Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 20. April 2022

01:40  eine faire Chance a fair shake
01:41  hochtönend highfalutin
01:44  Lawine lauwine
02:59  Behindertendiskriminierung disabilism
03:00  Tag des Mauerfalls day the (Berlin) Wall fell
03:02  Übergangsprogramm transitional program
03:02  Prozessgleichung process equation
03:02  akzeptabel palatable
03:02  Übergangsgleichung transition equation
03:02  Das ist mein gutes Recht. That's my right.
03:05  assault weapon
03:06  tanzen to hoof
03:06  Schauen wir mal. We'll see.
05:19  jdm. ein Getränk spendieren to buy sb. a drink
05:20  eine Runde spendieren to pay for a round
05:20  eine Runde spendieren to buy a round
05:23  jdm. etw. spendieren to shout sb. sth.
05:24  jdm. etw. spendieren to stand sb. sth.
05:26  sich entblößen to strip
05:52  jdn. haten to hate on sb.
05:56  Sowas kann vorkommen. It has been known to happen.
05:56  Nachteinsatz nighttime operation
05:57  Jitschin Jičín
06:23  Klubkultur club culture
10:05  Parthenolid partenolide
11:33  Stümperei bodgery
13:12  Landschaftsaufnahme landscape photograph
13:12  Kuchengeschmack cake flavor
13:55  mainstreamig mainstreamy
13:56  Wasserspielplatz splash pad
16:25  Dauerspore resting spore
16:56  öffentlicher Bauauftrag public construction contract
17:03  Bauverbot construction ban
17:04  Bauzeichner construction draftsman
17:05  Baupolitik construction policy
17:05  Bauwirtschaft construction industry
17:06  Baufinanzierung construction financing
17:08  Bauchbrüter pelvic brooder
17:20  Bauarbeiter construction worker
17:20  Bauarbeiterin construction worker
17:30  Klubkultur clubbing culture
17:32  Bauordnung construction regulations
17:33  Bauordnung building regulations
17:35  Apartmenthaus apartment building
17:35  Appartementhaus apartment building
17:36  Baugesuch building application
17:38  Baudarlehen building credit
17:39  Bauvorschriften building regulations
17:40  Bauzulage building subsidy
17:42  Subventionswirtschaft subsidy economy
17:42  Subventionswirtschaft subsidized economy
17:42  Sozialwohnung subsidized housing
17:52  Baudarlehen building loan
18:42  Heizkostenzuschuss heating allowance
18:42  Heizkostenzuschuss heating subsidy
19:45  Pyruvat-Dehydrogenase-Mangel pyruvate dehydrogenase deficiency
19:48  jdm. etw. spendieren to treat sb. to sth.
21:21  Jahrestag der deutschen Wiedervereinigung anniversary of the reunification of Germany
21:21  Jahrestag der Wiedervereinigung Deutschlands anniversary of the reunification of Germany
21:39  militärische Hilfe military assistance
22:49  Dichlorheptaoxid dichlorine heptoxide
22:49  jdn./etw. mit Subventionen unterstützen to subsidize sb./sth.
22:49  etw. spendieren to splash out on sth.
22:49  Prozeßgleichung process equation
22:50  Gender gender
22:51  Aluminiumnitrat aluminum nitrate
22:51  Reichsführer SS Reich Leader (of the) SS
22:51  Reichsführer SS Reichsführer-SS
22:51  Nonan nonane
22:51  Passivhaus Passivhaus
22:53  Weißer Grasbär speckled footman
22:53  Kleines Jungfernkind pale orange underwing
22:54  Auen-Jungfernkind light orange underwing
22:55  (etw.) insinuieren to insinuate (sth.)
22:56  Plätzchen Empire biscuit
22:57  jugendlicher Held jeune premier
22:57  Wolkenbruch plout
23:07  A wie Anton A as in Alpha
23:08  in buchstäblichem Sinne in a literal sense
23:13  A wie Anton A as in Abel
23:22  Namen sind Schall und Rauch. What's in a name?
23:23  Eine / Keine Lösung zeichnet sich ab. A / No solution is in sight.
23:24  in der Absicht, etw. zu tun in a bid to do sth.

