Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 7. März 2024
00:42
den Bach hinuntergehen
to go down the tube / tubes
00:47
gerechtfertigt
warranted
00:47
Windkanaltest
wind tunnel test
01:08
Ostindien-Kompanie
East India Company
01:09
Muskelfaserriss im Oberschenkel
torn hamstring
07:09
Selbstreinigung
self-cleansing
07:12
Arbeitsfläche
working face
08:51
Gebiets-
area
08:51
etw. beleuchten
to shed light on / upon sth.
08:53
interdistributär
interdistributary
08:53
äußerst schwierig sein
to be like trying to get blood out of a stone
08:53
äußerst schwierig sein
to be like trying to get blood from a stone
08:54
kackendreist
bold as shit
08:55
Elektroautobauer
electric-car maker
08:56
Wunschszenario
desired scenario
10:02
einerseits ..., andererseits ...
on the one hand ..., on the other hand ...
10:02
zum einen ..., zum anderen ...
on the one hand ..., on the other hand ...
10:14
Unterrichtung
notification
10:15
Gartenbeiz
patio bar
10:56
Herr Unterberg
Mr. Underhill
13:12
Bearbeitungsmöglichkeiten
editing options
13:13
Refresh
refresh
13:13
Regierungsrätin
member of the governing council
13:37
PR-Sieg
PR victory
15:48
Kammkugelfisch
redeye puffer
15:51
Marcus-Theorie
Marcus theory
17:33
Bettelverbot
ban of panhandling
17:33
die Betroffene
the person under consideration
17:34
in (halbwegs / einigermaßen) gutem Zustand
in fair condition
17:34
der Betroffene
the person under consideration
19:42
Exterorezeptor
exteroreceptor
19:57
Exterozeptor
exteroceptor
20:55
Fellows-Mosaikschwanzratte
Papuan protochromys
21:24
Ökonophysik
econophysics
21:26
Femtochemie
femtochemistry
21:51
Trend-Analyse
trend analysis
21:51
Trendbewegung
trend movement
22:18
Geomatik
geomatics
22:28
Gravimetrie
gravimetry
22:36
Messingschraube
brass screw
22:39
Rechenaufwand
computational effort
23:48
extremitätenlos
limbless
23:48
arm- und beinlos
limbless
23:49
ohne Arme und Beine
limbless
Weitere Sprachen
06:44
DE-NO
Lichtmaschine
dynamo
10:04
EN-SK
determined
determinovaný
10:04
EN-SK
voice
diatéza
10:04
EN-SK
choleretic (agent)
choleretikum
10:05
EN-SK
histone
histón
10:19
EN-FR
palaeopathology
paléopathologie
10:19
EN-FR
paleopathology
paléopathologie
10:19
EN-FR
cultural geography
géographie culturelle
10:19
EN-FR
social geography
géographie sociale
10:19
EN-FR
historical geography
géographie historique
10:21
EN-FR
political geography
géographie politique
10:21
EN-FR
population geography
géographie de la population
10:21
EN-FR
burial method
méthode funéraire
10:21
EN-FR
calculation method
méthode de calcul
10:21
EN-FR
calculating method
méthode de calcul
10:26
EN-FR
method of calculation
méthode de calcul
10:26
EN-FR
method of calculating
méthode de calcul
10:35
EN-FR
calibration method
méthode d'étalonnage
10:35
EN-FR
calibrating method
méthode d'étalonnage
10:36
EN-FR
method of calibrating
méthode d'étalonnage
10:36
EN-FR
method of calibration
méthode d'étalonnage
10:36
EN-FR
chemical method
méthode chimique
10:36
EN-FR
chemical technique
méthode chimique
10:36
EN-FR
classification method
méthode de classification
10:36
EN-FR
classification methodology
méthode de classification
10:36
EN-FR
method of classification
méthode de classification
10:45
EN-FR
vehicle registered abroad
véhicule immatriculé à l'étranger
10:45
EN-FR
vehicle registration certificate
certificat d'immatriculation
10:45
EN-FR
to be at the helm
être à la barre
10:45
EN-FR
to be fit
être en forme
10:45
EN-FR
to be in form
être en forme
10:45
EN-FR
to correlate with sth.
