Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 10. März 2024
00:05
interdistributäres Becken
interdistributary bay
02:41
Wertebasis
value base
06:21
ausgesprochen
pronounced
08:14
Geschäftswert
business value
08:16
Unternehmenswert
business value
08:16
Aktienwert
value of shares
08:16
Judo machen
to do judo
08:23
als Hommage
by way of homage
08:23
einschränkend
by way of a caveat
09:56
Beschleunigungswert
acceleration value
10:06
unausgesprochen
unpronounced
10:07
Schakalkopf
jackal head
10:50
Psychostasie
psychostasia
10:52
Seelenwägung
weighing of souls
10:53
hasswütig
crazed with hatred
10:55
Deckwerk
revetment
11:30
etw. anzünden
to light sth.
11:38
Du bist, was du isst.
You are what you eat.
11:43
wiederkehrende Durchfeuchtung
recurring dampness
12:29
Zollanmeldepflicht für etw.
duty to report sth. to customs officials
12:46
nomineller Wert
nominal value
12:46
jährlicher Wert
annual value
12:49
kommerzieller Wert
commercial value
16:42
Slash-Akkord
slash chord
20:37
Klezmer
klezmer
20:37
Klezmerin
klezmer
20:37
Klezmer
klezmer
20:50
sepia
sepia
20:53
Karlsschrein
Shrine of Charlemagne
21:00
Abbildungsmatrix
transformation matrix
21:11
Humanökologie
human ecology
21:12
Primatenarchäologie
primate archaeology
21:13
Geostatistik
geostatistics
21:16
Orthopterologie
orthopterology
21:16
Geschlechtersoziologie
sociology of gender
21:47
Herzmedizin
cardiology
21:51
Venerologie
venereology
22:13
Nephrologie
renal medicine
22:24
Biolinguistik
biolinguistics
22:24
Internetlinguistik
internet linguistics
22:25
Barbarossaleuchter
Barbarossa Chandelier
22:25
Lotharkreuz
Cross of Lothair
22:25
Enterorezeption
enteroreception
22:36
Ordre public
public policy
22:37
Erzaufschneider
archbraggart
Weitere Sprachen
08:09
EN-FR
microevolution
microévolution
10:54
EN-FR
Saaremaa
Saaremaa
10:54
EN-FR
Hiiumaa
Hiiumaa
10:54
EN-FR
Whitaker's shrew
musaraigne de Whitaker
10:54
EN-FR
Cretan shrew
crocidure de Zimmermann
10:54
EN-FR
honeycomb grouper
mérou étoile
10:54
EN-FR
black-spotted rock-cod
mérou étoile
10:54
EN-FR
common birdwire rockcod
mérou étoile
10:54
EN-FR
dwarf spotted rockcod
mérou étoile
10:54
EN-FR
dwarf-spotted grouper
mérou étoile
10:54
EN-FR
honeycomb cod
mérou étoile
10:54
EN-FR
wire-netted reefcod
mérou étoile
10:54
EN-FR
wire-netting cod
mérou étoile
10:54
EN-FR
netfin grouper
mérou abeille
10:55
EN-FR
medicinal plant garden
jardin de plantes médicinales
10:55
EN-FR
medicinal herb garden
jardin de plantes médicinales
10:55
EN-FR
Pic du Midi (de Bigorre)
pic du Midi de Bigorre
10:55
EN-FR
helpful
serviable
10:55
EN-FR
obliging
serviable
10:55
EN-FR
cooperative
serviable
10:55
EN-FR
ready to help
serviable
10:55
EN-FR
co-operative
serviable
10:55
EN-FR
perovskite
pérovskite
10:55
EN-FR
calcium titanate
titanate de calcium
10:55
EN-FR
orthorhombic crystal system
système cristallin orthorhombique
10:55
EN-FR
crystal system
système cristallin
10:56
EN-FR
triclinic crystal system
système cristallin triclinique
10:56
EN-FR
anorthic crystal system
système cristallin triclinique
10:56
EN-FR
monoclinic crystal system
système cristallin monoclinique
10:56
EN-FR
tetragonal crystal system
système cristallin tétragonal
10:56
EN-FR
tetragonal crystal system
système cristallin quadratique
10:56
EN-FR
hexagonal crystal system
système cristallin hexagonal
10:56
EN-FR
hexagonal crystal family
famille cristalline hexagonale
10:56
EN-FR
trigonal crystal family
système cristallin trigonal
10:56
EN-FR
isometric crystal system
système cristallin cubique
10:56
EN-FR
cubic crystal system
système cristallin cubique
11:00
EN-FR
uniform
uniforme
12:04
DE-SV
Schneidbrenner
skärbrännare
12:30
EN-FR
meronymy
méronymie
12:32
EN-FR
to grouse
criailler
12:32
EN-FR
to put down sth.
réprimer qc.