Weitere Sprachen

01:32  EN-SV   berserk bärsärk
04:39  BG-DE   покоряване Unterwerfung
04:40  BG-DE   чист lauter
08:21  EN-SK   raise zvýšenie platu
08:21  EN-SK   to pinch pennies držgrošiť
08:21  EN-SK   to pinch pennies žgrlošiť
08:21  EN-SK   to invite sb. to do sth. vyzvať n-ho, aby urobil n-čo
08:21  EN-SK   trading obchodný
08:21  EN-SK   trading partner obchodný partner
08:21  EN-SK   trading partner obchodná partnerka
08:21  EN-SK   trading profit obchodný zisk
08:21  EN-SK   pedestrian crossing priechod pre chodcov
08:21  EN-SK   crosswalk priechod pre chodcov
08:21  EN-SK   horde horda
08:21  EN-SK   horde dav
08:21  EN-SK   horde masa
08:21  EN-SK   haul korisť
08:21  EN-SK   haul lup
08:21  EN-SK   haul úlovok
08:21  EN-SK   record-breaking rekordný
08:21  EN-SK   to bring sb. up to speed informovať n-ho
08:21  EN-SK   major crime závažný trestný čin
08:21  EN-SK   high-profile ostro sledovaný
08:21  EN-SK   high-profile exponovaný
08:21  EN-SK   high-profile priťahujúci pozornosť
08:21  EN-SK   high-profile priťahujúci publicitu
08:21  EN-SK   disclosure vyzradenie
08:21  EN-SK   disclosure zverejnenie
08:21  EN-SK   inseparably nerozlučne
08:21  EN-SK   inseparably neoddeliteľne
08:21  EN-SK   inseparably neodlučiteľne
08:21  EN-SK   inseparability nerozlučnosť
08:21  EN-SK   inseparability neoddeliteľnosť
08:22  EN-SK   inseparability neodlučiteľnosť
08:22  EN-SK   nepotism nepotizmus
08:22  EN-SK   nepotism protežovanie
08:22  EN-SK   nepotism rodinkárstvo
08:22  EN-SK   servility podlízavosť
08:22  EN-SK   servility servilita
08:22  EN-SK   servile podlízavý
08:22  EN-SK   servile servilný
08:22  EN-SK   servile pätolizačský
08:22  EN-SK   servility servilnosť
08:22  EN-SK   servility pätolizačstvo
08:22  EN-SK   to tally sth. (up) prepočítať n-čo
08:22  EN-SK   to tally sth. (up) spočítať n-čo
08:22  EN-SK   lobby (vstupná) hala
08:22  EN-SK   lobby vestibul
08:22  EN-SK   lobby foyer
08:22  EN-SK   lobby loby
08:22  EN-SK   lobby záujmová skupina
08:22  EN-SK   lobby nátlaková skupina
08:22  EN-SK   to lobby sb. lobovať u n-ho
08:22  EN-SK   to lobby sb. ovplyvňovať n-ho
08:22  EN-SK   stage door vchod pre hercov
08:23  EN-SK   circus cirkusové predstavenie
08:23  EN-SK   to plan sth. plánovať n-čo
08:23  EN-FR   oaf lourdaud
08:23  EN-FR   oaf lourdaude
08:23  EN-FR   proofreading correction
08:23  EN-FR   proofreading correction d'épreuves
08:23  EN-FR   to correct sth. apporter une correction à qc.
08:23  EN-FR   marking correction
08:23  EN-FR   grading correction
08:23  EN-FR   author's emendations corrections d'auteur
08:23  EN-FR   hiding correction
08:23  EN-FR   to get a good hiding recevoir une bonne correction
08:23  EN-FR   accuracy correction
08:23  EN-FR   correctness correction
08:23  EN-FR   propriety correction
08:24  EN-FR   good manners correction
08:24  EN-FR   to have no manners manquer de correction
08:24  EN-FR   It's bad manners. C'est un manque de correction.
08:24  EN-FR   copydesk service de correction
08:24  EN-FR   grading system barème de correction
08:24  EN-FR   marking system barème de correction
08:24  EN-FR   hearing aid appareil de correction auditive
08:24  EN-FR   to clear the table ôter le couvert
08:24  EN-FR   That's a load off my mind. Cela m'ôte un poids (de la poitrine).
08:24  EN-FR   to spoil sb.'s appetite ôter l'appétit à qn.
08:24  EN-FR   to dash sb.'s hopes ôter tout espoir à qn.
08:24  EN-FR   to take sth. away from sth. ôter qc. à qc.
08:24  EN-FR   Move! Ôte-toi de là !
08:24  EN-FR   to ease sth. off ôter qc. délicatement
08:24  EN-FR   to drop all pretence ôter le masque
08:24  EN-FR   to drop all pretense ôter le masque
08:24  EN-FR   to take one's hat off to sb. ôter son chapeau devant qn.
