Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 20. März 2024
00:10
Magnetventil
solenoid valve
00:13
Magnetventil
magnetic valve
00:14
Magnetventil
magnet valve
07:04
Paläontologe
paleontologist
07:04
Paläontologe
palaeontologist
07:05
Paläontologie
palaeontology
07:05
Paläontologie
paleontology
07:06
molekulare Paläontologie
molecular palaeontology
07:06
molekulare Paläontologie
molecular paleontology
07:06
Paläontologin
palaeontologist
07:07
Paläontologin
paleontologist
07:07
Mikropaläontologie
micropalaeontology
07:07
Mikropaläontologie
micropaleontology
07:08
Molekularpaläontologie
molecular palaeontology
07:08
Molekularpaläontologie
molecular paleontology
07:15
Rüsselkäfer
snout beetle
07:22
Paläobotanik
palaeobotany
07:22
Paläobotanik
paleobotany
07:42
einen Zug machen
to make a move
09:58
3/2-Wege Magnetventil
3/2-way solenoid valve
11:02
einen Schlaganfall erleiden
to suffer a stroke
11:02
bodentief
floor-to-ceiling
11:02
Zauberstift
magic pen
11:09
in Betracht
considering
11:11
Rotationsabstand
rotation distance
11:18
Flugabwehrpanzer
self-propelled anti-aircraft gun
11:19
jdn. fadisieren
to bore sb.
11:19
Freeride
freeride
11:19
verdeckte Karte
hidden card
11:20
Allschönheit
all-beautiful
11:21
Kameraabstand
camera distance
11:21
etw. entkieseln
to desiliconise sth.
11:26
Kameraentfernung
camera distance
11:44
in vollem Grade
completely
11:44
Mondanziehungskraft
gravitational pull of the moon
11:55
Versammlungsvorschriften
(public) assembly regulations
15:13
sich um jdn./etw. kümmern
to tend to sb./sth.
18:11
Akasha-Chronik
Akashic records
18:14
hohes Tier
high brass
18:14
Khaki-Wahl
khaki election
19:01
Kameradistanz
camera distance
19:05
Hausadresse
physical address
20:58
Druckbauch
pressure antinode
20:58
Grünrock
gamekeeper
20:58
Akasha-Chronik
Akasha chronicle
20:59
Lubiproston
lubiprostone
21:25
Abgasfilter
exhaust filter
21:27
Stofffilter
fabric filter
21:27
Filterreihe
filter array
22:27
Zuckerrausch
sugar rush
22:28
folgenschwere Wendung
momentous shift
22:28
folgenschwere Wendung
momentous twist
22:28
folgenschwere Wendung
momentous turn
23:38
Bereitschaft zuzuhören
willingness to listen
Weitere Sprachen
00:42
DE-NO
schminken
å sminke
07:09
DE-ES
etw. einwickeln
envolver algo
07:10
DE-ES
sich zurückhalten
contenerse
07:10
DE-ES
etw. debattieren
discutir algo
07:10
DE-ES
etw. wiederholen
repetir algo
07:11
DE-ES
(etw. ) tanzen
bailar (algo)
07:11
DE-ES
etw. züchten
cultivar algo
07:14
EN-RO
testicles
testicule
08:06
DE-RO
zum Andenken an jdn.
în memoria cuiva
08:06
DE-RO
günstig
ieftin
09:33
DE-RO
Handlungsvollmacht
procură
10:00
EN-RO
What is the date today?
Ce dată este azi?
10:00
EN-RO
descending colon
colon descendent
10:00
EN-RO
to continue to exist
a continua să existe
10:01
EN-RO
croquette
crochetă
10:01
EN-RO
to decriminalise
a decriminaliza
10:01
EN-RO
to decriminalize
a decriminaliza
10:01
EN-RO
lab diagnostics
diagnostic de laborator
10:01
EN-RO
urination pain
durere la urinare
10:01
EN-RO
esplanade
esplanadă
10:01
EN-RO
to mathematize
a matematiza
10:01
EN-RO
search box
casetă de căutare
10:01
EN-RO
divisibility
divizibilitate
10:01
EN-RO
excavation
excavare
11:02
EN-FR
(continuity) announcer
annonceur
11:02
EN-FR
(continuity) announcer
speaker
11:02
EN-FR
(continuity) announcer
speakerine
11:02
EN-FR
repeat
reprise
11:03
EN-FR
forthright
sans prendre de gants
11:03
EN-FR
(continuity) announcer
annonceuse
11:03
EN-SK
to capture sth.
ukoristiť n-čo
11:03
EN-SK
to capture sb.
chytiť n-ho
11:03
EN-SK
to capture sth.
