Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 26. April 2022

01:16  kurz vor dem Ziel geschlagen werden to be beaten at the wire
01:16  kurz vor dem Ziel geschlagen werden to be caught at the wire
02:14  eine Klippe umschiffen to negotiate an obstacle
02:14  etw. beikommen to negotiate sth.
02:15  sich entspannen to chill
02:15  in Fortfall kommen to be abolished
02:16  Funktionsprinzip working principle
02:16  Induktionsprinzip induction principle
02:19  zufriedenstellende Note satisfactory mark
02:21  etw. zu Ende bringen to follow sth. through
03:29  etw. live vertwittern to live tweet sth.
03:32  gleichgestimmt like-minded
05:43  Einheitsprinzip unity principle
05:43  Leitprinzip governing principle
05:43  Leitsatz governing principle
05:43  weibliches Prinzip female principle
05:43  Grundprinzip general principle
05:43  Rechenschaftspflicht accountability principle
05:43  Grundprinzip underlying principle
07:02  Cloudgeschäft cloud business
09:58  Prinzip der Vorsicht precautionary principle
09:58  sich für etw. anmelden to sign up for sth.
09:58  bei einer Bewerbung when applying (for a job)
09:59  Er sprach mit erstickter Stimme. There was a catch in his voice.
09:59  Gutsein goodness
10:00  Haarraubwild predator game
10:00  etw. beschalten to interconnect sth.
10:01  jdn. durch Handzeichen zu etw. auffordern to beckon sb. to do sth.
10:53  Herkunftslandprinzip country of origin principle
10:54  Herkunftslandsprinzip country of origin principle
15:09  Ähnlichkeitsprinzip similarity principle
15:09  Ähnlichkeitsprinzip principle of similarity
15:10  Kontinuitätsprinzip principle of continuity
15:10  Stetigkeitsprinzip principle of continuity
15:11  Kontinuitätsprinzip continuity principle
15:11  Betriebsprinzip operating principle
15:11  betreuender Elternteil custodial parent
15:57  Prinzip der geringsten Anstrengung principle of least effort
16:01  archimedisches Prinzip principle of Archimedes
16:23  Bestimmungslandprinzip destination principle
16:23  Ziellandprinzip destination country principle
16:23  Blockabfertigung convoy control
16:24  disziplinübergreifend cross-disciplinary
16:24  Nationalspielerin international
16:24  Bauabzugsteuer tax withholding for construction work
16:24  disziplinspezifisch discipline-specific
16:24  Seeing seeing
16:25  schlechtherzig basehearted
16:25  wacklig jiggly
16:40  Stetigkeitsprinzip continuity principle
16:41  Gruppierungsprinzip grouping principle
16:41  Ursprungslandprinzip country of origin principle
16:54  etw. spendieren to spring for sth.
19:22  gebührender Unterhalt appropriate maintenance
19:22  gebührender Unterhalt appropriate alimony
20:00  Doppelhelixmodell double-helix model
20:03  Watson-Crick-Modell Watson-Crick model
20:04  Rollenverteilung division of duties
21:18  Bewerbungstrainer job coach
21:19  Pudelhaube pom pom hat
21:27  Geheimnisprinzip information hiding principle
23:05  Gesetz von Ursache und Wirkung law of causality
23:05  Beständigkeitsprinzip principle of continuity
23:05  Beständigkeitsprinzip continuity principle
23:05  Talionsprinzip talion principle
23:05  Der Satz vom Grund The Principle of Reason
23:05  Populationsprinzip principle of population
23:13  Publizitätsprinzip principle of publicity
23:13  Bewerbungstrainerin job coach
23:13  disziplinübergreifend interdisciplinary
23:14  Handlungsprinzip action principle
23:21  Pflichtprinzip principle of duty
23:57  disziplinübergreifend multidisciplinary

Weitere Sprachen

03:20  EN-NO   bookstore bokhandel
03:20  EN-NO   bookshop bokhandel
06:03  DE-FI   Tafelberg mesa
06:03  DE-FI   Tafelberg pöytävuori
06:12  EN-FI   machine tool työstökone
06:12  EN-FI   mesa mesa
06:15  DE-FI   Fähnrich vänrikki
06:15  EN-FI   mesa pöytävuori
06:15  EN-FI   table mountain pöytävuori
06:16  EL-EN   μακιαβελισμός Machiavellianism
06:16  EL-EN   ξίφος sword
06:47  DE-ES   Kopfstimme falsete
06:48  DE-ES   hingebungsvoll abnegado
06:48  DE-ES   hingebungsvoll entregado
08:13  DE-SK   häusliche Pflege domáca starostlivosť
08:16  DE-SK   ambulante Pflege domáca starostlivosť
08:16  DE-SK   Emissions- emisný
08:16  DE-SK   Emissionsspektrum emisné spektrum
08:16  DE-SK   Emissionsmikroskop emisný mikroskop
08:17  DE-SK   Emissionsgrenze emisný limit
08:17  DE-SK   Emissionsnorm emisná norma
08:17  DE-SK   Emissionszertifikat emisný certifikát
08:17  DE-SK   Emissionsklasse emisná trieda
08:17  DE-SK   Tauchpumpe ponorné čerpadlo
08:18  DE-SK   Ex-Bürgermeister exstarosta
08:19  DE-SK   Ex-Bürgermeister exprimátor
08:20  DE-SK   Gattungsname rodový názov
08:20  DE-SK   Cancel Culture kultúra vymazávania
08:20  DE-SK   jdn./etw. latinisieren latinizovať n-ho/ n-čo
08:20  DE-SK   jdn./etw. latinisieren polatinčiť n-ho/ n-čo
08:20  DE-SK   jdn./etw. latinisieren polatinčovať n-ho/ n-čo
08:21  DE-SK   jdn./etw. latinisieren zlatinizovať n-ho/ n-čo
08:34  DE-RU   Nabla набла
08:34  DE-RU   beobachtende Astronomie наблюдательная астрономия
08:34  DE-RU   Aussichtspunkt наблюдательный пункт
08:34  DE-RU   zu beobachten sein наблюдаться
08:37  DE-RU   auf jdn./etw. hinweisen наводить на кого-л./что-л.
08:37  DE-RU   Ausrichten наводка
08:37  DE-RU   überschwemmen наводнить
08:37  DE-RU   überfluten наводнять
08:37  DE-RU   Suggestivfrage наводящий вопрос
08:37  DE-RU   langweilig наводящий скуку
08:37  DE-RU   Frühlingsmistkäfer навозник весенний
08:37  DE-RU   zusammenstehlen наворовать
08:37  DE-RU   die Fliege machen навострить лыжи
08:37  DE-RU   sich einseifen мылиться
08:37  DE-RU   Stahlseife мыло из нержавеющей стали
08:37  DE-RU   Seifensiederei мыловарение
08:37  DE-RU   Seifenschale мыльница
08:37  DE-RU   Waschnussbaum мыльное дерево настоящее
08:37  DE-RU   Seifenbaum мыльное дерево настоящее
08:37  DE-RU   Seifen- мыльный
08:37  DE-RU   Seifenkraut мыльнянка
08:37  DE-RU   graue Maus мымра
08:37  DE-RU   Landzunge мыс
08:37  DE-RU   Kap Arkona мыс Аркона
08:37  DE-RU   Kap Hoorn мыс Горн
08:37  DE-RU   mental мысленно
08:37  DE-RU   Gedankenverbrechen мыслепреступление
08:37  DE-RU   Todesgedanken мысли о смерти
08:37  DE-RU   möglich мыслимый
08:37  DE-RU   Denkerin мыслительница
08:37  DE-RU   denkerisch мыслительный
08:37  DE-RU   sich etw. denken мыслить что-л.