08:24  EN-FR   to get a pat on the back se faire féliciter
08:24  EN-FR   to congratulate oneself on doing sth. se féliciter d'avoir fait qc.
08:24  EN-FR   conventions convenances
08:24  EN-FR   for personal reasons pour (des motifs de) convenance personnelle
08:24  EN-FR   marriage of convenience mariage de convenance
08:24  EN-FR   to respect convention respecter les convenances
08:24  EN-FR   to respect the conventions respecter les convenances
08:24  EN-FR   at your earliest convenience à votre convenance
08:24  EN-FR   to plead sth. plaider qc.
08:42  EN-SK   honey medový
08:42  EN-SK   honey spirit medový destilát
08:42  EN-SK   honey aroma medová aróma
08:42  EN-SK   honey nectar medový nektár
08:42  EN-SK   honey mash medová zápara
09:16  DE-FR   Meerenge pertuis (maritime)
09:16  DE-FR   Stephanit stéphanite
09:21  DE-FR   Amöbe amibe
09:34  DE-ES   grotesk grotescamente
09:34  EN-ES   gullibility candidez
09:35  EN-ES   garrulous charlatán
09:35  EN-ES   gibbet horca
09:35  EN-ES   gibbet patíbulo
09:35  EN-ES   gibbet crucifijo
10:14  DE-IT   Nutzen vantaggio
10:17  DE-IT   Intensivpflege terapia intensiva
10:17  DE-IT   Intensivtherapie terapia intensiva
10:19  DE-HR   Bilokation bilokacija
10:19  DE-HR   Hagiographie hagiografija
10:19  DE-HR   Hagiografie hagiografija
10:19  DE-HR   Kolonialismus kolonijalizam
10:19  DE-HR   Kollektivismus kolektivizam
10:19  DE-HR   Machiavellismus makijavelizam
10:19  DE-HR   Palladianismus paladijanizam
10:19  DE-HR   Bauchfellentzündung peritonitis
10:19  DE-HR   Kommensalismus komenzalizam
10:19  DE-HR   Denudation denudacija
10:30  DE-FI   Einäscherung tuhkaus
10:30  DE-FI   Feuerbestattung tuhkaus
10:30  DE-FI   Einäscherung polttohautaus
10:30  DE-FI   Feuerbestattung polttohautaus
12:30  DA-EN   morder cutthroat
12:39  EN-FR   sea coconut coco indécent
12:59  DE-SK   Chorea chorea
13:00  DE-SK   Veitstanz tanec sv. Víta
13:02  DE-SK   Wechselblättriges Milzkraut slezinovka striedavolistá
13:02  DE-SK   Vorredner predrečník
13:03  DE-SK   Vorrednerin predrečníčka
13:04  DE-SK   Cicero cicero
13:04  DE-SK   Cicero Cicero
13:05  DE-SK   Tartane tartana
13:05  DE-SK   falsche Zähne umelé zuby
13:05  DE-SK   Nacktsamer nahosemenná rastlina
13:06  DE-SK   zweijährige Pflanze dvojročná rastlina
13:06  DE-SK   falsche Wimpern umelé mihalnice
13:06  DE-SK   internationale Beziehungen medzinárodné vzťahy
13:08  DE-SK   Abhakliste odškrtávací zoznam
13:08  DE-SK   Checklist čeklist
13:09  DE-SK   Kontrollliste kontrolný zoznam
14:22  CS-EN   brokolicová polévka broccoli soup
14:51  EN-PT   prime number número primo
14:51  EN-PT   prime número primo
15:37  EN-RU   protistology протистология
16:09  DE-SV   behandschuht behandskad
16:09  DE-RO   Leitlinie linie discontinuă
16:09  DE-RO   unterbrochene Linie linie discontinuă
16:09  DE-RO   gestrichelte Linie linie discontinuă
16:09  DE-NO   Todesstrafe dødsstraff
16:09  DE-FR   Strategin stratège
16:09  DE-FR   Fahrsteig trottoir roulant
16:09  DE-FR   Rollsteig trottoir roulant
16:09  DE-FR   Laufband trottoir roulant
16:09  DE-FR   Fahrtreppe escalier mécanique
16:09  DE-FR   Amöben- amibien
16:09  DE-FR   Amöbenruhr amibiase
16:09  DE-FR   Amöbenruhr dysenterie amibienne
16:09  DE-FR   von etw. gezeichnet sein porter les stigmates de qc.