être en corrélation avec qc.
10:45
EN-FR
to be in possession of false documents
être porteur de faux papiers
10:45
EN-FR
to be the equal of sb./sth.
être l'égal de qn./qc.
10:45
EN-FR
to be out of order
être loin du compte
10:46
EN-FR
to be overweight
être trop lourd
10:46
EN-FR
to get informed about sth.
être informé de qc.
10:46
EN-FR
to be uncouth
être plouc
10:46
EN-FR
to be churlish
être plouc
10:46
EN-FR
to be ill-mannered
être plouc
10:46
EN-FR
to be rough and ready
être plouc
10:46
EN-FR
to be boorish
être plouc
10:46
EN-FR
construction method
méthode de construction
10:46
EN-FR
method of construction
méthode de construction
10:47
EN-FR
contraceptive method
méthode contraceptive
10:47
EN-FR
method of contraception
méthode contraceptive
10:47
EN-FR
method of delivery
méthode de livraison
10:47
EN-FR
method of shipping
méthode de livraison
10:47
EN-FR
method of shipment
méthode de livraison
10:47
EN-FR
shipment method
méthode de livraison
10:48
EN-FR
diagnostic method
méthode de diagnostic
10:48
EN-FR
method of diagnosing
méthode de diagnostic
10:48
EN-FR
method for diagnosing
méthode de diagnostic
10:48
EN-FR
disinfection method
méthode de désinfection
10:48
EN-FR
education method
méthode d'éducation
10:48
EN-FR
educational method
méthode d'éducation
10:48
EN-FR
method of education
méthode d'éducation
10:48
EN-FR
(forward) Euler method
méthode d'Euler
10:48
EN-FR
Runge–Kutta methods
méthodes de Runge-Kutta
10:48
EN-FR
evaluation method
méthode d'évaluation
10:48
EN-FR
assessment method
méthode d'évaluation
10:50
EN-FR
experimental method
méthode expérimentale
10:50
EN-FR
experimental methodology
méthode expérimentale
10:50
EN-FR
extraction method
méthode d'extraction
10:50
EN-FR
manufacturing method
procédé de fabrication
10:50
EN-FR
production method
procédé de fabrication
10:50
EN-FR
fabrication method
procédé de fabrication
10:50
EN-FR
Euler's factorization method
méthode de factorisation d'Euler
10:50
EN-FR
Euler's factorisation method
méthode de factorisation d'Euler
10:50
EN-FR
fermentation method
procédé de fermentation
10:50
EN-FR
fermentation process
procédé de fermentation
10:50
EN-FR
method of fermentation
procédé de fermentation
10:50
EN-FR
financing method
mode de financement
10:51
EN-FR
method of financing
mode de financement
10:51
EN-FR
forecasting method
méthode de prévision
10:51
EN-FR
method of forecasting
méthode de prévision
10:51
EN-FR
Galerkin methods
méthodes de Galerkine
10:51
EN-FR
harvesting method
méthode de récolte
10:51
EN-FR
method of harvesting
méthode de récolte
10:51
EN-FR
healing method
méthode de guérison
10:51
EN-FR
method of healing
méthode de guérison
10:51
EN-FR
inspection method
méthode d'inspection
10:51
EN-FR
method of inspection
méthode d'inspection
10:51
EN-FR
inspection methodology
méthode d'inspection
10:52
EN-FR
interrogation method
procédé d'interrogation
10:52
EN-FR
method of interrogating
procédé d'interrogation
10:52
EN-FR
interview method
méthode d'entrevue
10:52
EN-FR
method of interviewing
méthode d'entrevue
10:52
EN-FR
irrigation method
méthode d'irrigation
10:52
EN-FR
method of irrigation
méthode d'irrigation
10:52
EN-FR
Lamaze technique
méthode Lamaze
10:52
EN-FR
psychoprophylactic method
méthode Lamaze
10:52
EN-FR
Lamaze technique
accouchement sans douleur
10:52
EN-FR
psychoprophylactic method
accouchement sans douleur
10:52
EN-FR
mining method
méthode d'extraction
10:52
EN-FR
method of mining