08:37  DE-RU   denkend мыслящий
08:37  DE-RU   Druse мыт
08:37  DE-RU   Leidensweg мытарство
08:37  DE-RU   Pein мытарство
08:37  DE-RU   gewaschen мытый
08:37  DE-RU   Muhen мычание
08:37  DE-RU   Muskelerkrankung мышечная болезнь
08:37  DE-RU   Muskelhypotonie мышечная гипотония
08:37  DE-RU   Mäuseverwandte мышеобразные
08:37  DE-RU   Denkweise мышление
08:37  DE-RU   Birkenmäuse мышовки
08:37  DE-RU   Streifenhüpfmäuse мышовки
08:37  DE-RU   Bauchmuskeln мышцы живота
08:37  DE-RU   Gelenkfortsatz мыщелок
08:37  DE-RU   Bürgermeisteramt мэрия
08:37  DE-RU   Myon-Neutrino мюонное нейтрино
08:37  DE-RU   Weichkäse мягкий сыр
08:37  DE-RU   gutherzig мягкосердечный
08:37  DE-RU   Charakterschwäche мягкотелость
08:37  DE-RU   charakterschwach мягкотелый
08:37  DE-RU   Weichmacher мягчитель
08:37  DE-RU   weich machen мягчить
08:37  DE-RU   weich werden мякнуть
08:37  DE-RU   Nuschler мямля
08:37  DE-RU   Fleischprodukte мясные продукты
08:37  DE-RU   Aufstand мятеж
08:37  DE-RU   Alpen-Rispengras мятлик альпийский
08:37  DE-RU   Wiesen-Rispengras мятлик луговой
08:37  DE-RU   zerknittert мятый
08:37  DE-RU   zerknittern мять
08:37  DE-RU   knittern мяться
08:37  DE-RU   miau мяу
08:37  DE-RU   Maunzen мяуканье
08:37  DE-RU   maunzen мяукать
08:37  DE-RU   maunzen мяукнуть
08:37  DE-RU   aufs Geratewohl на авось
08:37  DE-RU   gen Osten на восток
08:37  DE-RU   unlängst на днях
08:37  DE-RU   gen Westen на запад
08:37  DE-RU   für meinen Geschmack на мой вкус
08:37  DE-RU   auf eigene Gefahr на свой страх и риск
08:37  DE-RU   gen Norden на север
08:38  DE-RU   hochschwanger на сносях
08:38  DE-RU   an deiner Stelle на твоём месте
08:38  DE-RU   bei Wasser und Brot на хлебе и воде
08:38  DE-RU   schlimmstenfalls на худой конец
08:38  DE-RU   dieses Mal на этот раз
08:38  DE-RU   die Geschwindigkeit erhöhen набавить скорость
08:38  DE-RU   den Preis erhöhen набавлять цену
08:38  DE-RU   Sturmläuten набат
08:38  DE-RU   sich müde laufen набегаться
08:38  DE-RU   Lendenschurz набедренная повязка
08:38  DE-RU   sich ansammeln набежать
08:38  DE-RU   schief набекрень
08:38  DE-RU   furzen набздеть
08:38  DE-RU   sich den Bauch vollschlagen набивать брюхо
08:38  DE-RU   sich zusammendrängen набиваться
08:38  DE-RU   bedruckt набивной
08:38  DE-RU   an Gewicht zunehmen набирать вес
08:38  DE-RU   religiöser Mensch набожный человек
08:38  DE-RU   Holzschnittdruck набойка
08:38  DE-RU   brennend наболевший
08:38  DE-RU   Unsinn verzapfen наболтать
08:38  DE-RU   unterrühren наболтать
08:38  DE-RU   Werkzeugsatz набор инструментов
08:38  DE-RU   Setz- наборный
08:38  DE-RU   Schriftsetzerin наборщица
08:38  DE-RU   gewählte Nummer набранный номер
08:38  DE-RU   überwerfen набрасывать
08:38  DE-RU   sammeln набрать
08:38  DE-RU   anwerben набрать
08:38  DE-RU   auf etw. kommen набрести на что-л.
08:38  DE-RU   etw. skizzieren набросать что-л.
08:38  DE-RU   überwerfen набросить
08:38  DE-RU   sich auf jdn./etw. stürzen наброситься на кого-л./что-л.
08:38  DE-RU   Skizze набросок
08:38  DE-RU   Entwurf набросок
08:38  DE-RU   aufquellen набухнуть
08:38  DE-RU   Einbildung наваждение
08:38  DE-RU   Verlockung наваждение
08:38  DE-RU   aufhäufen наваливать
08:38  DE-RU   sich auf jdn./etw. werfen наваливаться на кого-л./что-л.
08:38  DE-RU   etw. jdm./etw. aufbürden навалить что-л. на кого-л./что-л.
08:38  DE-RU   über jdn./etw. herfallen навалиться на кого-л./что-л.
08:38  DE-RU   in Hülle und Fülle навалом
08:38  DE-RU   Sud навар
08:38  DE-RU   anschweißen наваривать
08:38  DE-RU   kräftig наваристый
08:38  DE-RU   anschweißen наварить
08:38  DE-RU   Heranwehen навевание
08:38  DE-RU   heranwehen навевать
08:38  DE-RU   einschläfernd навевающий сон
08:38  DE-RU   jdn. besuchen наведаться к кому-л.
08:38  DE-RU   jdn. besuchen наведываться к кому-л.
08:38  DE-RU   vielleicht наверно
08:38  DE-RU   vielleicht наверное
08:38  DE-RU   aufwickeln навернуть
08:38  DE-RU   etw. nachholen наверстать что-л.
08:38  DE-RU   etw. nachholen навёрстывать что-л.
08:38  DE-RU   nach oben наверх
08:38  DE-RU   auf наверху
08:38  DE-RU   Knauf навершие
08:38  DE-RU   Schutzdach навес
08:38  DE-RU   angesäuselt навеселе
08:38  DE-RU   aufhängen навесить
08:38  DE-RU   jdn. auf den Gedanken bringen навести кого-л. на мысль
08:39  DE-RU   mit jdm. Kontakt herstellen навести мосты с кем-л.
08:39  DE-RU   jdm./etw. einen Besuch abstatten навестить кого-л./что-л.
08:39  DE-RU   Windseite наветренная сторона
08:39  DE-RU   luvseitig наветренный
08:39  DE-RU   auf ewig навечно
08:39  DE-RU   aufhängen навешивать
08:39  DE-RU   Freunde besuchen навещать друзей
08:39  DE-RU   etw. anwehen навеять что-л./чего-л.