zachytiť n-čo
11:03
EN-SK
gab
huba
11:03
EN-SK
gab
papuľa
11:03
EN-SK
gab
držka
11:03
EN-SK
gab
pysk
11:04
EN-SK
gab
chlebáreň
11:04
EN-SK
gab
klapačka
11:04
EN-SK
to go curly
skučeravieť (sa)
11:04
EN-SK
to trip sb. up
podraziť n-mu nohy
11:04
EN-SK
scrapbook
výstrižkový album
11:04
EN-SK
ethylation
etylácia
11:04
EN-SK
invasive plant
invázna rastlina
11:04
EN-SK
revolutionary
revolucionársky
11:06
EN-RO
crisis management
gestionarea crizei
11:06
EN-RO
assessor
evaluator
11:06
EN-RO
Oregon ash
frasin de Oregon
11:07
EN-RO
combination of active ingredients
combinație de substanțe active
11:07
EN-RO
non-violence
nonviolență
11:07
EN-RO
nonviolence
nonviolență
11:07
EN-RO
active agent combination
combinație de substanțe active
11:10
EN-FR
antivenin
antivenin
11:10
EN-FR
antivenom
antivenimeux
11:10
EN-FR
antivenin
antivenimeux
11:10
EN-FR
antivenene
antivenimeux
11:10
EN-FR
antivenene
antivenin
11:10
EN-FR
antitoxin
antitoxine
11:10
EN-FR
antitoxic
antitoxique
11:10
EN-FR
to get emotional
se sentir ému
11:11
EN-FR
to get emulsional
se sentir ému
11:11
EN-FR
spellbound
envoûté
11:11
EN-FR
to pick up a broadcast
capter une émission
11:11
EN-FR
live broadcast
émission en direct
11:11
EN-FR
recorded broadcast
émission en différé
11:11
EN-FR
news flash
flash
11:11
EN-FR
news summary
point sur l'actualité
11:11
EN-FR
main points of the news
points chauds de l'actualité
11:11
EN-FR
regional news
actualités régionales
11:11
EN-FR
newsreader
présentatrice (du journal)
11:11
EN-FR
the small screen
le petit écran
11:11
EN-FR
TV news
téléjournal
11:11
EN-FR
variety show
programme de variétés
11:11
EN-FR
compère
animateur
11:11
EN-FR
compère
animatrice
11:11
EN-FR
antivenom
sérum antivenimeux
11:41
DE-RO
Hypermenorrhoe
hipermenoree
11:41
DE-RO
Neue Sachlichkeit
noua obiectivitate
11:50
EN-FR
children's programme
émission enfantine
11:50
EN-FR
gloss
éclat
11:50
EN-FR
lustered
lustré
11:50
EN-FR
to luster sth.
lustrer qc.
11:50
EN-FR
oily sheen
couche d'huile
11:50
EN-FR
pamphleteer
pamphlétaire
11:50
EN-FR
pamphleteer
pamphlétaire
11:50
EN-FR
parasocial interaction
relation parasociale
11:51
EN-FR
parasocial interaction
interaction parasociale
11:51
EN-FR
blunt
sans fard
11:51
EN-FR
forthright
sans fard
11:51
EN-FR
warts and all
sans fard
11:51
EN-FR
blunt
sans prendre de gants
11:51
EN-FR
unvarnished
sans prendre de gants
11:51
EN-FR
blackwood (tree)
campêche
11:51
EN-FR
bloodwood (tree)
campêche
11:51
EN-FR
bluewood (tree)
campêche
11:51
EN-FR
campeachy tree
campêche
11:51
EN-FR
campeachy wood
campêche
11:51
EN-FR
shiny
lustré
11:51
EN-FR
to lustre sth.
lustrer qc.
11:51
EN-FR
to glaze sth.
lustrer qc.
12:22
EN-RO
climate fluctuation
fluctuație climatică
12:22
EN-RO
particle accelerator
accelerator de particule
12:22
EN-RO
anticyclone
anticiclon
12:22
EN-RO
augmented
augmentat
13:29
EN-HU
mousy grey
egérszürke
13:29
EN-HU
mousy gray
egérszürke
13:29
EN-HU
mouse-gray
egérszürke
13:29
EN-HU
misdemeanour
vétség
13:29
EN-HU
demeanor
modor
13:29
EN-HU
magnetic fishing
mágneshorgászat
13:29
EN-HU
magnet fishing
mágneshorgászat
13:29
EN-HU
ligature
elkötés
13:30
EN-HU
smuggled goods
csempészáru
13:53
DE-RO
Bahnengolf
minigolf
15:01
EN-SK
downwind
po vetre
15:16
DE-RO
Windbeutel
chou à la crème
15:16
DE-RO
Das ist mir egal.
Mi se rupe.
15:28
DE-RO
Testikel
testicule
16:17
DE-NO
Dickdarmkrebs
tykktarmkreft
16:20
DE-NO
Newsfeed
nyhetsstrøm
18:06
DE-SV
siebentägiges Rücktrittsrecht
ångervecka
18:06
DE-SV
Rücktrittsfrist
ångerfrist
19:25
DE-FI
Periderm
peridermi
19:26
DE-FI
Periderm
korkkikuori
19:26
DE-FI
Totemismus
totemismi
19:26
EN-FI
totemism
totemismi
20:11
DE-LA
Gott allein die Ehre.