16:09  DE-FR   geschmückt historié
16:09  DE-FR   Figurenkapitell chapiteau historié
16:09  DE-FR   etw. mit dem Messer verzieren historier qc.
16:09  DE-FR   geschnitzt historié
16:10  DE-FR   Wundmal stigmate
16:10  DE-FR   Wundmale Christi stigmates de Jésus-Christ
16:10  DE-FR   etw. geltend machen arguer de qc.
16:10  DE-FR   Schalldämmung insonorisation
16:10  DE-FR   echter Hausschwamm mérule
16:10  EN-ES   roast chicken pollo asado
16:10  EN-ES   minced meat carne molida
16:10  EN-ES   ground meat carne molida
16:10  DE-FR   Briefwahl vote par correspondance
16:10  EN-ES   roast lamb asado de cordero
16:12  DE-SV   Kollegium kollegium
16:16  EN-ES   horizontal bar barra fija
16:26  EN-ES   pontoon pontón
16:26  EN-ES   chess player ajedrecista
16:28  EN-ES   poker póquer
16:28  EN-ES   poker atizador
16:28  EN-ES   poker hurgón
16:28  EN-ES   poker espetón
16:28  EN-ES   poker hurgador
16:29  EN-NO   comfort zone komfortsone
16:29  EN-NO   a good deal en god del
16:29  EN-NO   quite a lot en god del
16:29  EN-NO   The basic idea behind it is ... Grunntanken bak er ...
16:29  EN-NO   basic idea grunntanke
16:29  EN-NO   to give up the spirit å oppgi ånden
16:29  EN-NO   to give up all resistance å oppgi all motstand
16:29  EN-NO   to provide sth. å oppgi noe
16:29  EN-NO   to provide name and address å oppgi navn og adresse
16:29  EN-NO   ill-informed dårlig informert
16:29  EN-NO   populist populist
16:29  EN-NO   populism populisme
16:29  EN-NO   to misremember (sth.) å mishuske (noe)
16:30  EN-NO   childcare barneomsorg
16:30  EN-NO   Better luck next time. Bedre lykke neste gang.
16:30  EN-NO   to be blessed with sth. å være velsignet med noe
16:31  DE-NO   Das ist ein Kinderspiel. Det er en lek.
16:31  DE-NO   Modepolizei motepoliti
16:31  DE-NO   Fliegerass flyveress
16:31  DE-NO   Pressesprecher pressesekretær
16:31  DE-NO   Mehr Glück nächstes Mal. Bedre lykke neste gang.
16:31  EN-NO   fibula leggbein
16:31  EN-NO   floor lamp stålampe
16:31  EN-NO    harrytur
16:32  EN-SV   resurrection återuppståndelse
16:33  DA-EN   Blind høne finder også et korn / guldkorn. Even a blind hen sometimes finds a grain of corn.
16:35  EN-PT   protectionism protecionismo
16:35  EN-PT   molar mass massa molar
16:36  DE-FR   Quietscheente canard en plastique
16:36  DE-FR   Quietscheentchen canard en plastique
16:36  DE-FI   Lehrmethode opetusmetodi
16:36  DE-FR   Badeente canard de bain
16:36  DE-FR   Gummiente canard en caoutchouc
16:36  DE-FI   Unterrichtsmethode opetusmetodi
16:36  DE-FR   Quietschente canard en plastique
16:45  EN-FR   nominee candidat
16:50  EN-NO   jazz club jazzklubb
16:50  EN-NO   jazz jass
16:50  EN-NO   jazz band jazzband
16:50  EN-NO   greeting hilsen
16:51  EN-NO   the White House Det hvite hus
16:54  EN-NO   clipless pedals klikkpedaler
16:54  EN-NO   riddle gåte
17:53  DE-FI   Rückhandschlag rystylyönti
19:58  EN-FR   bus bus
19:58  EN-FR   bus autobus
19:59  EN-FR   (bus) conductor receveur
19:59  EN-FR   bus stop arrêt de bus
20:02  EN-FR   complement complément
20:08  EN-FR   shock choc
20:19  EN-NO   street gate
20:32  DA-DE   at trave trotten
21:17  EN-NO   back street bakgate
21:17  EN-NO   side street sidegate
21:18  EN-NO   street corner gatehjørne
21:53  EN-FR   to be the focus of attention être le centre d'attention
21:53  EN-FR   to seek attention chercher à attirer l'attention
21:54  EN-FR   to demand attention chercher à attirer l'attention
21:54  EN-FR   to give one's full attention to sth. prêter toute son attention à qc.
21:54  EN-FR   to turn one's attention to sth. tourner son attention sur qc.
21:54  EN-FR   to bring sth. to sb.'s attention porter qc. à l'attention de qn.
21:54  EN-FR   Attention please! Votre attention s'il vous plaît !
21:54  EN-FR   attention-seeking besoin d'attirer l'attention
21:54  EN-FR   attention-seeking cherchant à attirer l'attention
21:54  EN-FR   attention deficit disorder trouble de déficit de l'attention
21:54  EN-FR   Watch out! Attention !
21:54  EN-FR   Look out! Attention !
21:54  EN-FR   Warning! Attention !
21:54  EN-FR   to have talent avoir du talent
21:55  EN-FR   to be talented avoir du talent
21:55  EN-FR   gifted de talent
21:55  EN-FR   talented de talent
21:55  EN-FR   to give encouragement to a talented young person encourager un jeune talent
21:55  EN-FR   talent talent
21:55  EN-FR   talentless sans talent
21:55  EN-FR   unaccomplished sans talent
21:55  EN-FR   old shoe savate
21:55  EN-FR   clumsy idiot savate
21:55  EN-FR   to hang around traîner la savate
21:55  EN-FR   to be down at heel traîner la savate
21:55  EN-FR   hemlock ciguë
21:55  EN-FR   carrot-fern ciguë
21:55  EN-FR   common poison hemlock ciguë
21:56  EN-FR   deadly hemlock ciguë
21:56  EN-FR   fool's parsley ciguë
21:56  EN-FR   poison parsley ciguë
21:56  EN-FR   spotted hemlock ciguë
21:56  EN-FR   spotted parsley ciguë
21:56  EN-FR   fool's cicely petite ciguë
21:56  EN-FR   fool's parsley petite ciguë
21:56  EN-FR   poison parsley petite ciguë
21:56  EN-FR   casting coulage
21:56  EN-FR   to sell sth. retail revendre qc.
21:56  EN-FR   to retail sth. revendre qc.
21:56  EN-FR   to sell sth. on revendre qc.
21:56  EN-FR   to have energy to spare avoir de l'énergie à revendre
21:56  EN-FR   to resell sth. revendre qc.
21:56  EN-FR   to have loads of energy avoir de l'énergie à revendre
21:56  EN-FR   to have bags of energy avoir de l'énergie à revendre
21:56  EN-FR   to be bursting with energy avoir de l'énergie à revendre
21:57  EN-FR   staple denrée de base
21:57  EN-FR   foodstuffs denrées alimentaires
21:57  EN-FR   frozen foods denrées congelées
21:57  EN-FR   perishable foodstuffs denrées périssables
21:57  EN-FR   basic foodstuffs denrées de consommation courante
21:57  EN-FR   primary foodstuffs denrées de première nécessité
21:57  EN-FR   rare commodity denrée rare
21:57  EN-FR   to be like gold dust être une denrée rare
21:57  EN-FR   every day journellement
21:57  EN-FR   all the time journellement
21:57  EN-FR   sea coconut coco de mer
21:57  EN-FR   double coconut coco de mer
21:57  EN-FR   coco de mer coco indécent
21:57  EN-FR   double coconut coco indécent
21:57  EN-FR   Now I understand! Je comprends maintenant !
21:57  EN-FR   The time has come. Maintenant, on y est.
21:58  EN-FR   Where are we? Où sommes-nous maintenant ?
21:58  EN-FR   It's all or nothing. Maintenant, c'est quitte ou double.
21:58  EN-FR   The year is 2022. Nous sommes maintenant en 2022.
21:58  EN-FR   to strive lutter
21:58  EN-FR   to fight against sb./sth. lutter contre qn./qc.
21:58  EN-FR   to fight for sth. lutter pour qc.
21:58  EN-FR   to fight to do sth. lutter pour faire qc.
21:58  EN-FR   to contend with sth. lutter contre qc.
21:58  EN-FR   to combat alcohol abuse lutter contre l'abus d'alcool
21:58  EN-FR   to fight to keep sth. lutter pour sauvegarder qc.
21:58  EN-FR   to wrestle with sb. lutter avec qn.
21:58  EN-FR   spicy relevé
21:58  EN-FR   refined relevé
21:58  EN-FR   rather coarse peu relevé
21:58  EN-FR   noting down relevé
21:58  EN-FR   taking down relevé
21:59  EN-FR   to take sth. down faire le relevé de qc.
21:59  EN-FR   to list sth. faire le relevé de qc.
21:59  EN-FR   to read the meter faire le relevé du compteur
21:59  EN-FR   gas bill relevé de gaz
21:59  EN-FR   electricity bill relevé d'électricité
21:59  EN-FR   (architectural) plan relevé
21:59  EN-FR    plat de relevé
21:59  EN-FR    relevé de potage
21:59  EN-FR   made confectionné
21:59  EN-FR   crafted confectionné
21:59  EN-FR   nesting box nichoir
21:59  EN-FR   agreed signal signal convenu
21:59  EN-FR   audio signal signal audio
21:59  EN-FR   radio signal signal radio
21:59  EN-FR   to give the signal for sth. donner le signal de qc.
21:59  EN-FR   to cue sb. in donner le signal d'entrée à qn.
22:00  EN-FR   alarm signal signal d'alarme
22:00  EN-FR   to raise the alarm tirer le signal d'alarme
22:00  EN-FR   danger signal signal de danger
22:00  EN-FR   distress signal signal de détresse
22:00  EN-FR   traffic light signal lumineux
22:00  EN-FR   communication cord signal d'alarme
22:00  EN-FR   emergency cord signal d'alarme
22:00  EN-FR   to run a traffic light brûler un signal
22:00  EN-FR   to run a traffic light griller un signal
22:00  EN-FR   offside flag signal du hors-jeu
22:00  EN-FR   light signal signal optique
22:00  EN-FR   according to the correct procedures selon l'usage
22:00  EN-FR   feast day jour de fête
22:01  EN-FR   match day jour de match
22:01  EN-FR   Easter Day jour de pâques
22:01  EN-FR   Easter Sunday jour de Pâques
22:01  EN-FR   lucky day jour de chance
22:01  EN-FR   schoolday jour de classe
22:01  EN-FR   school day jour de classe
22:01  EN-FR   (a day's) holiday jour de congé
22:01  EN-FR   day of a holiday jour de congé
22:01  EN-FR   frost day jour de gel
22:02  EN-FR   Armistice Day jour de l'Armistice
22:02  EN-FR   washing day jour de lessive
22:02  EN-FR   spring day jour de printemps
22:02  EN-FR   day off jour de repos
22:02  EN-FR   harvest festival jour d'action de grâce
22:02  EN-FR   unhealthy insalubre
22:03  EN-FR   insalubrious insalubre
22:03  EN-FR   arrangement agencement
22:03  EN-FR   design agencement
22:03  EN-FR   oafish lourdaud
22:03  EN-FR   dull lourdaud
22:03  EN-FR   clumsy lourdaud
22:03  EN-FR   to put the case for sth plaider la cause de qc.
22:03  EN-FR   to plead self-defence plaider la légitime défense
22:03  EN-FR   to plead diminished responsibility plaider l'irresponsabilité
22:03  EN-FR   to plead guilty plaider coupable
22:03  EN-FR   to plead not guilty plaider non coupable
22:03  EN-FR   to plead one's own case plaider pro domo
22:03  EN-FR   to plead ignorance plaider l'ignorance
22:03  EN-FR   to plead in favour of sb./sth. plaider en faveur de qn./qc.
22:03  EN-FR   frankly avec franchise
22:03  EN-FR   candidly avec franchise
22:04  EN-FR   enjoying profitant
22:04  EN-FR   benefiting profitant
22:05  EN-FR   to be the centre of attention être le centre d'attention
22:05  EN-FR   to exchange a few words échanger quelques mots
22:05  EN-FR   to pass the time of day with sb. échanger quelques mots avec qn.
22:05  EN-FR   to say a few words about sb./sth. dire quelques mots sur qn./qc.
22:05  EN-FR   in a few words en quelques mots
22:06  EN-FR   to say a few words glisser quelques mots
22:06  EN-FR   to slip in a few words glisser quelques mots
22:06  EN-FR   to be forced to do sth. se voir obliger de faire qc.
22:06  EN-FR   to put sth. up élever qc.
22:06  EN-FR   to erect sth. élever qc.
22:06  EN-FR   to make things difficult élever des obstacles
22:06  EN-FR   to raise sth. élever qc.
22:06  EN-FR   to extend sth. élever qc.
22:06  EN-FR   to raise sb. to the rank of sth. élever qn. au rang de qc.
22:06  EN-FR   to square a number élever un nombre au carré
22:06  EN-FR   to cube a number élever un nombre au cube
22:06  EN-FR   to raise one's voice élever la voix
22:06  EN-FR   to speak out on sb.'s behalf élever la voix pour défendre qn.
22:06  EN-FR   to speak out in favour of sth. élever la voix pour défendre qc.
22:07  EN-FR   to speak out in favor of sth. élever la voix pour défendre qc.
22:07  EN-FR   to speak out against sb./sth. élever la voix contre qn./qc.
22:07  EN-FR   to voice sth. élever qc.
22:07  EN-FR   to give a child a liberal upbringing élever un enfant libéralement
22:07  EN-FR   to breed sth. élever qc.
22:07  DE-RO   Warenträger display de prezentare marfă
22:07  DE-RO   Warenträger display pentru expunere marfă
22:07  DE-RO   Warenträger suport pentru expunere marfă
22:07  EN-FR   to keep sth. élever qc.
22:07  EN-FR   to mature sth. élever qc.
22:07  EN-FR   to sleep one's way up the (corporate) ladder s'élever dans la hiérarchie grâce à une promotion canapé
22:07  EN-FR   rock concert concert de rock
22:07  EN-FR   jazz concert concert de jazz
22:07  EN-FR   classical music concert concert de musique classique
22:08  EN-FR   concert hall salle de concert
22:08  EN-FR   blaring of horns concert de klaxons
22:08  EN-FR   roar of applause concert d'applaudissements
22:08  EN-FR   barrage of criticism concert de critiques
22:08  EN-FR   chorus of protest concert de protestations
22:08  EN-FR   to study together étudier de concert
22:08  EN-FR   to act in concert agir de concert
22:08  EN-FR   concert grand (piano) piano de concert
22:08  EN-FR   The concert hall was packed. La salle de concert était pleine à craquer.
22:08  EN-FR   dissension mésintelligence
22:08  EN-FR   dissension between sb./sth. mésintelligence entre qn./qc.
22:08  EN-FR   Dirac delta distribution distribution de Dirac
22:08  EN-FR   general equilibrium theory théorie de l'équilibre général
22:08  EN-FR   minimax theorem théorème du minimax
22:08  EN-FR   zero-sum game jeu de somme nulle
22:09  EN-FR   asymmetry asymétrie
22:09  EN-FR   information asymmetry asymétrie d'information
22:09  EN-FR   fixed-point theorem théorème du point fixe
22:09  EN-FR   von Neumann architecture architecture de von Neumann
22:09  EN-FR   von Neumann model architecture de von Neumann
22:09  EN-FR   Princeton architecture architecture de von Neumann
22:09  EN-FR   arithmetic logic unit unité arithmétique et logique
22:09  EN-FR   control unit unité de contrôle UC
22:09  DE-RO   außerordentlich extraordinar
22:10  EN-FR   peripheral (device) périphérique informatique
22:10  EN-FR   automata theory théorie des automates
22:10  EN-FR   Hermann Klaus Hugo Weyl Hermann Klaus Hugo Weyl
22:10  EN-FR   catchy entêtant
22:10  EN-FR   pronouncement énoncé
22:10  EN-FR   stated énoncé
22:10  EN-FR   to plan one's move calculer son coup
22:10  EN-FR   to gross sth. up calculer le montant brut de qc.
22:10  EN-FR   to calculate in one's head calculer mentalement
22:10  DE-RO   spitzfindig subtil
22:10  EN-FR   to calculate down to the last penny calculer au plus juste
22:11  EN-FR   adding-machine machine à calculer
22:11  EN-FR   to require a lot of attention demander beaucoup d'attention
22:11  EN-FR   to turn one's attention to sb./sth. porter son attention sur qn./qc.
22:11  EN-FR   to be careful of sth. faire attention à qc.
22:11  EN-FR   to consider sth. faire attention à qc.
22:11  EN-FR   to take care of sth. faire attention à qc.
22:11  EN-FR   to pay attention to sth. faire attention à qc.
22:11  EN-FR   to pay attention to sb. faire attention à qn.
22:11  EN-FR   to keep an eye on sb. faire attention à qn.
22:11  EN-FR   to take notice of sb. faire attention à qn.
22:11  EN-FR   Beware of thieves! Faites attention aux voleurs !
22:11  EN-FR   very carefully avec beaucoup d'attention
22:11  EN-FR   carefully avec attention
22:11  EN-FR   to be very attentive to sb. être plein d'attentions pour qn.
22:11  EN-FR   Mind the step! Attention à la marche !
22:11  EN-FR   Watch out! Attention les yeux !
22:12  EN-FR   to attract much attention attirer beaucoup l'attention
22:12  EN-FR   to hold sb.'s attention retenir l'attention de qn.
22:12  EN-FR   exposition of a theory énoncé d'une théorie
22:12  EN-FR   statement énoncé
22:12  EN-FR   outlined énoncé
22:12  EN-FR   to work sth. out calculer qc.
22:12  EN-FR   to weigh sth. up calculer qc.
22:12  EN-FR   to gauge sth. calculer qc.
22:12  EN-FR   to pace oneself calculer son rythme
22:12  EN-FR   all things considered tout bien calculé
22:14  EN-FR   to plead sb.'s case plaider la cause de qn.
22:15  EN-FR   vacation day jour de congé
22:33  EN-ES   dizzy spell patatús
23:14  EN-SK   to pull sb. over zastaviť n-ho/ n-čo
23:14  EN-SK   mash zápara
23:14  EN-SK   pushy priebojný
23:14  EN-SK   pushy asertívny
23:14  EN-SK   pushy dotieravý
23:14  EN-SK   pushily priebojne
23:14  EN-SK   pushily asertívne
23:14  EN-SK   pushily dotieravo
23:14  EN-SK   to be pushy dobiedzať
23:14  EN-SK   pushy dobiedzavý
23:14  EN-SK   pushily dobiedzavo
23:14  EN-SK   pushiness dobiedzavosť
23:14  EN-SK   pushiness dotieravosť
23:14  EN-SK   pushiness priebojnosť
23:14  EN-SK   pushiness asertívnosť
23:14  EN-SK   to brief sb. informovať n-ho
23:14  EN-SK   to brief sb. inštruovať n-ho
23:14  EN-SK   to brief sb. dať n-mu inštrukcie
23:14  EN-SK   to heist kradnúť
23:14  EN-SK   to heist lúpiť
23:14  EN-SK   to prime sb. informovať n-ho
23:14  EN-SK   to prime sb. poučiť n-ho
23:14  EN-SK   prime prvoradý
23:14  EN-SK   to set sth. aside nechať bokom n-čo
23:14  EN-SK   to set sth. aside nebrať zreteľ na n-čo
23:14  EN-SK   to set sth. aside odložiť bokom n-čo
23:15  EN-SK   to set sth. aside odložiť si n-čo bokom
23:15  EN-SK   to set sth. aside vyčleniť si n-čo
23:15  EN-SK   mastermind strojca
23:15  EN-SK   mastermind osnovateľ
23:15  EN-SK   to like sth. lajkovať n-čo
23:15  EN-SK   like lajk
23:15  EN-SK   commanding officer veliaci dôstojník
23:15  EN-SK   smoke cigaretka
23:15  EN-SK   to pull over zastaviť pri krajnici
23:15  EN-SK   blow úder
23:15  EN-SK   blow rana
23:15  EN-SK   to prime sb. inštruovať n-ho
23:15  EN-SK   heist krádež
23:15  EN-SK   heist lúpež
23:17  DE-NO    snuppa
23:17  DE-NO   fügen å føye
23:17  DE-NO   Schankerlaubnis skjenkebevilling
23:18  DE-NO   halblang halvlang
23:18  DE-NO   Pfund halvkilo
23:18  DE-NO   Quatschkopf tullebukk
23:18  DE-NO   verborgene Nummer skjult nummer
23:18  DE-NO   eingeschlossen låst inne
23:18  DE-NO   Kinderei barnaktig oppførsel
23:18  EN-NO   iodine tablet jodtablett
23:18  EN-NO   compare jamfør
23:18  EN-NO   That too. Det også.
23:18  EN-NO   career start karrierestart
23:19  EN-NO   to stay informed å holde seg orientert
23:19  EN-NO   mass murder massemord
23:19  EN-NO   leisure suit fritidsdress
23:19  EN-NO   to be depressed å være deppet
23:19  EN-NO   to be depressed å være deppa
23:19  EN-NO   to make sb. depressed å deppe noen ned
23:19  EN-NO   basically i grunnen
23:19  EN-NO   fundamentally i grunnen
23:19  EN-NO   eatery spisested
23:19  EN-NO   greetings hilsen
23:19  EN-NO   With best regards Med vennlig hilsen
23:20  EN-NO   at root i grunnen
23:20  EN-NO   to get what one wants å få det som man vil
23:20  EN-NO   at bottom i grunnen