08:39  DE-RU   Navigationssystem навигационная система
08:39  DE-RU   Navigationsinstrument навигационный инструмент
08:39  DE-RU   Navigationssatellit навигационный спутник
08:39  DE-RU   aufschrauben навинтить
08:39  DE-RU   aufschrauben навинчивать
08:39  DE-RU   lügen навирать
08:39  DE-FR   Maßband mètre ruban
08:39  DE-FR   unartikuliert inarticulé
08:39  DE-IT   Massengrab fossa comune
08:40  EN-FR   glittering-bellied emerald émeraude splendide
08:40  EN-FR   angler lotte
08:40  EN-FR   monkfish lotte
08:40  EN-FR   angler-fish lotte
08:40  EN-FR   fishing-frog lotte
08:40  EN-FR   frog-fish lotte
08:40  EN-FR   monk fish lotte
08:40  EN-FR   sea-devil lotte
08:40  EN-FR   moon astre de la nuit
08:40  EN-FR   luminary astre
08:40  EN-FR   luminary sommité
08:40  EN-FR   leading expert sommité
08:40  EN-FR   leading medical expert sommité de la médecine
08:40  EN-FR   big names in the political world sommités du monde politique
08:40  EN-FR   to become disenchanted with sth. perdre ses illusions sur qc.
08:40  EN-FR   disenchanted désenchanté
08:40  EN-FR   Zealand Seeland
08:40  EN-FR   addition ajout
08:40  EN-FR   to make additions to sth. faire des ajouts à qc.
08:40  EN-FR   insert ajout
08:40  EN-FR   augmentation ajout
08:40  EN-FR   adjunct ajout
08:40  EN-FR   addendum ajout
08:40  EN-FR   supplement ajout
08:40  EN-FR   inclusion ajout
08:40  EN-FR   tulip bulb bulbe de tulipe
08:40  EN-FR   carnivorous plant plante carnivore
08:41  EN-EO   pocketknife poŝtranĉilo
08:42  EN-FR   angler baudroie commune
08:42  EN-FR   fishing-frog baudroie commune
08:42  EN-FR   frog-fish baudroie commune
08:42  EN-FR   sea-devil baudroie commune
08:42  EN-FR   monkfish baudroie commune
08:42  EN-FR   anglerfish baudroie commune
08:42  EN-FR   angler-fish baudroie commune
08:42  EN-FR   on the contrary a contrario
08:42  EN-FR   conversely a contrario
08:42  EN-FR   telling incisif
08:42  EN-FR   piercing incisif
08:42  EN-FR   sharp incisif
08:42  EN-FR   trenchant incisif
08:42  EN-FR   trenchantly d'un ton incisif
08:42  EN-FR   hexadecimal code hexadécimal
08:42  EN-FR   hexadecimal notation numération hexadécimale
08:42  EN-FR   amoeba amibe
08:42  EN-FR   ameba amibe
08:42  EN-FR   stephanite stéphanite
08:42  EN-FR   to hear sb. crying entendre qn. qui pleure
08:42  EN-FR   to hear sb. crying entendre qn. pleurer
08:42  EN-FR   to manage to make oneself heard réussir à se faire entendre
08:42  EN-FR   Did you hear that? Tu as entendu ?
08:42  EN-FR   to give a groan faire entendre un gémissement
08:42  EN-FR   I've never heard of it! Je n'en ai jamais entendu parler !
08:42  EN-FR   I don't want to hear another word about it! Je ne veux plus en entendre parler !
08:42  EN-FR   to attend mass entendre la messe
08:42  EN-FR   not to be able to make oneself understood ne pas arriver à se faire entendre
08:42  EN-FR   Qhat do you mean by that? Qu'entends-tu par là ?
08:42  EN-FR   to have the intention of doing sth. entendre faire qc.
08:42  EN-FR   to see reason entendre raison
08:42  EN-FR   to see sense entendre raison
08:42  EN-FR   to hint at sth. laisser entendre qc.
08:42  EN-FR   to assume sth. sous-entendre qc.
08:42  EN-FR   to take sth. as a starting point sous-entendre qc.
08:42  EN-FR   to get on with sb. s'entendre avec qn.
08:42  EN-FR   to agree on a time s'entendre sur une heure
08:42  EN-FR   stigma stigmate
08:43  EN-FR   to lower the gangway jeter la passerelle
08:43  EN-FR   navigation bridge passerelle de navigation
08:43  EN-FR   scar stigmate
08:43  EN-FR   lift technician ascensoriste
08:43  EN-FR   strategist stratège
08:43  EN-FR   to ruinate a company couler une entreprise
08:43  EN-FR   to be located être implanté
08:43  EN-FR   to go into sth. in depth approfondir qc.
08:43  EN-FR   Don't go into detail. Inutile d'approfondir.
08:43  EN-FR   to improve one's knowledge of literature approfondir ses connaissances en littérature
08:43  EN-FR   to get worse s'approfondir
08:43  EN-FR   to lead by example montrer l'exemple
08:43  EN-FR   to set a good example montrer l'exemple
08:43  EN-FR   to interfere with sth. perturber qc.
08:43  EN-FR   to be very disturbed être perturbé
08:43  EN-FR   It didn't bother me. Cela ne m'a pas perturbé.
08:43  EN-FR   to unsettle sth. perturber qc.
08:43  EN-FR   to throw sb. off balance perturber qn.
08:43  EN-FR   to claim sth. arguer que qc.
08:44  EN-FR   stigmata of Jesus Christ stigmates de Jésus-Christ
08:44  EN-FR   to be scarred by sth. porter les stigmates de qc.
08:44  EN-FR   decorated historié
08:44  EN-FR   artistically carved historié
08:44  EN-FR   amoebic dysentery dysenterie amibienne
08:44  EN-FR   amebic dysentery dysenterie amibienne
08:44  EN-FR   moving pavement trottoir roulant
08:44  EN-FR   moving walkway trottoir roulant
08:44  EN-FR   affected affecté
08:44  EN-FR   mincing affecté
08:44  EN-FR   unnatural affecté
08:44  EN-FR   simpering affecté
08:44  EN-FR   That affected me deeply. Cela m'a affecté profondément.
08:44  EN-FR   building construisant
08:44  EN-FR   constructing construisant
08:44  EN-FR   looking regardant
08:44  EN-FR   watching regardant
08:44  EN-FR   rocking chair berceuse
08:44  EN-FR   to sing a child to sleep with a lullaby endormir un enfant en lui chantant une berceuse
08:44  EN-FR   land contrée
08:44  EN-FR   clime contrée
08:44  EN-FR   district contrée
08:44  EN-FR   wilderness contrée sauvage
08:44  EN-FR   obstetrician accoucheuse
08:44  EN-FR   to act as midwife for sth. jouer l'accoucheur pour qc.
08:44  EN-FR   from the hereafter d'outre-tombe
08:44  EN-FR   deathly d'outre-tombe
08:44  EN-FR   to yoke sth. atteler qc.
08:44  EN-FR   to harness sth. atteler qc.
08:44  EN-FR   to couple sth. atteler qc.
08:44  EN-FR   to couple two carriages (together) atteler deux wagons ensemble
08:44  EN-FR   to harness a horse to a cart atteler une charrette à un cheval
08:44  EN-FR   to harness a horse to a cart atteler un cheval à une charrette
08:44  EN-FR   to put sb. on a job atteler qn. à une tâche
08:44  EN-FR   to get down to doing sth. s'atteler à faire qc.
08:44  EN-FR   to drive sth. further in renfoncer qc.
08:44  EN-FR   to push sth. further in renfoncer qc.