Soli Deo gloria.
20:12
DE-LA
Kloake
cluaca
20:12
DE-LA
Kloake
clouaca
20:12
DE-LA
Kloake
cloaca
20:48
EN-FR
to not admit defeat
ne pas se tenir pour battu
20:49
EN-RO
to symbolise
a simboliza
20:49
EN-RO
to symbolize
a simboliza
20:53
DE-NL
Hinterlader
achterlader
20:53
DE-SK
klassenlose Gesellschaft
beztriedna spoločnosť
20:54
DE-SK
Klassenlosigkeit
beztriednosť
20:54
DE-SK
Bonapartismus
bonapartizmus
20:54
DE-SK
Kokain schnupfen
šnupať kokaín
20:54
DE-SK
Myelofibrose
myelofibróza
20:54
DE-SK
Myelom
myelóm
20:54
DE-SK
Punscheis
punčová zmrzlina
20:54
DE-SK
Österreichischer Rippensame
krkoškovec rakúsky
20:54
DE-SK
Rosmarin-Weidenröschen
kyprina štrkovisková
20:54
DE-SK
Wiesen-Schwingel
kostrava lúčna
20:54
DE-SK
Echter Schaf-Schwingel
kostrava ovčia
20:54
DE-SK
Silbergras
kyjanka sivá
20:54
DE-SK
Schwingel
kostrava
20:54
DE-SK
Rot-Schwingel
kostrava červená
20:55
DE-SK
Golddistel
krasovlas obyčajný
20:55
DE-SK
Geheimorganisation
tajná organizácia
20:55
DE-SK
Säbelchen
šablička
20:55
DE-SK
Geheimmission
tajná misia
20:55
DE-SK
aus dem Koma erwachen
prebrať sa z kómy
20:55
DE-SK
Tic
tik
20:55
DE-SK
Phiole
fiolka
20:56
DE-SK
Wunde
rana
20:56
EN-SK
to coil sth.
zvinúť n-čo
20:57
EN-SK
to coil sth.
skrútiť n-čo
20:57
EN-SK
to coil sth.
stočiť n-čo
20:57
EN-SK
to coil sth. around sb./sth.
ovinúť n-čo okolo n-ho/ n-čoho
21:01
DE-FR
Sonnenmasse
masse du Soleil
21:01
DE-FR
Polymerisation
polymérisation
21:03
DE-IT
pummelig
paffuto
21:03
DE-IT
pausbäckig
paffuto
21:03
DE-IT
Cenci
cenci (di carnevale)
22:46
EN-SK
nonmilitary
nevojenský
22:46
EN-SK
nonmilitary
civilný
22:47
EN-SK
capture
zajatie
22:47
EN-SK
twist
otočenie
22:47
EN-SK
twist
pootočenie
22:47
EN-SK
to advert to sth.
poukázať na n-čo
22:47
EN-SK
to advert to sth.
zmieniť sa o n-čom
22:47
EN-SK
to advert to sth.
obrátiť pozornosť na n-čo
22:49
EN-SK
advertent
pozorný
22:49
EN-SK
advertence
pozornosť
22:49
EN-SK
advertency
pozornosť
22:49
EN-SK
facticity
faktickosť
22:49
EN-SK
hominization
poľudšťovanie
22:49
EN-SK
dab
ľahký dotyk
22:49
EN-SK
Napoo!
Dosť!
22:49
EN-SK
Napoo!
Koniec!
22:50
EN-SK
Napoo!
Hotovo!
22:50
EN-SK
fender
odrazník
22:50
EN-SK
fenderless
bez odrazníkov
22:50
EN-SK
boat fender
lodný nárazník
22:50
EN-SK
to coil around sb./sth.
ovinúť sa okolo n-ho/ n-čoho
22:50
EN-SK
to coil
zvinúť sa
22:50
EN-SK
to coil
skrútiť sa
22:50
EN-SK
to coil
stočiť sa
22:51
EN-SK
skipper
kapitán
22:51
EN-SK
bight
záliv
22:51
EN-SK
bight
zátoka
22:51
EN-SK
vibes
pocity
22:51
EN-SK
mixed vibes
zmiešané pocity
22:51
EN-SK
truth or dare
vadí nevadí
22:51
EN-SK
Nubian ibex
kozorožec núbijský
22:51
EN-SK
jaal goat
kozorožec núbijský
22:51
EN-SK
barge
nákladný čln
22:52
EN-SK
vestige
rudiment
22:52
EN-SK
vestigial
rudimentárny
22:52
EN-SK
vestigial
vestigiálny
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai