Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 15. April 2022

03:29  Suchstrahl search beam
03:33  Bleikrätze lead dross
03:57  Bananenanbaugebiet banana-growing region
03:57  Schwingenflugzeug ornithopter
03:57  Schwingenflügler ornithopter
03:58  Schwingflügler ornithopter
03:58  Heuristik heuristic
03:58  heuristisch heuristically
03:58  heuristisch heuristic
03:59  heuristisch heuristical
03:59  sich (mit etw. ) Zeit lassen to take one's time (with sth.)
04:00  sich mit etw. Zeit lassen to be slow to do sth.
04:00  sich herumwerfen to flounce
04:01  sich bei etw. Zeit lassen to linger over sth.
04:01  Klasse! Terrific!
04:01  Zugang zum Strand access to (the) beach
07:43  Kriegsrat councillor of war
08:24  Ornithindecarboxylase ornithine decarboxylase
11:30  bahnbrechende Neuerung game changer
11:30  Schlagrichtung striking direction
11:37  Belastungsgeschwindigkeit loading rate
11:38  kränklich donsie
11:38  Belastungsgeschwindigkeit rate of loading
11:39  Fashionbibel fashion bible
11:40  Tiraß
11:41  Verbrennungsgeschwindigkeit burning rate
11:42  Süßungsmittel dulciary
11:43  Posthornschnecke trumpet shell
11:43  Posthornschnecke horn-colored ram's horn
11:43  Posthornschnecke ramshorn snail
12:39  Literaturüberblick review of the literature
12:39  Literaturübersicht review of the literature
14:06  Ist nur Spaß. Just joshing.
14:17  Karl Eugen , Herzog von Württemberg Charles Eugene, Duke of Württemberg
14:17  Neuuntersuchung reexamination
15:30  Obstanbau fruit growing
15:37  Stoffumsatz metabolic rate
15:42  Vierapsidenkirche tetraconch church
15:42  Dreiapsidenkirche triconch church
16:45  Obstbau fruit farming
16:45  Obstanbau fruit farming
18:37  Basilikumsoße basil sauce
18:37  Basilikumsauce basil sauce
18:37  Chilisoße chilli sauce
18:37  Fluoridlösung fluoride solution
18:38  Kleeblattchor triconch (choir)
18:38  Faktenbasis facts base
18:38  Sauerstoffverbrauchsrate oxygen consumption rate
18:38  Sauerstoffverbrauchsrate rate of oxygen consumption
18:38  Sensorenplatte sensor plate
18:38  extrazelluläre Azidifizierungsrate extracellular acidification rate
18:39  Azidifizierungsrate acidification rate
19:05  Schwarzmeerflotte Black Sea Fleet
19:06  Obstbau fruit growing
19:06  Strändchen little beach
19:46  Obstzucht fruitgrowing
19:47  Nanokörper nanobody
19:48  Obstanbau fruitgrowing
19:59  Mehrheitspaket majority stake
20:10  Proteingemisch protein mixture
22:55  etw. zuwege bringen to accomplish sth.
22:56  etw. zuwege bringen to manage sth.
22:56  etw. zuwege bringen to bring about sth.
22:59  stickstoffhaltige Base nitrogenous base
23:29  große Eröffnung grand opening
23:29  ergrünen to turn green
23:29  Grand Opening grand opening
23:29  sanfte Eröffnung soft opening
23:29  Soft Opening soft opening

Weitere Sprachen

02:13  EN-ES   climatology climatología
09:17  DE-RO   am Wegesrand la marginea drumului
09:30  EN-FR   diarrhoea diarrhée
10:21  EN-SK   ornithosis ornitóza
10:56  DE-ES   Ornithose ornitosis
11:15  DE-FI   sich mit etw. (lange) aufhalten vatvoa
11:15  DE-FI   bei etw. verweilen vatvoa
11:15  EN-ES   defibrillation desfibrilación
11:15  DE-FI   etw. (immer wieder) durchkauen vatvoa
11:15  DE-FI   etw. wiederkäuen vatvoa
11:15  DE-FI   immer wieder auf etw. zurückkommen vatvoa
11:35  DE-IT   Mittelweg via di mezzo
11:35  DE-IT   Sprachnachricht messaggio vocale
11:35  EN-PT   algorithm algoritmo
11:35  EN-PT   cameralism cameralismo
11:35  EN-PT   nymphomania ninfomania
11:35  EN-PT   arithmomania aritmomania
11:35  EN-PT   commensalism comensalismo
11:36  EN-PT   pentagonal number número pentagonal
11:36  EN-PT   eco-terrorism ecoterrorismo
11:36  EN-PT   anti-democratic antidemocrático
11:36  EN-PT   antidemocratic antidemocrático
11:36  EN-PT   micro-organism microrganismo
11:36  EN-PT   mimicry mimetismo
11:36  EN-PT   monomorphism monomorfismo
11:36  EN-PT   microorganism microrganismo
11:37  DE-PT   herkömmlich tradicional
11:47  DA-EN   transitiv transitive
11:47  DA-EN   intransitiv intransitive
11:47  DA-EN   transitivt verbum transitive verb
11:47  DA-EN   intransitivt verbum intransitive verb
11:47  DA-EN   nøddeknækker nutcracker
11:51  DE-FR   Miteigentum indivision
11:51  DE-FR   Stockwerkeigentum propriété par étages
11:51  DE-FR   Stockwerkseigentum propriété par étages
11:51  DE-FR   etw. an den Enden verbinden aboucher qc.