08:44  EN-FR   to pull down one's hat renfoncer son chapeau
08:44  EN-FR   to indent sth. renfoncer qc.
08:44  EN-FR   overwhelming écrasant
08:44  EN-FR   crushing écrasant
08:44  EN-FR   enormous écrasant
08:44  EN-FR   sweltering écrasant
08:44  EN-FR   resounding écrasant
08:44  EN-FR   uneventful sans histoires
08:44  EN-FR   conflict-free sans histoires
08:44  EN-FR   ordinary people gens sans histoires
08:44  EN-FR   uneventful life vie sans histoires
08:44  EN-FR   regular guy brave type sans histoires
08:44  EN-FR   nice straightforward chap brave type sans histoires
08:44  EN-FR   to summon up one's patience se munir de patience
08:44  EN-FR   to pluck up one's courage se munir de courage
08:45  EN-FR   chicken consommé consommé de poulet
08:45  EN-FR   mock turtle soup consommé à la tête de veau
08:45  EN-FR   highly accomplished consommé
08:45  EN-FR   acclaimed acclamé
08:45  EN-FR   praised acclamé
08:45  EN-FR   alerted alerté
08:45  EN-FR   warned alerté
08:45  EN-FR   quilted matelassé
08:45  EN-FR   padded door porte matelassée
08:45  EN-FR   quilted material matelassé
08:45  EN-FR   furnished garni
08:45  EN-FR   furnished room garni
08:45  EN-FR   boarding house garni
08:45  EN-FR   copious bien garni
08:45  EN-FR   well-stocked bien garni
08:45  EN-FR   decently convenablement
08:45  EN-FR   decorously convenablement
08:45  EN-FR   appropriately convenablement
08:45  EN-FR   adequately convenablement
08:45  EN-FR   nicely convenablement
08:45  EN-FR   inhibiting empêchant
08:45  EN-FR   impeding empêchant
08:45  EN-FR   determination to do sth. détermination à faire qc.
08:45  EN-FR   with determination avec détermination
08:45  EN-FR   resoluteness détermination
08:45  EN-FR   resolutely avec détermination
08:45  EN-FR   nonsense calembredaine
08:45  EN-FR   to talk a load of nonsense dire des calembredaines
08:45  EN-FR   with (a) drawn sword l'épée nue
08:45  EN-FR   to play sth. in a masterly fashion jouer qc. de main de maitre
08:45  EN-FR   masterly de main de maître
08:46  EN-FR   Bedouin Bédouine
08:47  EN-FR   mean espérance mathématique
08:47  EN-FR   average espérance mathématique
08:47  EN-FR   first moment espérance mathématique
08:47  EN-FR   to cut sth. out retrancher qc.
08:47  EN-FR   to cut sth. out from sth. retrancher qc. de qc.
08:47  EN-FR   to subtract sth. from sth. retrancher qc. de qc.
08:47  EN-FR   to take sth. away from sth. retrancher qc. de qc.
08:47  EN-FR   to take sth. away retrancher qc.
08:47  EN-FR   to deduct sth. retrancher qc.
08:47  EN-FR   to deduct sth. from sth. retrancher qc. de qc.
08:47  EN-FR   to take up position se retrancher
08:47  EN-FR   to hide behind sth. se retrancher derrière qc.
08:47  EN-FR   to take refuge in sth. se retrancher dans qc.
08:47  EN-FR   to shut oneself away in an ivory tower se retrancher dans sa tour d'ivoire
08:47  EN-FR   to hide behind sb. se retrancher derrière qn.
08:47  EN-FR   to cut a passage from a text retrancher un passage d'un texte
08:47  EN-FR   to live cut off from others vivre retranché
08:47  EN-FR   to hide away in one's sorrow se retrancher dans sa douleur
08:47  EN-FR   to disfigure sb./sth. mutiler qn./qc.
08:47  EN-FR   to inflict an injury on oneself se mutiler
08:47  EN-FR   competitiveness émulation
08:47  EN-FR   spirit of rivalry esprit d'émulation
08:47  EN-FR   merited mérité
08:47  EN-FR   Insubres Insubres
08:47  EN-FR   earned mérité
08:47  EN-FR   deserved mérité
09:08  DE-RO   Croissant croasant
09:08  DE-RO   Croissant croasant
09:43  EN-FR   to paint sth. with gloss ripoliner qc.
09:43  EN-SK   satellite satelitný
09:43  EN-SK   satellite dish satelitný tanier
09:43  EN-SK   satellite dish satelitná anténa
09:43  EN-SK   satellite aerial satelitná anténa
09:43  EN-SK   satellite television channels satelitné televízne kanály
09:43  EN-SK   satellite navigation satelitná navigácia
09:45  EN-SK   to monitor sb./sth. monitorovať n-ho/ n-čo
09:45  EN-ES   to repent sth. lamentar algo
09:45  EN-ES   certitude certeza
09:45  EN-ES   certitude certidumbre
09:46  EN-ES   clunky tosco
09:46  EN-ES   inaction inacción
09:46  EN-ES   to repent arrepentirse
09:46  EN-ES   penal penal
09:46  EN-ES   penance penitencia
09:47  EN-FR   Paper doesn't blush. Le papier souffre tout.
09:47  EN-FR   to hold sb. to ransom mettre qn. à rançon
09:47  EN-FR   to hold sb. for ransom mettre qn. à rançon
09:47  EN-FR   price of success rançon du succès
09:47  EN-FR   expertly de main de maître
09:47  EN-FR   extortionist rançonneur
09:47  EN-FR   Thracian thrace
09:47  EN-FR   ransomware logiciel rançonneur
09:48  EN-FR   robber rançonneur
09:48  EN-FR   robber rançonneuse
09:48  EN-FR   extortionist rançonneuse
09:48  EN-FR   Thracian Thrace
09:48  EN-FR   ransomware rançongiciel
09:48  EN-FR   Thracian Thrace
09:48  EN-FR   to pay a ransom for sb. payer une rançon pour qn.
09:48  EN-FR    pâté chinois
09:48  EN-FR   to fleece sb./sth. rançonner qn./qc.
09:48  EN-FR   to be a (true) believer avoir la foi
09:48  EN-FR   to have a simple faith avoir la foi du charbonnier
09:48  EN-FR   to hold a hostage rançonner un otage
09:48  EN-FR   to hold a ship to ransom rançonner un navire
09:48  EN-FR   to lose one's religion perdre la foi
09:48  EN-FR   twinning jumelage
09:48  EN-FR   to twin sth. with sth. jumeler qc. à qc.
09:48  EN-FR   to combine sth. with sth. jumeler qc. à qc.
09:48  EN-FR   twinned jumelé
09:48  EN-FR   humic acid acide humique
09:48  EN-FR   shrimp croquette croquette de crevette
09:48  EN-FR   fishcake croquette de poisson
09:48  EN-FR   Mexican grain amaranth amarante sanglante
09:48  EN-FR   African spinach amarante sanglante
09:48  EN-FR   blood amaranth amarante sanglante
09:48  EN-FR   bush greens amarante sanglante
09:48  EN-FR   caterpillar amaranth amarante sanglante
09:48  EN-FR   Indian spinach amarante sanglante
09:48  EN-FR   panicled amaranth amarante sanglante
09:48  DE-RO   Fliegerangriff atac aerian
09:48  EN-FR   prince's feather amarante sanglante
09:48  EN-FR   purple amaranth amarante sanglante
09:48  EN-FR   red amaranth amarante sanglante
09:48  EN-FR   red shank amarante sanglante
09:48  EN-FR   Sudan spinach amarante sanglante
09:49  EN-FR   wild amaranth amarante sanglante
09:49  EN-FR   scattering dispersion
09:49  EN-FR   lack of concentration dispersion
09:49  EN-FR   scatter diagram diagramme de dispersion
09:49  EN-FR   to have a very stormy relationship with sb. avoir une relation très conflictuelle avec qn.
