN-FR
Marianne
Marianne
13:36
EN-FR
Please speak more slowly.
Veuillez parler plus lentement.
13:36
EN-FR
The wheels of bureaucracy turn very slowly.
Les rouages de la bureaucratie tournent lentement.
13:38
EN-FR
excruciatingly slowly
à un rythme atrocement lent
13:38
EN-FR
to change slowly
changer lentement
13:38
EN-FR
to cook slowly
cuire lentement
13:38
EN-FR
to cook slowly
cuire à feu doux
13:38
EN-FR
decisive
déterminé
13:38
EN-FR
purposefully
avec détermination
13:39
EN-FR
singlemindedly
avec détermination
13:39
EN-FR
single-mindedly
avec détermination
14:03
EN-IS
insincerity
fláttskapur
14:04
EN-IS
sneakiness
fláttskapur
14:09
EN-IS
low-cut dress
fleginn kjóll
14:11
EN-IS
honking
flaut
14:12
EN-IS
sloppily done
flausturslegur
14:15
EN-IS
sloppy work
flaustur
14:17
EN-IS
to do sth. quick and dirty
að flaustra e-u af
14:18
EN-IS
hasty work
flaustur
14:20
EN-IS
logorrhea
flaumur
14:25
EN-IS
fast-talking
flaumósa
14:27
EN-IS
velvet jacket
flauelsjakki
14:28
EN-IS
to mess up on sth.
að fara flatt á e-u
14:37
DE-NO
Pampelmuse
pomelo
15:28
DE-NO
jdn. lullen
å lulle noen
15:28
DE-NO
sich von etw. einlullen lassen
å lulle seg inn i noe
15:28
DE-NO
jdn. beschwichtigen
å lulle noen
15:28
DE-NO
jdn. einschläfern
å lulle noen
15:28
DE-NO
Teststrecke
testbane
15:28
DE-NO
dringend
snarlig
15:28
DE-NO
Minimalabstand
minimumsavstand
15:28
DE-NO
Nachrichtensendung
nyhetssending
15:28
DE-NO
Nachrichtensender
nyhetskanal
15:28
DE-NO
Fernsehnachrichten
TV-nyheter
15:56
DE-TR
Ökotoxikologie
ekotoksikoloji
15:58
EN-TR
hoary marmot
kırçıl marmot
16:33
EN-IS
to come undone on sth.
að fara flatt á e-u
16:36
EN-IS
mass following
fjöldafylgi
16:36
EN-IS
mass meeting
fjöldafundur
16:37
DE-SV
Unterhaltszahlung
underhållsbidrag
16:37
EN-IS
freestyle wrestling
fjölbragðaglíma
16:38
EN-IS
boat that takes four people
fjögramannafar
16:40
EN-IS
He got very angry.
Það fauk í hann.
16:45
EN-IS
stable beam
fjósbiti
16:46
EN-IS
foursome
fjórmenningur
16:46
EN-IS
fourth cousin
fjórmenningur
16:50
EN-IS
four-ball
fjórleikur
16:50
EN-IS
to skim sth. off
að fleyta e-ð ofan af
16:51
EN-LA
descendants
posteri
16:51
EN-IS
to float sth.
að fleyta e-u
16:52
EN-LA
ninety
nonaginta
16:53
EN-IS
to keep body and soul together
að fleyta fram lífinu
16:56
EN-IS
to give sth. a facelift
að flikka upp á e-ð
16:57
EN-IS
to smarten sth. up
að flikka upp á e-ð
16:58
EN-IS
braid stitch
fléttusaumur
16:59
EN-IS
pigtail
flétta
17:05
EN-IS
to tell about sth.