12:39
EN-RO
action replay
reluare
12:40
EN-RO
flushed
îmbujorat
12:40
EN-RO
blushed
îmbujorat
12:41
EN-FR
Halt!
Halte !
12:56
EN-FR
hyponymy
hyponymie
12:57
EN-FR
to grouse
rouspéter
12:57
EN-FR
to call sb. up
appeler qn. sous les drapeaux
12:57
EN-FR
to call sb. up
appeler qn. au service
12:57
EN-FR
to encircle sb./sth.
cerner qn./qc.
12:57
EN-FR
obeisance
révérence
12:57
EN-FR
Quick march!
En avant, marche !
12:57
EN-FR
Stand at ease!
Repos !
12:57
EN-FR
Present arms!
Présentez armes !
12:57
EN-FR
Attention!
Garde à vous !
12:58
EN-FR
Fire!
Feu !
12:58
EN-FR
to fall back
refluer
12:58
EN-FR
to inflict losses on the enemy
infliger des pertes à l'ennemi
12:58
EN-FR
to flee
prendre la fuite
12:58
EN-FR
to bark out orders
brailler des commandements
12:58
EN-FR
to patrol
patrouiller
12:58
EN-FR
to police sth.
maintenir l'ordre dans qc.
13:00
EN-SV
genetically modified
genmodifierad
13:00
EN-SV
daily press
dagspress
14:14
DE-NO
Kreationismus
kreasjonisme
14:40
DE-RO
Koevolution
coevoluție
14:40
DE-RO
Coevolution
coevoluție
14:56
DE-RO
Weg da!
Pleacă de aici!
15:43
DE-SV
Kreationismus
kreationism
15:43
DE-SV
Meronymie
meronymi
15:43
DE-SV
Wesentlichkeit
väsentlighet
15:43
DE-SV
Essentialität
väsentlighet
15:43
DE-SV
Merkspruch
minnesramsa
15:43
DE-SV
matschig
helt slut
15:43
DE-SV
Erbsen pulen
att sprita ärter
15:43
DE-SV
Erbsen schälen
att sprita ärter
15:43
DE-SV
verwöhnt
ompysslad
15:43
DE-SV
verhätschelt
ompysslad
15:43
DE-SV
konferieren
att konferera
15:43
DE-SV
auf etw. dringen
att pocka på ngt. / att
15:44
DE-SV
Bandyverein
bandyklubb
15:44
DE-SV
Sicherheitsbedienstete
säkerhetsvakt
15:44
DE-SV
Falschfahrerin
spökförare
15:44
DE-SV
Entstellung
förvanskning
15:44
DE-SV
Verdrehung
förvanskning
15:44
DE-SV
tagen
att sammanträda
15:44
DE-SV
tagen
att konferera
16:16
DE-LA
Ethnologie
ethnologia
16:16
DE-LA
Deutscher
Germanus
16:17
EN-SK
drug baron
drogový barón
16:17
EN-SK
ecological niche
ekologická nika
16:20
EN-SK
aural
aurálny
16:20
EN-SK
wheelhouse
kormidelňa
16:25
EN-LA
German
Germanus
16:27
EN-LA
Germany
Germania
16:33
DE-ES
Mikroevolution
microevolución
16:33
DE-ES
Kreationismus
creacionismo
16:33
DE-ES
Psychostasie
psicostasis
16:42
DE-ES
Meronymie
meronimia
16:42
DE-ES
Meronym
merónimo
16:51
EN-SK
Morse code
Morseov kód
17:10
DE-SK
Fazies
fácia
17:13
DE-SK
Strauchpappel
slezovec
18:03
DE-RO
Basaltbrocken
bolovan de bazalt
18:13
DE-SV
Schnuller
tutt
18:13
DE-SV
Podiumsdiskussion
paneldebatt
18:14
DE-SV
weibliche Brustwarze
tutt
18:14
DE-SV
kleines Mädchen
tutta
18:23
DE-RO
Parkscheinautomat
aparat de taxat parcarea
18:31
EN-RU
geoinformatics
геоинформатика
18:32
DE-IT
Archäogenetik
archeogenetica
20:55
DE-FI
Erfahren
kokeminen
20:56
DE-FI
Weiblichkeit
naiseus
20:56
DE-FI
Weiblichkeit
naisellisuus
20:56
DE-FI
Männlichkeit
miehekkyys
20:57
DE-FI
Männlichkeit
miehisyys
20:59
DE-RU
Biolinguistik
биолингвистика
21:07
DE-SV
etw. hervorheben
att lyfta fram ngt.
21:14
DE-SV
knauserig
ogenerös
21:17
DE-SV
doof
blåst
21:17
DE-SV
zwischen
bland
21:19
DE-SV
Unternehmen
företag
21:19
DE-SV
etw. aufstöbern
att snoka upp ngt.