09:49  EN-FR   head of communications responsable de communication
09:49  EN-FR   communications manager responsable de communication
09:49  EN-FR   head of communications responsable de communication
09:49  EN-FR   communications manager responsable de communication
09:49  EN-FR   balneology thermalisme
09:49  EN-FR   essayist essayiste
09:49  EN-FR   essayist essayiste
09:51  EN-FR   in the depths of winter au cœur de l'hiver
09:51  EN-FR   steamboat bateau à vapeur
09:51  EN-FR   steamship bateau à vapeur
09:52  EN-FR   steamer bateau à vapeur
09:52  EN-FR   wolf child enfant-loup
09:52  DE-RO   Passkontrolle controlul pașapoartelor
09:52  EN-FR   intuitionistic logic logique intuitionniste
09:52  EN-FR   constructive logic logique intuitionniste
09:52  EN-FR   principle of the excluded third principe du tiers exclu
09:52  EN-FR   principle of the excluded middle principe du tiers exclu
09:52  EN-FR   law of the excluded third principe du tiers exclu
09:52  EN-FR   law of the excluded middle principe du tiers exclu
09:52  EN-FR   double negation double négation
09:54  DE-RO   etw. weiterverfolgen a urmări ceva în continuare
09:54  DE-RO   weiterverfolgen a urmări de-a lungul timpului
09:55  DE-RO   Spezialfall caz special
09:55  EN-FR   Thracian thrace
09:55  EN-FR   commutative algebra algèbre commutative
09:55  EN-FR   noncommutative geometry géométrie non commutative
09:55  EN-FR   operator algebra algèbre d'opérateurs
09:55  EN-FR   smooth manifold variété lisse
09:55  EN-FR   surjective function application surjective
09:55  EN-FR   injective function application injective
09:55  EN-FR   bijective function application bijective
09:55  EN-FR   sampling échantillonnage
09:55  EN-FR   law of large numbers loi des grands nombres
09:55  EN-FR   expected value espérance mathématique
09:55  EN-FR   expectation espérance mathématique
09:55  EN-FR   expectancy espérance mathématique
09:55  EN-FR   mathematical expectation espérance mathématique
09:55  EN-FR   unexpected fortuit
09:55  EN-FR   A man's place La Place
09:55  EN-FR   coincidental fortuit
09:55  EN-FR   chance fortuit
09:55  EN-FR   Nothing happens by chance. Rien n'est fortuit.
09:55  EN-FR   That's the spirit! À la bonne heure !
09:56  EN-FR   bitterly âprement
09:56  EN-FR   hard-fought âprement mené
09:56  EN-FR   hard-fought âprement disputé
09:56  EN-FR   allied apparenté
09:56  EN-FR   kindred apparenté
09:56  EN-FR   A Girl's Story Mémoire de fille
09:56  EN-FR   akin to sth. apparenté à qc.
09:56  EN-FR   amusing distrayant
09:56  DE-RU   an Wert zunehmen вырасти в цене
09:56  DE-FR   Servus! Salut !
09:57  DE-IT   Grab fossa
09:57  DE-NL   rehbraun reebruin
09:57  DE-NL   Schmetterlingsmücke motmug
09:58  DE-HU   Gefäßentzündung érgyulladás
09:58  DE-ES   Ätiologie etiología
09:58  DE-ES   jdm./etw. aus dem Weg gehen rehuir a-algn/algo
09:58  BG-DE   открит lauter
09:58  DE-HR   beleben oživljavati
09:58  DE-NO   Blogger blogger
09:58  DE-NO   Anbetung tilbedelse
09:58  DE-NO   Antiheld ikke-helt
09:59  DE-NO   Teller trinse
10:00  DE-NO   etw. entblößen å strippe noe
10:00  DE-NO   Luftgewehr salonggevær
10:01  DE-SR   Mechanik механика
10:01  EN-FR   sickly souffreteux
10:01  EN-FR   member of the audience auditeur
10:01  EN-FR   internal auditor auditeur interne
10:01  EN-FR   external auditor auditeur externe
10:02  EN-FR   member of the audience auditrice
10:02  EN-FR   internal auditor auditrice interne
10:02  EN-SK   to scratch sb./sth. poškrabkať n-ho/ n-čo
10:02  EN-FR   external auditor auditrice externe
10:02  EN-FR   guest student auditeur libre
10:02  EN-FR   guest student auditrice libre
10:02  EN-FR   passionate acharné
10:02  EN-FR   incorrigible acharné
10:02  EN-FR   relentless acharné
10:02  EN-FR   unremitting acharné
10:02  EN-FR   to issue sth. publier qc.
10:02  EN-FR   to release sth. publier qc.
10:02  EN-FR   to get published se faire publier
10:02  EN-FR   to issue a disclaimer publier un démenti
10:02  EN-FR   to publish sth. in weekly instalments publier qc. en feuilletons hebdomadaires
10:02  EN-FR   to have sth. published faire publier qc.
10:02  EN-FR   putting remettant
10:02  EN-FR   to hatch sth. machiner qc.
10:02  EN-FR   to plot sth. machiner qc.
10:02  EN-FR   to mumble marmonner
10:02  EN-FR   to mutter incoherently marmonner des phrases sans suite
10:02  EN-FR   sotto voce à mi-voix
10:02  EN-FR   to metamorphose into sth. se métamorphoser en qc.
10:02  EN-FR   to pupate se métamorphoser en pupe
10:02  EN-FR   metamorphic métamorphique
10:02  EN-FR   metamorphism métamorphisme
10:02  EN-FR   pizza rind croûte de pizza
10:02  EN-FR   pizza (delivery) guy livreur de pizza
10:02  EN-FR   pizza slice morceau de pizza
10:02  EN-FR   pizza slice tranche de pizza
10:02  EN-FR   cheese and tomato pizza pizza au fromage et à la tomate
10:02  EN-FR   pizza cutter roulette à pizza
10:02  EN-FR   pizza cutter roulette à découper
10:02  EN-FR   fish marinated in oil and vinegar poisson à l'escabèche
10:02  EN-FR   octopus curry cari de poulpe
10:02  EN-FR   to have cancer avoir un cancer
10:02  EN-FR   anal cancer cancer de l'anus
10:02  EN-FR   gastric cancer cancer de l'estomac
10:02  EN-FR   stomach cancer cancer de l'estomac
10:02  EN-FR   cancer of the stomach cancer de l'estomac
10:02  EN-FR   esophageal cancer cancer de l'œsophage
10:02  EN-FR   oesophageal cancer cancer de l'œsophage
10:02  EN-FR   cancer of the esophagus cancer de l'œsophage
10:03  EN-FR   cancer of the oesophagus cancer de l'œsophage
10:03  EN-FR   ovarian cancer cancer de l'ovaire
10:03  DE-NL   Stichblatt stootplaat
10:03  EN-FR   lung cancer cancer du poumon
10:03  EN-FR   pulmonary cancer cancer du poumon
10:03  EN-FR   pulmonary carcinoma cancer du poumon
10:03  EN-FR   cancer of the lung cancer du poumon
10:03  EN-FR   kidney cancer cancer du rein
10:03  DE-NL   Pfannen pannen
10:03  EN-FR   renal cancer cancer du rein
10:03  EN-FR   renal carcinoma cancer du rein
10:03  EN-FR   cancer of the kidney cancer du rein
10:03  EN-FR   leukemia cancer du sang
10:03  EN-FR   leukaemia cancer du sang
10:03  EN-FR   blood cancer cancer du sang
10:03  EN-FR   cancer of the breast cancer du sein
10:03  EN-FR   testicle cancer cancer du testicule
10:03  EN-FR   testicular cancer cancer du testicule
10:03  EN-FR   testicular carcinoma cancer du testicule
10:03  DE-NL   Schachserver schaakserver
10:03  EN-FR   testis cancer cancer du testicule
10:03  EN-FR   cancer of the testicle cancer du testicule
10:03  EN-FR   cancer of the liver cancer du foie
10:03  DE-NL   Lapdance lapdance
10:03  EN-FR   dermal cancer cancer de la peau
10:03  EN-FR   skin cancer cancer de la peau
10:04  EN-FR   prostate cancer cancer de la prostate
10:04  EN-FR   prostatic cancer cancer de la prostate
10:04  EN-FR   prostate gland cancer cancer de la prostate
10:04  EN-FR   thyroid cancer cancer de la thyroïde
10:04  EN-FR   thyroid gland cancer cancer de la thyroïde
10:04  EN-FR   cancer of the thyroid cancer de la thyroïde
10:04  EN-FR   cancer of the thyroid gland cancer de la thyroïde
10:04  EN-FR   bladder cancer cancer de la vessie
10:04  EN-FR   cancer of the bladder cancer de la vessie
10:04  EN-FR   cervical cancer cancer du col utérin
10:04  EN-FR   cervix cancer cancer du col utérin
10:04  EN-FR   cancer of the cervix cancer du col utérin
10:04  EN-FR   cervical carcinoma cancer du col utérin
10:04  EN-FR   pancreas cancer cancer du pancréas
10:04  EN-FR   pancreatic adenocarcinoma cancer du pancréas
10:04  EN-FR   pancreatic cancer cancer du pancréas
10:04  EN-FR   pancreatic carcinoma cancer du pancréas
10:04  EN-FR   carcinoma of the pancreas cancer du pancréas
10:04  EN-FR   laryngeal cancer cancer du larynx
10:04  EN-FR   larynx cancer cancer du larynx
10:04  EN-FR   throat cancer cancer du larynx
10:04  EN-FR   cancer of the larynx cancer du larynx
10:04  EN-FR   cancer of the throat cancer du larynx
10:04  EN-FR   bowel cancer cancer colorectal
10:04  EN-FR   colonic cancer cancer colorectal
10:04  EN-FR   intestinal cancer cancer colorectal
10:04  EN-FR   cancer of the bowel cancer colorectal
10:04  EN-FR   cancer of the bowels cancer colorectal
10:04  EN-FR   cancer of the intestine cancer colorectal
10:04  EN-FR   colon cancer cancer colorectal
10:04  EN-FR   bowel cancer cancer du côlon
10:04  EN-FR   colonic cancer cancer du côlon
10:04  EN-FR   intestinal cancer cancer du côlon
10:04  EN-FR   cancer of the bowel cancer du côlon
10:04  EN-FR   cancer of the intestine cancer du côlon
10:04  EN-FR   bowel cancer cancer du rectum
10:04  EN-FR   colonic cancer cancer du rectum
10:04  EN-FR   intestinal cancer cancer du rectum
10:04  EN-FR   cancer of the bowel cancer du rectum
10:04  EN-FR   cancer of the bowels cancer du rectum
10:04  EN-FR   cancer of the intestine cancer du rectum
10:04  EN-FR   colon cancer cancer du rectum
10:04  EN-FR   bone cancer cancer des os
10:04  EN-FR   uterine cancer cancer de l'utérus
10:04  EN-FR   uterus cancer cancer de l'utérus
10:04  EN-FR   carcinoma of the uterus cancer de l'utérus
10:04  EN-FR   algorithmic information theory théorie algorithmique de l'information
10:04  EN-FR   computability theory théorie de la calculabilité
10:04  EN-FR   recursion theory théorie de la calculabilité
10:04  EN-FR   computability theory théorie de la récursion
10:04  EN-FR   recursion theory théorie de la récursion
10:04  EN-FR   metamathematics métamathématique
10:05  EN-FR   harmonic analysis analyse harmonique
10:05  EN-FR   Andrey Nikolaevich Kolmogorov Andreï Nikolaïevitch Kolmogorov
10:05  EN-FR   aleatory variable variable aléatoire
10:06  DE-SR   Pore пора
10:06  EN-FR   distress souffrance
10:07  EN-FR   random variable variable aléatoire
10:07  EN-FR   random quantity variable aléatoire
10:07  EN-FR   stochastic variable variable aléatoire
10:07  EN-FR   central limit theorem théorème central limite
10:07  EN-FR   central limit theorem théorème limite central
10:07  EN-FR   central limit theorem théorème de la limite centrale
10:07  EN-FR   central limit theorem théorème de la limite centrée
10:07  EN-FR   law of the iterated logarithm loi du logarithme itéré
10:07  EN-FR   Markov property propriété de Markov
10:07  EN-FR   random process processus aléatoire
10:07  EN-FR   random process fonction aléatoire
10:07  EN-FR   stochastic process processus aléatoire
10:07  EN-FR   stochastic process fonction aléatoire
10:07  EN-FR   Kolmogorov–Arnold–Moser theorem théorème KAM
10:07  EN-FR   unruliness turbulence
10:08  EN-FR   unrest turbulence
10:08  EN-FR   turbulence turbulence atmosphérique
10:08  EN-FR   to go through an area of turbulence traverser une zone de turbulences
10:08  EN-FR   political unrest turbulences politiques
10:08  EN-FR   area of turbulence zone de turbulences
10:08  EN-FR   turbulently avec turbulence
10:08  EN-FR   to acknowledge sth. valider qc.
10:08  EN-FR   to confirm sth. valider qc.
10:08  EN-FR   to validate sth. valider qc.
10:08  EN-FR   to declare sth. to be valid valider qc.
10:08  EN-FR   doubling the cube duplication du cube
10:08  EN-FR   Delian problem duplication du cube
10:08  EN-FR   doubling the cube problème de Délos
10:08  EN-FR   Delian problem problème de Délos
10:08  EN-FR   trisection trisection
10:08  EN-FR   trisecting trisecteur
10:08  EN-FR   to trisect sth. diviser qc. en trois parties égales
10:08  EN-FR   angle trisection trisection de l'angle
10:08  EN-FR   Poincaré conjecture conjecture de Poincaré
10:09  EN-FR   Henri Poincaré Henri Poincaré
10:09  EN-FR   n-body problem problème à N corps
10:09  EN-FR   dynamical systems theory théorie des systèmes dynamiques
10:09  EN-FR   ergodic theory théorie ergodique
10:09  EN-FR   ergodic hypothesis hypothèse ergodique
10:09  EN-FR   ergodic hypothesis hypothèse d'ergodicité
10:09  EN-FR   Markov chain chaîne de Markov
10:09  EN-FR   Markov process chaîne de Markov
10:09  EN-FR   Lorentz transformations transformations de Lorentz
10:09  EN-FR   Galilean transformation transformation de Galilée
10:09  EN-FR   principle of least action principe de moindre action
10:09  EN-FR   stationary-action principle principe de moindre action
10:09  EN-FR   footbridge passerelle
10:09  EN-FR   link passerelle
10:09  EN-FR   to provide a link between sth. and sth. jeter une passerelle entre qc. et qc.
10:09  EN-FR   gangway passerelle
10:09  EN-FR   steps passerelle
10:09  EN-FR   glittering emerald émeraude splendide
10:09  EN-FR   shining honeycreeper sucrier brillant
10:09  EN-FR   shining honeycreeper guit-guit brillant
10:09  EN-FR   golden bronze cuckoo coucou éclatant
10:09  EN-FR   shining bronze cuckoo coucou éclatant
10:09  EN-FR   doormat souffre-douleur
10:09  EN-FR   fall guy souffre-douleur
10:09  EN-FR   fall man souffre-douleur
10:09  EN-FR   whipping boy souffre-douleur
10:09  EN-FR   to be unwell être souffrant
10:09  EN-FR   to put an animal out of its misery abréger les souffrances d'un animal
10:09  EN-FR   pending en souffrance
10:09  EN-FR   to leave a matter pending laisser une affaire en souffrance
10:09  EN-FR   parcel awaiting delivery colis en souffrance
10:09  EN-FR   unclaimed parcel colis en souffrance
10:09  EN-FR   painless sans souffrance
10:09  EN-FR   pending tray corbeille des affaires en souffrance
10:09  EN-FR   anguish souffrance
10:09  EN-FR   misery souffrance
10:09  EN-ES   restitution resarcimiento
10:10  DE-IS   Gendersprache kynjað tungumál
10:28  DE-NO   Kneipp-Brot kneippbrød
10:37  EN-ES   restitution restitución
11:33  DE-SV   sich in Bewegung setzen att sätta av
12:58  DA-DE   at trave traben
12:58  DA-DE   at vifte wedeln
12:58  DA-DE   at ligge hen brachliegen
12:58  DA-DE   uhyre ungeheuer
12:58  DA-DE   uhyre ungeheuer
12:58  DA-DE   hovedkulds koppheister
12:58  DA-DE   i huj og hast eilfertig
12:58  DA-DE   skatterådgiver Steuerberater
12:58  DA-DE   skatterådgiver Steuerberaterin
12:58  DA-DE   jante Pfennig
12:59  DA-DE   jante Heller
12:59  DA-DE   tinde Zinne
12:59  DA-DE   krank Tretlager
12:59  DA-DE   krank skæbne trauriges Schicksal
12:59  DA-DE   at gå i fisk in die Binsen gehen
12:59  DA-DE   fodsid knöchellang
12:59  DA-DE   fernisering Vernissage
12:59  DA-DE   at vorde werden
12:59  DA-DE   knap og nap mit Müh und Not
12:59  DA-DE   overdådig verschwenderisch
13:49  DE-RO   Gipfeli croasant
13:49  DE-RO   Gipfeli croasant
13:50  DE-RO   sich nach (besten) Kräften bemühen a face tot ceea ce îți stă în putință
13:53  DE-RO   in Abgrenzung zu spre deosebire de
13:53  DE-RO   auf jds. Anliegen eingehen a răspunde solicitărilor cuiva
14:43  EN-ES   declamatory declamatorio
14:49  DE-RO   Klein- und Mittelbetriebe întreprinderi mici și mijlocii
14:49  EN-SK   to check in zapísať sa
15:47  DE-SV   für unschuldig erklärt werden att bli förklarad oskyldig
15:48  DE-IT   Genickstarre torcicollo
15:48  DE-IT   steifes Genick torcicollo
15:48  DE-IT   steifer Hals torcicollo
15:58  EN-ES   servitude servidumbre
15:58  EN-ES   penal servitude trabajos forzados
15:59  EN-ES   hard labour trabajo forzado
15:59  EN-ES   hard labor trabajo forzado
16:05  DE-IT   Einimpfung inoculazione
16:22  EN-SK   junkie feťák
16:26  EN-NO   Norwegian Food Safety Authority Mattilsynet
16:26  EN-NO   to be behind bars å sitte i fengsel
16:26  EN-NO   capture card opptakskort
16:26  EN-NO   crisis situation krisesituasjon
16:26  EN-NO   to lose one's mind å miste forstanden
16:27  EN-NO   heartbreaker hjerteknuser
16:27  EN-NO   explosive charge sprenglegeme
16:27  EN-NO   Norwegian Directorate of Immigration Utlendingsdirektoratet
16:55  DE-NO   Problemlöser problemløser
16:56  EN-ES   attitudinal actitudinal
17:02  DE-ES   schläfrig somnoliento
17:03  EN-ES   solitary solitario
17:16  DE-RO   Steinkohle huilă
17:23  DE-ES   Sprücheklopfer fantoche
17:35  EN-ES   conundrum acertijo
17:42  BG-DE   пясъчник Sandstein
17:45  BG-EN   Юпитер Jupiter
18:00  DA-EN   beninsk Beninese
18:00  DA-EN   chilensk Chilean
18:01  DA-EN   boliviansk Bolivian
18:01  DA-EN   burkinsk Burkinan
18:03  DA-EN   grønlandsk Greenlandic
19:11  DA-DE   at vrikke wackeln
19:30  DE-FI   Goldbauch-Smaragdkolibri hohtosmaragdikolibri
19:30  DE-FI   Goldbauchkolibri hohtosmaragdikolibri
19:31  DE-FI   Robotergreifer robotin tarttuja
19:47  DE-NO    Skatteetaten
19:48  DE-NO   Hinrichtung durch Giftspritze henrettelse ved giftsprøyte
19:51  DE-NO   etw. recherchieren å kartlegge noe
19:52  DE-NO   terroristische Vereinigung terrororganisasjon
20:06  EN-SK   to slam sth. tresknúť n-čím
20:06  EN-SK   station postavenie
20:06  EN-SK   to bang sb. tresnúť n-ho
20:06  EN-SK   to bang sb. tresknúť n-ho
20:06  EN-SK   to clobber sb. tresnúť n-ho
20:06  EN-SK   to clobber sb. tresknúť n-ho
20:14  DE-NO   Tagesplan dagsplan
21:21  EN-IT   Libyan libico
21:26  CS-DE   Kurdka Kurdin
21:28  DE-NO   Kurdin kurder
21:28  BS-DE   Estonka Estin
21:29  DE-PL   Estin Estonka
21:30  DE-FR   Estin Estonienne
21:32  DE-ES   Estin estonia
21:33  DE-RU   Kreterin критянка
21:33  EN-RU   Cretan критянка
21:34  DE-FI   Russe venäläinen
21:34  DE-FI   Russin venäläinen
21:35  DE-PT   Russin russa
21:37  CS-DE   Ruska Russin
21:38  DE-PL   Russin Rosjanka
21:40  DE-ES   Litauerin lituana
21:41  DE-FR   Litauerin Lituanienne
21:43  DE-IS   Ire Íri
21:43  DE-IS   Irin Íri
21:44  DE-RO   Musketier muschetar
21:44  DE-RO   Musketier mușchetar
21:44  DE-RO   Karamelle caramea
21:44  DE-RO   Karamelle caramelă
21:46  DE-FR   Norwegerin Norvégienne
21:48  DE-ES   Norwegerin noruega
21:48  CS-DE   Norka Norwegerin
21:50  EN-SK   Togolese Togčanka
21:53  EN-SK   Gabonese Gabončanka
21:53  EN-SK   Belizean Belizanka
21:53  CS-DE   Belizanka Belizerin
21:55  DE-FR   Mauretanierin Mauritanienne
21:55  DE-FR   Mauretanier Mauritanien
21:58  DE-FR   Tansanierin Tanzanienne
21:59  DE-FR   Mongolin Mongole
22:00  DE-FR   Mongole Mongol
22:00  DE-RU   Mongolin монголка
22:01  BG-DE   монголка Mongolin
22:05  BS-DE   Hrvatica Kroatin
22:06  DE-PT   Kroatin croata
22:07  DE-PT   Kroate croata
22:07  DE-ES   Kroatin croata
22:08  DE-IS   Kroate Króati
22:08  DE-IS   Kroatin Króati
22:10  DE-FR   Schwedin Suédoise
22:10  DE-ES   Schwedin sueca
22:13  DE-RU   Schottin шотландка
22:14  DE-FR   Schottin Écossaise
22:14  EN-FR   Scot Écossaise
22:14  EN-FR   Scotswoman Écossaise
22:31  EN-HR   ginger đumbir
22:31  EN-HR   hostile neprijateljski
22:32  EN-HR   cougar kuguar
22:36  DE-FR   nicht so sehr pas tant que ça
22:36  DE-FR   nicht so viel pas tant que ça
23:14  EN-SK   Evenk Evenk
23:19  EN-SK   feisty odvážny
23:19  EN-SK   feisty smelý
23:19  EN-SK   feisty gurážny
23:19  EN-SK   feisty divoký
23:19  EN-SK   feisty prudký
23:19  EN-SK   feistiness odvážnosť
23:19  EN-SK   feistiness smelosť
23:20  EN-SK   feistiness gurážnosť
23:20  EN-SK   feistiness divokosť
23:20  EN-SK   feistiness prudkosť
23:20  EN-SK   feisty temperamentný
23:20  EN-SK   feistiness temperamentnosť
23:21  EN-SK   feisty popudlivý
23:21  EN-SK   feistiness popudlivosť
23:21  EN-SK   secure zabezpečený
23:21  EN-SK   secure zaistený
23:21  EN-SK   secure channel bezpečný kanál
23:21  EN-SK   secure channel zabezpečený kanál
23:21  EN-SK   monitoring monitoring
23:21  EN-SK   monitoring sledovanie
23:21  EN-SK   Ten-four! Rozumiem!
23:21  EN-SK   Ten-four! Jasné!
23:22  EN-SK   Ten-four. Dobre.
23:22  EN-SK   to scratch a dog behind the ears poškrabkať psa za ušami
23:22  EN-SK   (as) clear as day jasný ako facka
23:22  EN-SK   (as) clear as day nad slnko jasnejší
23:22  EN-SK   glove compartment odkladacia priehradka
23:22  EN-SK   glove box odkladacia priehradka
23:22  EN-SK   glove box odkladacia skrinka
23:22  EN-SK   glove box priečinok v palubnej doske
23:22  EN-SK   glove box priehradka v palubnej doske
23:22  EN-SK   glovebox odkladacia priehradka
23:22  EN-SK   glovebox odkladacia skrinka
23:22  EN-SK   glovebox priečinok v palubnej doske
23:23  EN-SK   glovebox priehradka v palubnej doske
23:23  EN-SK   sb.'s strong suit silná stránka n-ho
23:23  EN-SK   mesh pletivo
23:23  EN-SK   mesh sieť
23:23  EN-SK   mesh sieťovina
23:23  EN-SK   mesh sietivo
23:23  EN-SK   bobble brmbolec
23:23  EN-SK   bobble hat čiapka s brmbolcom
23:23  EN-SK   bobble cap čiapka s brmbolcom
23:23  EN-SK   puffy našušorený
23:24  EN-SK   fluffy našušorený
23:24  EN-SK   puffy načuchraný
23:24  EN-SK   dish klebeta
23:24  EN-SK   dish klebety
23:24  EN-SK   dish reči
23:24  EN-SK   Standby. Čakajte.
23:24  EN-SK   switch vypínač
23:24  EN-SK   switch prepínač
23:24  EN-SK   to switch on the light rozsvietiť
23:24  EN-SK   You can bet your life on it. Na to môžeš vziať jed.
23:24  EN-SK   nothing but nič len
23:24  EN-SK   to be on edge byť napätý
23:25  EN-SK   to coop sb./sth. up zatvoriť n-ho/ n-čo
23:25  EN-SK   coop koterec
23:25  EN-SK   taker záujemca
23:25  EN-SK   taker zákazník
23:25  EN-SK   taker kupujúci
23:25  EN-SK   taker príjemca
23:25  EN-SK   risk taker hazardér
23:25  EN-SK   drug-taker narkoman
23:25  EN-SK   druggy feťák
23:26  EN-SK   druggie feťák
23:26  EN-SK   by nature od prírody
23:26  EN-SK   dead zone mŕtva zóna
23:26  EN-SK   dead zone mŕtve pásmo
23:26  EN-SK   dehydrated dehydratovaný
23:26  EN-SK   dehydrated dehydrovaný
23:26  EN-SK   radio contact rádiové spojenie
23:26  EN-SK   location pozícia
23:26  EN-SK   semi-automatic poloautomatický
23:26  EN-SK   semi-automatic gun poloautomatická zbraň
23:27  EN-SK   semi-automatic firearm poloautomatická strelná zbraň
23:27  EN-SK   military hardware vojenská výzbroj
23:27  EN-SK   to belt sb. udrieť n-ho
23:27  EN-SK   to belt sb. buchnúť n-ho
23:27  EN-SK   to belt sb. tresnúť n-ho
23:27  EN-SK   to belt sb. tresknúť n-ho
23:27  EN-SK   belt rana
23:27  EN-SK   belt úder
23:27  EN-SK   belt buchnát
23:27  EN-SK   tender mäkký
23:28  EN-SK   checkpoint kontrolné stanovište
23:28  EN-SK   checkpoint kontrolná stanica
23:28  EN-SK   checkpoint kontrola
23:28  EN-SK   checkpoint miesto kontroly
23:28  EN-SK   semi-trailer náves
23:28  EN-SK   semitrailer náves
23:28  EN-SK   semi náves
23:34  EN-RU   escapism эскапизм
23:34  EN-RU   escapist эскапистский
23:34  EN-RU   anti-Zionism антисионизм
23:36  EN-IT   bad luck sfortuna
23:36  EN-IT   misfortune sfortuna
23:37  EN-IT   justification giustificazione
23:37  EN-IT   dictatress dittatrice