að flíka e-u
17:09
EN-IS
flap (of skin)
flipi
17:38
DE-SV
ausgeleiert
uttöjd
17:39
DE-SV
Abo
abonnemang
21:28
DE-IS
Gehupe
flaut
21:29
DE-IS
Hupen
flaut
21:58
DE-IS
tief ausgeschnittenes / dekolletiertes Kleid
fleginn kjóll
21:58
DE-IS
Schlamperei
flaustur
21:58
DE-IS
etw. schnell und schlampig erledigen
að flaustra e-u af
21:58
DE-IS
Wortschwall
flaumur
21:58
DE-IS
ungestüm redend
flaumósa
21:58
DE-IS
Samtjacke
flauelsjakki
21:58
DE-IS
etw. vermasseln
að fara flatt á e-u
21:58
DE-IS
Augentropfen
gervitár
21:59
DE-IS
Augentrockenheit
augnþurrkur
21:59
DE-IS
Syndrom des trockenen Auges
augnþurrkur
21:59
DE-IS
Keratoconjunctivitis sicca
augnþurrkur
21:59
DE-IS
Produktion von Tränenflüssigkeit
táraframleiðsla
21:59
DE-IS
Mädchen mit verfilztem Haar
flókatrippi
21:59
DE-IS
Schwimmer
flot
21:59
DE-IS
Betonestrich
flot
21:59
DE-IS
Interessen einer politischen Partei
flokkshagsmunir
21:59
DE-IS
einflussreiches Parteimitglied
flokksgæðingur
21:59
DE-IS
Fraktionsbildung
flokkadrættir
21:59
DE-IS
sehr starkes Glatteis
fljúgandi hálka
21:59
DE-IS
sehr starkes Glatteis
flughálka
21:59
DE-IS
mitkommen dürfen
að fá að fljóta með
21:59
DE-IS
etw. zusammen mit anderem schicken
að láta e-ð fljóta með
21:59
DE-IS
etw. einbeziehen
að láta e-ð fljóta með
21:59
DE-IS
Schreibschrift
fljótaskrift
21:59
DE-IS
hoch / runterscrollen
að fletta upp / niður
21:59
DE-IS
flekkur
21:59
DE-IS
Unaufrichtigkeit
fláttskapur
22:00
DE-IS
Heimlichtuerei
fláttskapur
22:00
DE-IS
Brauner Kräuter-Seitling
kóngaostrusveppur
22:00
DE-IS
Freunde treffen
að hitta vini
22:00
DE-IS
etw. entschleunigen
að draga úr ferð e-s
22:00
DE-IS
etw. entschleunigen
að hægja á e-u
22:00
DE-IS
Gebrauchsgraphik
nytjalist
22:01
DE-IS
medizinischer Laborwissenschaftler
lífeindafræðingur
22:01
DE-IS
klinische Laborwissenschaftlerin
lífeindafræðingur
22:01
DE-IS
medizinische Laborwissenschaftlerin
lífeindafræðingur
22:04
DE-IS
generative künstliche Intelligenz
spunagreind
22:04
DE-IS
klinische Laborwissenschaft
lífeindafræði
22:04
DE-IS
klinischer Laborwissenschaftler
lífeindafræðingur
22:04
DE-IS
Spottgedicht
flím
22:04
DE-IS
Oberschenkelzerrung
aftanlæristognun
22:06
DE-IS
Ersteinschätzung
forgreining sjúklinga
23:23
EN-SK
vesicle
váčik
23:23
EN-SK
vesicle
váčok
23:23
EN-SK
vesicle
dutinka
23:23
EN-SK
vesicle
bublina
23:23
EN-SK
advertising
propagácia
23:23
EN-SK
advisable
odporúčaniahodný
23:23
EN-SK
advisable
vhodný
23:23
EN-SK
advisability
vhodnosť
23:23
EN-SK
it is advisable ...
odporúča sa ...
23:23
EN-SK
to strengthen one's position
upevniť svoje postavenie
23:24
EN-SK
vesicle
vezikula
23:24
EN-SK
vesicle
mechúrik
23:24
EN-SK
vesicle
pľuzgierik
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
April
|
Mai
|
Juni
|
Juli
|
August
|
September
|
Oktober