méthode d'extraction
10:52
EN-FR
Montessori method of education
pédagogie Montessori
10:53
EN-FR
Moore method
méthode de Moore
10:53
EN-FR
negotiating method
méthode de négociation
10:53
EN-FR
method of negotiation
méthode de négociation
10:53
EN-FR
method of negotiating
méthode de négociation
10:53
EN-FR
Newton's method
méthode de Newton
10:53
EN-FR
optimization method
méthode d'optimisation
10:54
EN-FR
optimization approach
méthode d'optimisation
10:54
EN-FR
optimisation method
méthode d'optimisation
10:54
EN-FR
optimisation approach
méthode d'optimisation
10:54
EN-FR
payment method
mode de paiement
10:54
EN-FR
method of payment
mode de paiement
10:54
EN-FR
payment method
méthode de paiement
10:54
EN-FR
method of payment
méthode de paiement
10:54
EN-FR
research method
méthode de recherche
10:54
EN-FR
research methodology
méthode de recherche
10:54
EN-FR
method of research
méthode de recherche
10:54
EN-FR
Romberg's method
méthode d'intégration de Romberg
10:54
EN-FR
Richardson extrapolation
procédé d'extrapolation de Richardson
10:54
EN-FR
sampling method
méthode d'échantillonnage
10:54
EN-FR
sampling methodology
méthode d'échantillonnage
10:54
EN-FR
method of sampling
méthode d'échantillonnage
10:54
EN-FR
Condorcet method
méthode Condorcet
10:54
EN-FR
Brent's method
méthode de Brent
10:55
EN-FR
Coombs' method
méthode de Coombs
10:55
EN-FR
Copeland's method
méthode (d'agrégation par paires) de Copeland
10:55
EN-FR
Crank–Nicolson method
méthode de Crank-Nicolson
10:55
EN-FR
discrete element method
méthode des éléments discrets
10:55
EN-FR
domain decomposition method
décomposition de domaine
10:55
EN-FR
iterative method
méthode itérative
10:55
EN-FR
Jacobi (iteration) method
méthode de Jacobi
10:55
EN-FR
Gauss–Seidel method
méthode de Gauss-Seidel
10:55
EN-FR
method of successive over-relaxation
méthode de surrelaxation successive
10:55
EN-FR
conjugate gradient method
méthode du gradient conjugué
10:55
EN-FR
Cholesky decomposition
factorisation de Cholesky
10:55
EN-FR
biconjugate gradient method
méthode du gradient biconjugué
10:55
EN-FR
finite element method
méthode des éléments finis
10:55
EN-FR
finite volume method
méthode des volumes finis
10:55
EN-FR
method of exhaustion
méthode d'exhaustion
10:55
EN-FR
Fermat's method of descent
méthode de descente infinie (de Fermat)
10:56
EN-FR
level-set method
méthode des surfaces de niveau
10:56
EN-FR
method of characteristics
méthode des caractéristiques
10:57
EN-FR
method of successive substitution
méthode des substitutions successives
10:57
EN-FR
Sainte-Laguë method
méthode de Sainte-Laguë
10:57
EN-FR
Welch's method
méthode de Welch
10:57
EN-FR
Bartlett's method of averaged periodograms
méthode de Bartlett
10:57
EN-FR
bisection method
méthode de la bissection
11:00
EN-RO
biowarfare
război biologic
11:01
EN-RO
trilingual
trilingv
11:38
DE-ES
etw. herstellen
producir algo
12:38
EN-RO
pandemic
pandemic
13:02
EN-FR
Francophone
francophone
13:02
EN-FR
Francophone
francophone
13:03
DE-FR
Analysemethode
méthode analytique
13:03
DE-FR
Tutanchamun
Toutânkhamon
13:04
DE-FR
Steuerkette
chaîne de distribution
13:04
DE-FR
Analyseverfahren
méthode analytique
13:06
DE-FR
Rumpsteak
romsteck
13:17
EN-FR
Out of Africa
Out of Africa : Souvenirs d'Afrique
13:46
EN-RO
mayor
primăriță
13:46
EN-RO
mayoress
primăriță
13:46
EN-RO
crystal glass
pahar de cristal
13:46
EN-RO
to be sick for sth.
a-i fi dor de ceva
13:46
EN-RO
I will teach you better.