11:51  DE-FR   etw. ineinanderstecken aboucher qc.
11:51  DE-FR   abnormale Verbindung abouchement (anormal)
11:52  DE-FR   im Entstehen (begriffen) en gestation
11:52  DE-FR   Tauchtank water-ballast
11:52  DE-FR   zum Allgemeingut werden se vulgariser
11:54  EN-ES   yellow-billed loon colimbo de Adams
11:54  EN-ES   white-billed diver colimbo de Adams
11:54  EN-ES   to immigrate inmigrar
11:54  EN-ES   denationalization desnacionalización
11:54  EN-ES   denationalisation desnacionalización
11:54  EN-ES   to privatize sth. privatizar algo
11:54  EN-ES   to privatise sth. privatizar algo
11:54  EN-ES   to denationalize sth. desnacionalizar algo
11:54  EN-ES   to denationalise sth. desnacionalizar algo
11:54  EN-ES   to nationalize sth. nacionalizar algo
11:54  EN-ES   to nationalise sth. nacionalizar algo
11:55  EN-ES   (northern / Arctic) fulmar fulmar boreal
11:55  EN-ES   Zino's petrel petrel Freira
11:55  EN-ES   little shearwater pardela chica (del sur)
11:55  EN-ES   Barolo shearwater pardela de Barolo
11:55  EN-ES   Methodist metodista
11:55  EN-ES   Methodist metodista
11:55  EN-ES   Methodist metodista
11:55  EN-ES   black-throated loon colimbo ártico
11:55  EN-ES   black-throated diver colimbo ártico
11:57  DE-ES   Achtung: Feind hört mit! ¡cuidado que hay ropa tendida!
11:58  EN-FR   tamarisk tamaris
12:00  DA-DE   at forjætte ngt. etw. verheißen
12:00  DA-DE   afvej Abweg
12:00  DA-DE   fængsel Kittchen
12:00  DA-DE   spjæld Gefängnis
12:00  DA-DE   spjæld Kittchen
12:00  DA-DE   spjæld Knast
12:00  DA-DE   fængsel Knast
12:01  DA-DE   øreflip Ohrläppchen
12:01  DA-DE   mode Mode
12:01  DA-DE   spøgefugl Spaßvogel
12:39  EN-SK   knowing chápavý
12:39  EN-SK   knowing look chápavý pohľad
12:39  EN-SK   understanding smile chápavý úsmev
12:39  EN-SK   hard to understand ťažko pochopiteľný
13:03  DE-FI   wütend werden vimmastua
13:03  DE-FI   außer sich geraten vimmastua
13:03  DE-FI   außer Fassung geraten vimmastua
13:03  DE-FI   in Wut geraten vimmastua
13:03  DE-FI   in Zorn geraten vimmastua
13:04  DE-FI   lebhaft werden vilkastua
13:04  DE-FI   sich beleben vilkastua
13:04  DE-FI   beleben vilkastaa
13:04  DE-FI   beleben vilkastuttaa
13:06  DE-NO   Auferstehung von den Toten oppstandelse fra de døde
13:31  DE-FR   machiavellistisch machiavélique
13:37  DE-NL   Zielland bestemmingsland
13:37  DE-NL   Zielland land van bestemming
13:37  DE-NL   Holzachterbahn houten achtbaan
13:37  DE-NL   Defibrillation defibrillatie
13:37  DE-NL   geometrische Folge meetkundige rij
13:37  DE-NL   Ornithopter ornithopter
13:54  DE-PT   Park jardim (público)
14:04  EN-FR   member of the Académie française immortel
14:04  EN-FR   member of the Académie française immortelle
14:04  EN-FR   dense touffu
14:04  EN-FR   leafy touffu
14:04  EN-FR   furry au poil touffu
14:04  EN-FR   bushy-tailed mongoose mangouste à queue touffue
14:04  EN-FR   to discover sth. éventer qc.
