Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 10. April 2022

00:51  Kohlenstoffallotrop carbon allotrope
03:32  Aufwachsen growing up
04:35  Verschlossenheit (extreme) reserve
06:45  Remstal Rems Valley
10:03  ganz alleine by one's lonesome
11:05  Geht's noch? Are you crazy?
11:26  Calciumphosphat calcium phosphate
11:30  alkalidotiert alkali-doped
12:05  Auftreten advent
13:06  Endotrachealtubus endotracheal tube
13:08  tägliches Leben day-to-day life
14:45  Alltagsleben day-to-day life
17:42  Sterblichkeitsrate death rate
17:47  Kondensationsgeschwindigkeit rate of condensation
17:48  Kondensationsrate rate of condensation
17:50  Kondensationswärme heat of condensation
17:52  Kondensationswärme condensation heat
17:55  Der Golfstrom The Gulf Stream
17:58  Abbrandgeschwindigkeit rate of burning
17:59  Brenngeschwindigkeit rate of burning
18:06  Feuchtigkeitsverlust moisture loss
18:09  Fortschritt stride
18:09  Fortschritte strides
18:11  erklingend sonorescent
18:12  tönend sonorescent
18:18  Floriansjünger fireman
18:27  Änderungsgeschwindigkeit rate of change
18:28  unter den Umständen all things considered
20:38  Hoffnung. Sie ist die wesentlichste menschliche Illusion, die beides ist, sowohl Quelle eurer größten Stärken, als auch eurer größten Schwächen. Hope. It is the quintessential human delusion, simultaneously the source of your greatest strength and your greatest weakness.
21:06  männerspezifisch men-specific
21:07  männerspezifisch specific to men
21:07  männerspezifisch male-specific
21:08  Status quo ante status quo ante
21:08  Konsumniveau level of consumption
21:57  Sterbefallzahl number of deaths
21:57  Niedrigflussnarkose low-flow anaesthesia
21:59  Typveränderung makeover
21:59  Riesenbetriebe giant concerns
22:03  Tirass

Weitere Sprachen

00:06  DE-IS   Konfitüre machen að sulta
00:07  DE-IS   Marmelade machen að sulta
00:24  DE-IS   Kalifornische Eberesche spörvareynir
00:28  DE-IS   Druckfehlerteufel prentvillupúki
00:51  DE-PT   Obstbau fruticultura
00:52  DE-PT   Bienenzucht apicultura
01:47  DE-IS   Parlament þing
01:51  DE-IS   ins Parlament einziehen að setjast á þing
02:59  EN-NO   intransitive intransitiv
03:00  EN-NO   transitive transitiv
03:00  EN-NO   transitive verb transitivt verb
03:00  EN-NO   intransitive verb intransitivt verb
04:00  DE-SK   Entkolonialisierung dekolonizácia
04:46  EN-NO   diesel engine dieselmotor
10:04  DE-RO   Menschenrechtsrat Consiliul pentru Drepturile Omului
10:04  DE-RO   Fliegerabwehr apărare antiaeriană
10:04  DE-RO   Flugabwehr apărare antiaeriană
10:04  DE-RO   Indezenz indecență
10:31  DA-EN   kvadratkomplettering completing the square
10:51  DE-FI   lallen sammaltaa
11:13  EN-ES   marsh warbler carricero políglota
11:25  DE-FI   Glückstag onnenpäivä
11:25  DE-FI   Rastplatz levähdyspaikka
11:25  DE-FI   Ruhestätte levähdyspaikka
11:25  DE-FI   etw. aufreißen räväyttää auki
11:25  DE-FI   Er/Sie kaufte sich geradewegs / schnurstracks ein Auto. Hän ostaa räväytti auton.