21:19
DE-SV
etw. durchstöbern
att snoka ngt. igenom
21:19
DE-SV
(sich) kabbeln
att smågnabbas
21:19
DE-SV
(sich) kabbeln
att munhuggas
21:19
DE-SV
(sich) kabbeln
att käbbla
21:20
DE-SV
kribbelig
darrig
21:20
DE-SV
matschig
slaskig
21:20
DE-SV
schummeln
att fiffla
21:20
DE-SV
pummelig
rultig
21:21
DE-SV
etw. aufnehmen
att suga upp ngt.
21:23
DE-SV
Tülle
pip
21:26
DE-SV
Habicht
hök
21:41
EN-PL
cardiology
kardiologia
21:47
DE-RU
Laryngologie
ларингология
21:48
EN-FR
laryngology
laryngologie
21:49
EN-SK
laryngology
laryngológia
21:51
DE-FR
Venerologie
vénéréologie
21:51
EN-FR
venereology
vénéréologie
21:52
DE-RU
Venerologie
венерология
21:52
EN-SV
venereology
venerologi
21:54
DE-HU
Venerologie
venereológia
21:54
EN-HU
venereology
venereológia
22:17
BG-DE
нефрология
Nephrologie
22:18
DE-RU
Nephrologie
нефрология
22:18
DE-RO
Nephrologie
nefrologie
22:19
EN-SK
nephrology
nefrológia
22:20
BG-EN
чембало
harpsichord
22:20
BG-EN
супрематизъм
Suprematism
22:20
BG-EN
военен лекар
army doctor
22:20
BG-EN
военен лекар
military doctor
22:21
BG-EN
военен лекар
military physician
22:21
BG-EN
панаир на книгата
book fair
22:21
BG-EN
африкански пингвин
African penguin
22:21
BG-EN
африкански пингвин
black-footed penguin
22:21
BG-EN
африкански пингвин
jackass penguin
22:21
BG-EN
смесена гора
mixed forest
22:22
BG-EN
смесена гора
mixed woodland
22:22
BG-EN
иглолистна гора
coniferous forest
22:22
BG-EN
сеизмична вълна
seismic wave
22:25
DE-SK
Storchnest
bocianie hniezdo
22:27
EN-IT
wobbly tooth
dente dondolante
22:28
DE-SV
Auszählreim
uträkningsramsa
22:28
DE-SV
Fußballclub
bollklubb
22:29
DE-SV
Fußballklub
bollklubb
22:30
DE-ES
Hyponym
hipónimo
22:30
DE-ES
Hyperonym
hiperónimo
22:41
EN-NO
hanging lamp
hengelampe
22:41
EN-NO
creationism
kreasjonisme
22:41
EN-NO
serving trolley
serveringsvogn
22:41
EN-NO
cookie sheet
stekebrett
22:41
EN-NO
baking tray
stekebrett
22:42
EN-NO
parking lot
parkeringslomme
22:42
EN-NO
to fuck sb. over
å behandle noen urettferdig
22:42
EN-NO
to fuck sb. over
å behandle noen dårlig
22:44
EN-NO
to take one's time
å ta sin tid
22:48
DE-FI
Mikroevolution
mikroevoluutio
22:48
DE-FI
Hyponymie
hyponymia
22:49
EN-FI
microevolution
mikroevoluutio
22:49
EN-FI
black-crowned sparrow-lark
saharanvarpuskiuru
22:49
EN-FI
hyponymy
hyponymia
22:50
EN-RO
two-day
de două zile
22:50
EN-RO
appellative
apelativ
22:50
EN-RO
middle name
nume mijlociu
22:52
EN-SK
aural
sluchový
22:52
EN-SK
onychogryphosis
pazúrovitý necht
22:52
EN-SK
onychogryposis
pazúrovitý necht
22:53
EN-SK
Morse code
Morseova abeceda
22:53
DE-NO
Saxofon
saxofon
22:53
EN-SK
Morse code
morzeovka
22:53
EN-SK
auricular
ušný
22:53
DE-NO
Menschenschmuggler
menneskesmugler
22:53
DE-NO
Menschenschmuggel
menneskesmugling
22:54
DE-LA
Nephrologie
nephrologia
22:56
EN-NO
nephrology
nefrologi
22:57
EN-SV
creationism
kreationism
22:57
EN-SV
meronymy
meronymi
22:57
EN-SV
decriminalization
avkriminalisering
22:57
EN-SV
decriminalisation
avkriminalisering
22:57
EN-SV
beech forest
bokskog
22:57
EN-SV
beech woodland
bokskog
22:57
EN-SV
beechwood forest
bokskog
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
April
|
Mai
|
Juni
|
Juli
|
August
|
September
|
Oktober