14:04  EN-FR   to give sth. away éventer qc.
14:04  EN-FR   to fan sb. éventer qn.
14:04  EN-FR   to air sth. éventer qc.
14:04  EN-FR   to fan oneself s'éventer
14:05  EN-FR   to fan one's face s'éventer le visage
14:05  EN-FR   to fan oneself with sth. s'éventer avec qc.
14:05  EN-FR   to go stale s'éventer
14:05  EN-FR   to go flat s'éventer
14:05  EN-FR   to lay sth. bare éventer qc.
14:05  EN-FR   stale éventé
14:06  EN-FR   fanned éventé
14:06  EN-FR   to be green verdoyer
14:06  EN-FR   to be verdant verdoyer
14:06  EN-FR   to turn verdant verdoyer
14:06  EN-FR   green verdoyant
14:06  EN-FR   sharpness netteté
14:06  EN-FR   definite nature netteté
14:06  EN-FR   neatness netteté
14:06  EN-FR   vividness netteté
14:06  EN-FR   crispness netteté
14:06  EN-FR   clearness netteté
14:06  EN-FR   to express oneself clearly s'exprimer avec netteté
14:06  EN-FR   to express oneself very clearly s'exprimer avec une grande netteté
14:06  EN-FR   contemplating contemplant
14:06  EN-FR   to assume the worst redouter le pire
14:06  EN-FR   to fear the worst redouter le pire
14:06  EN-FR   to do up one's laces nouer ses lacets
14:06  EN-FR   lace-up shoes chaussures à lacets
14:06  EN-FR   lace-ups chaussures à lacets
14:06  EN-FR   hairpin bend lacet
14:06  EN-FR   twisting road route en lacets
14:06  EN-FR   snare lacet
14:06  EN-FR   to set a snare tendre un lacet
14:06  EN-FR   bodkin passe-lacet
14:06  EN-FR   as stiff as a ramrod raide comme un passe-lacet
14:06  EN-FR   as stiff as a poker raide comme un passe-lacet
14:06  EN-FR   winding road route en lacets
14:06  EN-FR   rocaille rocaille
14:06  EN-FR   rocaille piece of furniture meuble rocaille
14:06  EN-FR   loose stones rocaille
14:06  EN-FR   loose rocks rocaille
14:06  EN-FR   stony ground rocaille
14:06  EN-FR   rocky ground rocaille
14:06  EN-FR   rock plants plantes de rocaille
14:06  EN-FR   rockery rocaille
14:07  EN-FR   rock garden rocaille
14:07  EN-FR   stony rocailleux
14:07  EN-FR   rocky rocailleux
14:07  EN-FR   grating rocailleux
14:07  EN-FR   harsh rocailleux
14:07  EN-FR   rugged rocailleux
14:07  EN-FR   garret soupente
14:07  EN-FR   loft soupente
14:15  EN-FR   dried cowpat bouse de vache séchée
14:15  EN-FR   dried cow pie bouse de vache séchée
14:15  EN-FR   functional analysis analyse fonctionnelle
14:16  EN-FR   dried cow pat bouse de vache séchée
14:16  EN-FR   coeliac disease intolérance au gluten
14:16  EN-FR   cockchafer hanneton
14:19  EN-SK   to push sb./sth. postrčiť n-ho/ n-čo
14:19  EN-SK   to blanch sth. blanšírovať n-čo
14:19  EN-SK   to blanch sth. predvariť n-čo
14:19  EN-SK   to blanch sth. spariť n-čo
14:21  DE-RO   Gleichtakt ritm uniform
14:23  DE-PL   wie ein Häufchen Elend aussehen wyglądać jak półtora nieszczęścia
14:23  EN-SK   label etiketa
14:24  EN-SK   label štítok
14:24  EN-SK   label vineta
14:24  EN-SK   label visačka
15:09  EN-FI   to multiply moninkertaistua
15:09  EN-FI   final lopullinen
15:09  EN-FI   definitive lopullinen
15:09  EN-FI   lately viime aikoina
15:10  EN-FI   first and foremost ennen kaikkea
15:10  EN-FI   ultimately lopuksi
15:10  EN-FI   consequently sen seurauksena
15:16  EN-FI   however kuitenkin
15:19  DE-FR   Obstbau arboriculture fruitière
15:21  EN-FI   nevertheless siitä huolimatta
15:23  EN-FI   possibly mahdollisesti
15:30  DE-FR   etw. einüben roder qc.