11:25  DE-FI   etw. geradeheraus sagen sanoa räväyttää jtk
11:25  DE-FI   jdm. die Wahrheit direkt ins Gesicht sagen räväyttää jklle totuus päin naamaa
11:26  DE-FI   lallen leperrellä
11:26  DE-FI   babbeln leperrellä
11:26  DE-FI   schmeicheln leperrellä
11:26  DE-FI   jdn. umschmeicheln lirkutella
11:26  DE-FI   jdm. schmeicheln lirkutella
11:27  DE-FI   würdevoll arvokkaasti
11:27  DE-FI   kostbar arvokkaasti
11:27  DE-FI   wertvoll arvokkaasti
11:27  DE-FI   würdig arvokkaasti
11:27  DE-FI   anmutig sirosti
11:27  DE-FI   graziös sirosti
11:27  DE-FI   zierlich sirosti
11:27  DE-FI   graziös siro
11:27  DE-FI   grazil siro
11:27  DE-FI   anmutig siro
11:27  DE-FI   schlank siro
11:27  DE-FI   schlank solakka
11:27  DE-FI   Schlankheit solakkuus
11:28  DE-FI   blindlings sokeasti
11:28  DE-FI   blind sokeasti
11:28  DE-FI   tappen tassutella
11:28  DE-FI   tapsen tassutella
11:28  DE-FI   auf Zehenspitzen gehen tassuttaa
11:28  DE-FI   schleichen tassutella
11:29  DE-FI   dickbäuchig mahakas
11:29  DE-FI   bauchig mahakas
11:32  DE-FI   sich in Grund und Boden schämen hävetä silmät päästään
11:36  DE-RU   Zentrieren центрировка
11:40  DE-ES   Amboss yunque
11:49  DE-RU   Fühlbarkeit чувствительность
12:29  EN-ES   Savi's warbler buscarla unicolor
12:56  DE-RU   Herberge турбаза
12:57  DE-RU   in Anrechnung bringen начислять по счёту
14:04  EN-SK   to destabilise sth. destabilizovať n-čo
14:04  EN-SK   to destabilize sth. destabilizovať n-čo
14:23  DE-NO   Januar januar
17:29  EN-FR   platypus ornithorynque
17:30  EN-FR   duckbill ornithorynque
17:30  EN-FR   duck-billed platypus ornithorynque
17:30  EN-FR   rat-kangaroo rat-kangourou
17:30  EN-FR   fringillids fringillidés
17:31  EN-FR   transformism transformisme
17:31  EN-FR   transmutation of species transmutation des espèces
17:31  EN-FR   Chagas disease maladie de Chagas
17:31  EN-FR   Ménière's disease maladie de Menière
17:31  EN-FR   Lyme disease maladie de Lyme
17:31  EN-FR   Lyme borreliosis borréliose de Lyme
17:31  EN-FR   raised beach plage surélevée
17:31  EN-FR   coastal terrace plage surélevée
17:31  EN-FR   perched coastline plage surélevée
17:31  EN-FR   glacial lake lac glaciaire
17:31  EN-FR   coral reef barrière de corail
17:31  EN-FR   Belize Barrier Reef barrière de corail du Belize
17:31  EN-FR   scarlet (fever) scarlatine
17:31  EN-FR   scarlet (fever) deuxième maladie
17:31  EN-FR   transmission of acquired characteristics transmission des caractères acquis
17:31  EN-FR   Church of England Église d'Angleterre
17:31  EN-FR   Catholic Church Église catholique
17:31  EN-FR   natural theology théologie naturelle
17:31  EN-FR   spiritualism spiritisme
17:31  EN-FR   evolutionary psychology psychologie évolutionniste
17:31  EN-FR   evolutionary psychology psychologie évolutive
17:31  EN-FR   evolutionary psychology psychologie évolutionnaire
17:31  EN-FR   invertebrate invertébré
17:31  EN-FR   ecozone écozone
17:31  EN-FR   biogeographic realm région biogéographique
17:33  EN-FR   Afrotropical realm écozone afrotropicale
17:33  EN-FR   Antarctic realm écozone antarctique
17:33  EN-FR   Australasian realm écozone australasienne
17:33  EN-FR   Indomalayan realm écozone indomalaise
17:33  EN-FR   Palearctic écozone paléarctique
17:33  EN-FR   Palaearctic écozone paléarctique
17:33  EN-FR   Nearctic realm écozone néarctique
17:33  EN-FR   Neotropical realm écozone néotropique
17:33  EN-FR   Neotropical realm écozone néotropicale
17:33  EN-FR   Oceanian realm océanien
17:33  EN-FR   abiotic factor facteur abiotique
17:33  EN-FR   biogeography biogéographie
17:33  EN-FR   bioclimatology bioclimatologie
17:33  EN-FR   mid-December mi-décembre
17:33  EN-FR   mid-November mi-novembre
17:33  EN-FR   backbreaking éreintant
17:33  EN-FR   killing éreintant
17:33  EN-FR   back-breaking éreintant
17:33  EN-FR   back-breaking work travail éreintant
17:33  EN-FR   backbreaking work travail éreintant
17:38  EN-FR   national pride orgueil national
17:38  EN-FR   to be sb.'s pride and joy être l'orgueil de qn.