Îți voi da o lecție.
13:46
EN-RO
to absolve
a absolvi
13:46
EN-RO
grafting
altoire
13:46
EN-RO
benign prostate hyperplasia
hiperplazie benignă de prostată
13:47
EN-RO
benign prostatic hyperplasia
hiperplazie benignă de prostată
13:47
EN-RO
operational capability
capacitate operațională
13:47
EN-RO
rotations per minute
rotații pe minut
13:47
EN-RO
revolutions per minute
rotații pe minut
13:47
EN-RO
Velvet Revolution
revoluția de catifea
13:47
EN-RO
cultural revolution
Revoluția Culturală
13:47
EN-RO
to pull sth. out
a smulge ceva cu forța
13:47
EN-RO
to reduce
a repune
13:50
EN-RO
Deutsche Mark
marcă germană
14:46
DE-SV
Übertreibung
hyperbol
14:47
DE-SV
schwänzeln
att svansa
14:47
DE-SV
mit dem Schwanz wedeln
att svansa
14:47
DE-SV
jdm. um den Bart gehen
att svansa för ngn.
14:47
DE-SV
um jdn. scharwenzeln
att svansa för ngn.
14:47
DE-SV
Zwischentext
mellantext
14:56
DE-SV
Wurstbrühe
korvspad
14:57
DE-SV
einsam
solokvist
14:57
DE-SV
für sich
solokvist
14:57
DE-SV
allein
solokvist
15:05
EN-FR
computational chemistry
chimie computationnelle
15:05
EN-FR
Holstein–Herring method
méthode Holstein-Herring
15:05
EN-FR
surface Integral method
méthode Holstein-Herring
15:11
EN-RO
sacral
sacral
15:24
EN-RO
dance steps
pași de dans
15:34
EN-RO
despite
în ciuda
16:41
DE-RO
sich falsche Hoffnungen machen
a-și face speranțe false
19:28
EN-RO
nylon stockings
ciorapi de nailon
19:28
EN-RO
fart
bășină
19:29
EN-RO
Kurds
kurzi
19:29
EN-RO
mahogany
lemn de mahon
19:29
EN-RO
Manchurian
manciurian
19:29
EN-RO
metaphysics
metafizică
19:33
DE-SK
klitzeklein
drobnučký
19:33
DE-SK
Bioinformatik
bioinformatika
19:33
DE-SK
Diachronie
diachrónia
19:33
DE-SK
Molekularbiologie
molekulárna biológia
19:33
DE-SK
Transzendentalist
transcendentalista
19:33
DE-SK
Badmintonspieler
bedmintonista
19:33
DE-SK
Elektrodynamik
elektrodynamika
20:37
EN-SK
to clutch sth.
zvierať n-čo
20:38
EN-SK
to salvage sth.
zachrániť n-čo
20:38
EN-SK
facetious
nevhodný
20:38
EN-SK
facetious
žartovný
20:38
EN-SK
to bash sth. on sth.
tresnúť si n-čo o n-čo
20:38
EN-SK
to clutch sth.
stískať n-čo
20:38
EN-SK
to snap at sb.
osopiť sa na n-ho
20:39
EN-SK
to bash sb.
tresknúť n-ho
20:39
EN-SK
to bash sb.
tresnúť n-ho
20:39
EN-SK
facetiously
žartovne
20:57
DE-EO
Einbahnstraße
unudirekta strato
20:57
DE-EO
Weißfleckenkrankheit
vitiligo
20:57
DE-EO
Vitiligo
vitiligo
21:05
DE-NO
Messingschraube
messingskrue
21:07
EN-SK
dolmen
dolmen
21:08
EN-SK
dolmenic
dolmenový
21:38
EN-NO
albatross
albatross
21:47
DE-NO
Polizeiabsperrung
politisperre
21:48
DE-NO
Polizeisperre
politisperre
21:51
DE-RO
Geophysik
geofizică
21:51
DE-RU
Geophysik
геофизика
21:52
DE-ES
Geophysik
geofísica
21:53
DE-HU
Geophysik
geofizika
22:00
DE-IS
Geophysik
jarðeðlisfræði
22:08
DE-NO
Geoinformatik
geoinformatikk
22:19
DE-IT
Geomatik
geomatica
22:20
DE-RU
Geomatik
геоматика
22:29
DE-FR
Gravimetrie
gravimétrie
22:29
EN-FR
gravimetry
gravimétrie
22:30
DE-IT
Gravimetrie
gravimetria
22:47
EN-SK
to clutch at straws
chytať sa slamky
22:47
EN-SK
to salvage a situation
zachrániť situáciu
22:47
EN-SK
salvage of sth.
záchrana n-čoho
22:47
EN-SK
salvage
zachraňovacie práce
22:48
EN-SK
to usher sb. somewhere
uviesť n-ho niekam
22:48
EN-SK
to usher sb. somewhere
zaviesť n-ho niekam
22:48
EN-SK
to usher sb. somewhere
odviesť n-ho niekam
22:48
EN-SK
usher
uvádzač
22:48
EN-SK
to beaver away
drieť ako kôň
22:48
EN-SK
to beaver away
drieť (sa)
22:48
EN-SK
to beaver away at sth.
mordovať sa s n-čím
22:48
EN-SK
to beaver away at sth.
trápiť sa s n-čím
22:49
EN-SK
to snap at sb.
oboriť sa na n-ho
22:49
EN-SK
to mangle sth.
mangľovať n-čo
22:49
EN-SK
mangle
mangeľ
22:49
EN-SK
to mangle sth.
rozmliaždiť n-čo
22:49
EN-SK
to mangle sth.
mliaždiť n-čo
22:49
EN-SK
to mangle sth.
rozdrviť n-čo
22:49
EN-SK
to mangle sth.
skomoliť n-čo
22:50
EN-SK
to mangle sth.
komoliť n-čo
22:50
EN-SK
advanced
rozvinutý
22:50
EN-SK
advanced society
rozvinutá spoločnosť
22:50
EN-SK
advance guard
predvoj
22:50
EN-SK
advanced guard
predvoj
22:50
EN-SK
facetiae
anekdoty
22:50
EN-SK
facetiae
humoresky
22:50
EN-SK
facetious
nemiestny
22:51
EN-SK
facetiously
nevhodne
22:51
EN-SK
facetiously
nesmiestne
22:51
EN-SK
nameless
bez mena
22:51
EN-SK
nameless
neznámy
22:51
EN-SK
nameless
nepomenovaný
22:51
EN-SK
nameless
nemenovaný
22:52
EN-SK
nameless
bezmenný
22:52
EN-SK
namely
konkrétne
22:52
EN-SK
to bash sb. over the head
ovaliť n-ho po hlave
22:52
EN-SK
to bash into sb./sth.
vraziť do n-ho/ n-čoho
22:52
EN-SK
to bash sb. on the head
praštiť n-ho do hlavy
23:11
DE-RO
magnetische Ordnung
ordine magnetică
23:11
DE-RO
ferromagnetische Ordnung
ordine feromagnetică
23:27
EN-RO
femtochemistry
femtochimie
23:28
EN-RO
linear accelerator
accelerator liniar
23:28
EN-RO
hydrometeorology
hidrometeorologie
23:28
EN-RO
ostrich feather
pană de struț
23:28
EN-RO
ostrich plume
pană de struț
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
April
|
Mai
|
Juni
|
Juli
|
August
|
September
|
Oktober