15:40  DE-FR   Ballasttank water-ballast
15:41  EN-FI   immediate välitön
15:49  DE-ES   zögerlich titubeante
16:29  DE-NO   Mauszeiger musepeker
16:59  DE-SV   Aderendhülse ändhylsa
17:40  DE-FI   Flaggschiff lippulaiva
17:40  DE-FI   etw. mit dem Mikroskop ansehen / untersuchen mikroskopoida
17:40  DE-FI   Mikroskopie mikroskopia
17:40  DE-FI   mikroskopisch mikroskooppisesti
17:40  EN-FI   flagship lippulaiva
17:41  EN-FI   microscopic mikroskooppinen
17:41  EN-FI   microscopy mikroskopia
17:41  EN-FI   microscopically mikroskooppisesti
18:01  DE-FI   Vorbereitung valmistus
18:14  DE-FI   Sneaker tennari
18:14  DE-FI   Turnschuh tennari
18:14  DE-FI   Tennisschuh tennari
18:15  DE-FI   Sneaker tennistossu
18:15  DE-FI   Turnschuh tennistossu
18:15  DE-FI   Tennisschuh tennistossu
18:15  DE-FI   Tennisschuh tenniskenkä
18:29  DE-RO   Kindlein copilaș
18:30  DE-RO   (im Vergleich mit / zu jdm./etw.) die Nase vorn haben a fi înaintea cuiva
18:31  DE-RO   aufrüsten a upgrada
18:35  EN-SK   chili sauce čili omáčka
18:35  EN-SK   to subside klesnúť
18:36  EN-ES   fruit growing fruticultura
18:36  EN-ES   hesitant titubeante
18:36  EN-ES   vessel buque
18:37  EN-ES   great northern diver colimbo grande
18:48  EN-RU   proctology проктология
18:49  EN-RU   as usual по обыкновению
18:50  EN-RU   pocket mirror карманное зеркало
18:50  EN-RU   toxicity токсичность
18:50  EN-RU   idiom идиома
18:50  EN-RU   salt mine соляная шахта
18:50  EN-RU   mutagenicity мутагенность
18:50  EN-RU   planktology планктология
19:01  EN-SQ   quail shkurtëz
19:02  EN-NO   story sak
19:02  EN-NO   news story nyhetssak
19:02  EN-NO   It's a sin. Det er en synd.
19:02  EN-NO   to be about to do sth. å være i ferd med å gjøre noe
19:02  EN-NO   speed control fartskontroll
19:02  EN-NO   speed limit enforcement fartskontroll
19:02  EN-NO   Hello! Hallå!
19:02  EN-NO   should skulle
19:02  EN-NO   to drop in (on sb./sth.) å stikke (innom noen/noe)
19:02  EN-NO   officer in charge operasjonsleder
19:15  DE-NL   Metropolisierung metropolisering
19:15  DE-NL   Bioladen natuurwinkel
19:27  DE-FR   Obstanbau fruiticulture
19:28  DE-FR   Schwarzmeerflotte flotte de la mer Noire
19:28  DE-FR   Fischadler balbuzard pêcheur
19:28  DE-FR   geometrische Folge suite géométrique
19:29  DE-FR   Obstbau fruiticulture
19:29  DE-FR   Obstanbau arboriculture fruitière
19:33  DE-FR   durch etw. durchkommen franchir qc.
19:49  DE-SV   Crimpzange crimptång
21:04  DE-NO   Honig honning
21:04  DA-DE   birkes Mohn
21:13  EN-NO   beach volleyball sandvolleyball
21:21  DE-NO   Biene bie
21:56  DE-SV   Kolleg kurs
21:57  DE-SV   Kolleg föreläsningsserie
22:40  DE-FI   grünen vihertää
22:40  DE-FI   ergrünen vihertää
22:40  DE-FI   Pillendose pillerirasia
22:40  DE-FI   Meersalat merisalaatti
22:41  DE-FI   Bierglas olutlasi
22:41  EN-FI   greenish vihertävä
22:41  EN-FI   beer glass olutlasi
22:41  EN-FI   tennis shoe tenniskenkä
22:41  DE-FI   grün sein vihertää
22:41  DE-FI   grün schimmern vihertää
22:41  DE-FI   grün werden vihertyä
22:42  DE-FI   grünlich vihertävä
22:42  DE-FI   Grünalge viherlevä
22:42  DE-FI   Kieselalgen piilevät
22:42  DE-FI   Kieselalgen diatomit
22:42  DE-FI   Diatomeen piilevät
22:42  DE-FI   Diatomeen diatomit
22:43  DE-FI   grünen viheriöidä
22:43  DE-FI   grün sein viheriöidä
22:58  EN-SK   chlamydiosis chlamydióza
22:58  EN-SK   self-inflicted spôsobený sebe samému
22:58  EN-SK   self-inflicted spôsobený vlastným zavinením
22:58  EN-SK   abandon neviazanosť
22:58  EN-SK   with gay abandon neviazane
22:58  EN-SK   portion of sth. kus n-čoho
22:59  EN-SK   inlay (ozdobné) vykladanie
22:59  EN-SK   inlay intarzia
22:59  EN-SK   inlay inkrustácia
22:59  EN-SK   inlaid (with sth.) vykladaný (n-čím)
22:59  EN-SK   inlaid table vykladaný stôl
22:59  EN-SK   inlaid (with sth.) intarzovaný (n-čím)
23:00  EN-SK   inlaid (with sth.) inkrustovaný (n-čím)
23:00  EN-SK   to inlay sth. with sth. vykladať n-čo n-čím
23:00  EN-SK   to inlay sth. with sth. intarzovať n-čo n-čím
23:00  EN-SK   to inlay sth. with sth. inkrustovať n-čo n-čím
23:00  EN-SK   drying kiln sušiaca pec
23:00  EN-SK   drying kiln sušiareň
23:00  EN-SK   blast závan
23:00  EN-SK   blast poryv
23:00  EN-SK   blast náraz
23:01  EN-SK   blast nápor
23:01  EN-SK   retailer maloobchodný predajca
23:01  EN-SK   to flush zatierať škáry
23:01  EN-SK   to flush zatrieť škáry
23:01  EN-SK   to push sb. to do sth. tlačiť na n-ho, aby urobil n-čo
23:02  EN-SK   to push sb. to do sth. naliehať na n-ho, aby urobil n-čo
23:02  EN-SK   to push sb. to do sth. nútiť n-ho, aby urobil n-čo
23:02  EN-SK   to push sb. into doing sth. nútiť n-ho do n-čoho
23:02  EN-SK   to push sb. into doing sth. naliehať na n-ho, aby urobil n-čo
23:02  EN-SK   to push sb. into doing sth. tlačiť na n-ho, aby urobil n-čo
23:02  EN-SK   drive pohon
23:02  EN-SK   drive hnacia sila
23:02  EN-SK   to clarify butter vytopiť maslo
23:03  EN-SK   teeny-tiny drobnučký
23:03  EN-SK   teeny-tiny drobnulinký
23:03  EN-SK   teeny-tiny drobný
23:03  EN-SK   teeny-tiny drobučký
23:03  EN-SK   teeny-tiny drobulinký
23:03  EN-SK   teeny-tiny drobunký
23:03  EN-SK   teeny-tiny maličký
23:03  EN-SK   teeny-tiny malilinký
23:03  EN-SK   teeny-tiny malinký
23:03  EN-SK   to label sth. dať štítok na n-čo
23:04  EN-SK   to label sth. dať visačku na n-čo
23:04  EN-SK   to label sth. nalepiť etiketu na n-čo
23:04  EN-SK   daunting znepokojujúci
23:04  EN-SK   daunting znepokojivý
23:04  EN-SK   daunting vzbudzujúci obavu
23:04  EN-SK   in line with sth. v súlade s n-čím
23:04  EN-SK   to subside poľaviť
23:04  EN-SK   to subside utíšiť sa
23:04  EN-SK   to subside zmierniť sa
23:05  EN-SK   to subside opadnúť
23:05  EN-SK   concreter betonár
23:05  EN-SK   concreter betonárka
23:06  EN-SK   concrete worker betonár
23:06  EN-SK   concrete worker betonárka
23:06  EN-SK   disappointing neuspokojivý
23:06  EN-SK   to get over the hump mať najhoršie za sebou
23:06  EN-SK   hump hrb
23:06  EN-SK   hump hrboľ
23:06  EN-SK   hump kopček
23:06  EN-SK   hump vyvýšenina
23:06  EN-SK   to be looking up zlepšovať sa
23:06  EN-SK   to be looking up lepšiť sa
23:07  EN-SK   to swing zabočiť
23:07  EN-SK   in appreciation of sth. ako výraz uznania n-čoho
23:07  EN-SK   were it not for sb./sth. nebyť n-ho/ n-čoho
23:07  EN-SK   were it not for sb./sth. keby nebolo n-ho/ n-čoho
23:24  EN-FI   analogical analoginen