17:38  EN-FR   to be too proud pécher par orgueil
17:38  EN-FR   to be puffed up with pride être rempli d'orgueil
17:38  EN-FR   arrogance orgueil
17:38  EN-FR   hubris orgueil
17:38  EN-FR   to be open-minded about sth. n'avoir aucun préjugé sur qc.
17:38  EN-FR   to be biased against sb./sth. avoir un préjugé défavorable envers qn./qc.
17:38  EN-FR   to be biased in favour of sb./sth. avoir un préjugé favorable envers qn./qc.
17:38  EN-FR   to be biased in favor of sb./sth. avoir un préjugé favorable envers qn./qc.
17:38  EN-FR   to be looked on favorably by sb. bénéficier d'un préjugé favorable auprès de qn.
17:38  EN-FR   to be looked on favorably by sb. bénéficier d'un préjugé favorable de la part de qn.
17:38  EN-FR   to be free of any prejudice être libre de tout préjugé
17:38  EN-FR   overproud person orgueilleux
17:38  EN-FR   overproud person orgueilleuse
17:38  EN-FR   proudly orgueilleusement
17:38  EN-FR   stuck-up snob
17:38  EN-FR   posh snob
17:38  EN-FR   snob snob
17:38  EN-FR   snob snob
17:38  EN-FR   intellectual snob intellectuel snob
17:38  EN-FR   intellectual snob intellectuelle snob
17:38  EN-NO   to stage sth. å iscenesette noe
17:38  EN-NO   double murder dobbeltdrap
17:38  EN-NO   right-wing extremist høyreekstrem
17:38  EN-NO   vine-grower vindyrker
17:38  EN-RU   noetic ноэтический
17:39  EN-SV   general education allmänbildning
17:39  EN-NO   recycling station gjenvinningsstasjon
17:39  EN-ES   emollient emoliente
17:39  EN-ES   salty salobre
17:39  EN-ES   succinct sucinto
17:39  EN-ES   fiducial fiduciario
18:31  EN-FR   provincial life vie à la campagne
18:33  EN-FR   to struggle with sth. s'escrimer sur qc.
18:33  EN-FR   to wear oneself out trying to do sth. s'escrimer à faire qc.
18:33  EN-FR   to slave away at sth. s'escrimer à faire qc.
18:33  EN-FR   Whoops! Oh là là !
18:33  EN-FR   Oh dear! Oh là là !
18:33  EN-FR   collegial collégial
18:33  EN-FR   abbey church église collégiale
18:33  EN-FR   collegiate church église collégiale
18:33  EN-FR   conventual church église collégiale
18:33  EN-FR   monastery church église collégiale
18:33  EN-FR   abbey church collégiale
18:33  EN-FR   collegiate church collégiale
18:34  EN-FR   conventual church collégiale
18:34  EN-FR   monastery church collégiale
18:34  EN-FR   sucker ventouse
18:34  EN-FR   sucker cup ventouse
18:34  EN-FR   suction cup ventouse
18:34  EN-FR   suction pad ventouse
18:34  EN-FR   vacuum cup ventouse
18:34  EN-FR   country life vie à la campagne
18:34  EN-FR   rural life vie à la campagne
18:34  EN-FR   fractal fractale
18:34  EN-FR   Lorenz system système dynamique différentiel de Lorenz
18:34  EN-FR   Prandtl number nombre de Prandtl
18:34  EN-FR   Prandtl group nombre de Prandtl
18:34  EN-FR   Rayleigh number nombre de Rayleigh
18:34  EN-FR   Grashof number nombre de Grashof
18:34  EN-FR   covered with sand sablé
18:34  EN-FR    sablé
18:34  EN-FR   ground almonds poudre d'amandes
18:34  EN-FR   champagne method méthode champenoise
18:34  EN-FR   person from the Champagne region Champenois
18:34  EN-FR   person from the Champagne region Champenoise
18:34  EN-FR   watering(-down) mouillage
18:34  EN-FR   wetting mouillage
18:34  EN-FR   bee orchid ophrys abeille
18:34  EN-FR   methanol poisoning empoisonnement au méthanol
18:34  EN-FR   sodium nitrate nitrate de sodium
18:34  EN-FR   physical education éducation physique
18:34  EN-FR   final demand dernière relance
18:34  EN-FR   final reminder notice dernière relance
18:34  EN-FR   final arrears letter dernière relance
18:35  EN-FR   final overdue notice dernière relance
18:35  EN-FR   evening school école du soir
18:35  EN-FR   evening classes école du soir
18:35  EN-FR   My heartfelt sympathy. Toute ma sympathie.
18:38  EN-NO   to beat sb. to a pulp å skamslå noen
18:38  EN-NO   diglossia diglossi
18:38  EN-NO   standard language høyspråk
18:38  EN-NO   dialect lavspråk
18:38  EN-NO   storage forvaring
18:38  EN-NO   dweeb tomsing
18:38  EN-NO   Putinism putinisme
18:39  EN-NO   Somebody made me do something. Noen fikk meg til å gjøre noe.
18:39  EN-NO   furious rasende
18:40  EN-NO   It's not normal. Dette er ikke vanlig.
18:40  DE-NO   Verdacht formening
18:40  DE-NO   Trockenmasse tørrstoff
18:40  DE-NO   Meinungsträger meningsbærer
18:40  DE-NO   kein bisschen ikke et plukk
18:40  DE-NO   kein bisschen ikke det plukk
18:40  DE-NO   etw. zeitlich festmachen å tidfeste noe
18:40  DE-NO   augenblicklich på et blunk
18:40  DE-NO   Sprecher talsperson
18:41  DE-NO   Ballanlage ballbinge
18:41  DE-NO   Teichmolch småsalamander
18:41  DE-NO   Bandsäge båndsag
18:42  EN-NO   front derailleur krankgir
18:43  DE-NO   Papierrand marg
18:43  DE-NO   kleiner Bauernhof småbruk
18:43  DE-NO   jdn. einweisen å innlegge noen
18:43  DE-NO   Stellplatz oppstillingsplass
18:43  DE-NO   Nebenfach støttefag
18:44  DE-NO   öffentlicher Personenverkehr kollektivtilbud
18:44  DE-NO   öffentlicher Verkehr kollektivtilbud
18:44  DE-NO   Propsteigottesdienst prostigudstjeneste
18:44  DE-NO   etw. nachgehen å dyrke noe
18:44  DE-NO   etw. aufnehmen å ta opp noe
18:44  DE-NO   gesund und munter frisk og rask
18:44  DE-NO   Autovermietung bilutleie
18:44  DE-NO   betrieblicher Ertrag driftsinntekt
18:44  DE-NO   geistarm åndsforlatt
18:44  DE-NO   auf etw. beharren å fastholde noe
18:44  DE-NO   Schuppentier pangolin
18:44  DE-NO   sich verweigern å vegre seg
18:45  DE-IS   gute / schlechte Rezensionen bekommen að fá góða / slæma pressu
18:46  EN-IS   envenomation eitrun
18:47  EN-SK   to hold sb./sth. back zadržiavať n-ho/ n-čo
18:48  EN-NO   people on the street folk på gata
18:48  EN-NO   gang war gjengkrig
18:48  EN-NO   turf war
18:48  EN-NO   rocket launch rakettoppskyting
18:49  EN-NO   January januar
18:54  EN-IT   to scurry affrettarsi
18:54  EN-IT   to scurry precipitarsi
18:54  EN-IT   limp molle
18:54  EN-IT   limp fiacco
18:54  EN-IT   to pick on sb./sth. prendere di mira qn./qc.
18:55  EN-IT   student society associazione studentesca
18:56  EN-IT   single celibe
18:57  DE-SV   Grabkammer gravvalv
18:57  DE-SV   Gruft gravkor
18:57  DE-SV   ungelöscht osläckt
18:58  DE-SV   Hauptzweck huvudändamål
18:58  DE-SV   selbstherrlich stöddig
18:58  DE-SV   sich niederschlagen att avsätta sig
18:58  DE-SV   kommend efterkommande
18:59  DE-SV   sickernde Blutung sivande blödning
19:00  EN-IS   alleged ætlaður
19:01  EN-IS   agressive behavior ölæði
19:01  EN-IS   family ghost ættarfylgja
19:01  EN-IS   difficult road conditions due to snow or sleet þæfingsfærð
19:01  EN-IS   to stay long somewhere að vera einhvers staðar viðloðandi
19:01  EN-IS   to lie at the quay viðlega
19:01  EN-IS   promised viðlagður
19:01  EN-IS   to be beyond hope að vera ekki viðbjargandi
19:02  EN-IS   when there's more time við betra tóm
19:04  EN-SV   witty lustig
19:04  EN-SV   witty vitsig
19:04  EN-SV   witty kvick
19:05  EN-SV   vault gravvalv
19:05  EN-SV   crypt gravkor
19:05  EN-SV   utterance yttring
19:05  EN-SV   to unburden att avlasta
19:05  EN-SV   to unload att avlasta
19:07  EN-FR   attractor attracteur
19:07  EN-FR   Lorenz attractor attracteur de Lorenz
19:07  EN-FR   life in the country vie à la campagne
19:07  EN-FR   life in the countryside vie à la campagne
19:07  EN-FR   country life vie campagnarde
19:07  EN-FR   rural life vie campagnarde
19:07  EN-FR   provincial life vie campagnarde
19:07  EN-FR   life in the country vie campagnarde
19:07  EN-FR   life in the countryside vie campagnarde
19:07  EN-FR   to fuck sth. up chier dans la colle
19:07  EN-FR   to maintain the suspense maintenir le suspense
19:12  CS-DE   setina sekundy Hundertstelsekunde
19:14  DE-NO   Antrieb tiltak
19:14  DE-NO   Rosshaar tagl
19:14  DE-NO   Rakfisk rakfisk
19:14  DE-NO   als Vollkornmehl gemahlen sammalt
19:14  DE-NO   Ausstrahlung utstråling
19:14  DE-NO   heikel kinkig
19:14  DE-NO   bedeutend betydningsfull
19:14  DE-NO   Zirkel sirkel
19:14  DE-NO   städtischer Denkmalpfleger byantikvar
19:14  DE-NO   Fylgja fylgja
19:14  DE-NO   Fylgja fylgje
19:14  DE-NO   antriebslos tiltaksløs
19:14  DE-NO   Schwerefeld tyngdefelt
19:14  DE-NO   Anlass tilstelning
19:14  DE-NO   ikonenhaft ikonisk
19:14  DE-NO   Schwiele træl
19:14  DE-NO   Frühlingszeit vårtid
19:14  DE-NO   allerdings sant nok
19:14  DE-NO   Lebensart levesett
19:14  DE-NO   Wiegenlied bådnlåt
19:15  DE-NO   Hast du es verstanden? Tok du den?
19:15  DE-NO   Kamille kamille
19:15  DE-NO   Schullehrer adjunkt
19:15  DE-NO   in Saus und Braus med høy sigarføring
19:15  DE-NO   treibende Kraft pådriver
19:18  EN-NO   tawny owl kattugle
19:18  EN-NO   bond obligasjon
19:18  EN-NO   conscript vernepliktig
19:18  EN-NO   utterance ytring
19:18  EN-NO   Finder filutforsker
19:18  EN-NO   norm normalen
19:18  EN-NO   file manager filutforsker
19:19  EN-NO   standard normalen
19:19  EN-NO   to faceplant å gå på trynet
19:19  EN-NO   longtail (bike) langsykkel
19:21  EN-ES   drawing pin chincheta
19:22  EN-ES   theoretician teórico
19:22  EN-ES   theoretician teórica
19:22  EN-ES   physicist físico
19:22  EN-ES   astrophysicist astrofísico
19:22  EN-ES   astrophysicist astrofísica
19:22  EN-ES   theoretical physics física teórica
19:22  EN-ES   quantum physics física cuántica
19:22  EN-ES   applied mathematics matemática aplicada
19:22  EN-ES   supernova supernova
19:22  EN-ES   dark energy energía oscura
19:23  EN-ES   red-breasted merganser serreta mediana
19:36  EN-FR   immunopathology immunopathologie
19:45  EN-IS   parliament þing
21:39  DE-FR   Wirtschaftsrecht droit des affaires
22:21  EN-SK   to purge vykonať čistku
22:22  EN-SK   to hold sb./sth. back brzdiť n-ho/ n-čo
22:22  EN-SK   scope of activity rozsah činnosti
22:22  EN-SK   rate rýchlosť
22:22  EN-SK   rate tempo
22:22  EN-SK   break-up rozchod
22:22  EN-SK   breakup rozchod
22:22  EN-SK   breakup rozpad
22:22  EN-SK   break-up rozdelenie
22:22  EN-SK   breakup rozdelenie
22:22  EN-SK   marriage break-up rozpad manželstva
22:22  EN-SK   marriage breakup rozpad manželstva
22:22  EN-SK   incredible ohromný
22:22  EN-SK   incredibly ohromne
22:23  EN-SK   to retain sth. uchovať si n-čo
22:23  EN-SK   to retain sth. zachovať si n-čo
22:23  EN-SK   to retain sth. nestratiť n-čo
22:23  EN-SK   to retain sth. udržať si n-čo
22:23  EN-SK   retaining wall oporná stena
22:23  EN-SK   retaining wall oporný múr
22:23  EN-SK   the nitty-gritty jadro
22:23  EN-SK   the nitty-gritty podstata
22:23  EN-SK   soaking premočený
22:23  EN-SK   soaking premáčaný
22:23  EN-SK   soaking wet úplne mokrý
22:23  EN-SK   soaking wet premočený do nitky
22:23  EN-SK   to spiral vinúť sa v špirále
22:24  EN-SK   to spiral rásť
22:24  EN-SK   to spiral vzrásť
22:24  EN-SK   to spiral stúpať (hore)
22:24  EN-SK   to apply to sb./sth. platiť pre n-ho/ n-čo
22:24  EN-SK   to be suited to sth. byť prispôsobený n-čomu/ na n-čo
22:24  EN-SK   street value pouličná cena
22:24  EN-SK   street value hodnota na čiernom trhu
22:48  DE-FI   sich die Augen ausweinen itkeä silmät päästään
23:12  DE-RU   Hausübung домашнее задание
23:12  DE-RU   jdn./etw. unterbrechen перебивать кого-л./что-л.
23:12  DE-RU   Mittelsenkrechte серединный перпендикуляр
23:12  DE-RU   Streckensymmetrale серединный перпендикуляр
23:12  DE-RU   In den hiesigen Wäldern hausen Wildschweine und Elche. В здешних лесах обитают дикие кабаны и лоси.
23:13  DE-RU   vorhanden sein водиться
23:13  DE-RU   Enneade эннеада
23:13  DE-RU   Tefnut Тефнут
23:13  DE-RU   Schu Шу
23:13  DE-RU   Geb Геб
23:13  DE-RU   Blessgans белолобый гусь
23:13  DE-RU   Nut Нут
23:13  DE-RU   Determinativ детерминатив
23:13  DE-RU   Schöpfungsmythos миф о сотворение мира
23:14  DE-RU   Ptah Птах
23:14  DE-RU   Schabaka-Stein камень Шабаки
23:14  DE-RU   memphitische Theologie мемфисская теология
23:14  DE-RU   später позднее
23:14  DE-RU   Hülsenfrüchtler бобовые
23:14  DE-RU   mit jdm. Umgang pflegen водиться с кем-л.
23:15  DE-RU   Fahrradschloss замо́к для велосипеда
23:15  DE-RU   in der Regel как водится
23:15  DE-RU   Er kam wie gewöhnlich zu spät. Он, как водится, опоздал.
23:15  DE-RU   In unserer Familie ist das nicht üblich. В нашей семье это не водится.
23:15  DE-RU   Geld hatte er (für gewöhnlich) keins. Деньги у него не водились.
23:15  DE-RU   Kopfkino фильм в голове
23:15  DE-RU   Scheinidentität поддельная идентичность
23:15  DE-RU   Scheidungspapiere документы о разводе
23:15  DE-RU   gefeuert werden быть уволенным
23:16  DE-RU   unternehmerische Tätigkeit предпринимательская деятельность
23:16  DE-RU   Kriminalitätsrate степень преступности
23:16  DE-RU   viel Leid erfahren перенести много страданий
23:16  DE-RU   Quappe (обыкновенный) налим
23:16  DE-RU   In dieser Gegend gibt es Wölfe. В этих местах водятся волки.
23:16  DE-RU   Dorschartige трескообразные
23:16  DE-RU   Energiefresser пожиратель энергии
23:16  DE-RU   ewiges Leben вечная жизнь
23:17  DE-RU   Sie leben Чужие среди нас
23:17  DE-RU   Drachenherz сердце дракона
23:17  DE-RU   Anwaltsgehilfe помощник адвоката
23:17  DE-RU   Anwaltsgehilfin помощница адвоката
23:17  DE-RU   Fahrraddieb вор велосипедов
23:17  DE-RU   Ohrstecker серьги-гво́здики
23:17  DE-RU   Kinderlein детишки
23:17  DE-RU   Kinderlein детушки
23:17  DE-RU   Kinder haben иметь детей
23:17  DE-RU   große Kinder большие дети
23:18  DE-RU   Kinderbuch книга для детей
23:18  DE-RU   Kinderkrankheiten болезни детей
23:18  DE-RU   Wie viele Kinder haben Sie? Сколько у Вас детей?
23:18  DE-RU   Hurensöhne сукины дети
23:18  DE-RU   für einen Apfel und ein Ei дешевле пареной репы
23:18  DE-RU   zum Schleuderpreis дешевле пареной репы
23:18  DE-RU   zum halben Preis за полцены
23:18  DE-RU   gratis задаром
23:18  DE-RU   unentgeltlich задаром
23:18  DE-RU   umsonst задаром
23:18  DE-RU   vergebens задаром
23:19  DE-RU   zu Schaden kommen пострадать
23:19  DE-RU   eine Zeit lang leiden пострадать
23:19  DE-RU   Macht nichts, nach einer gewissen Leidenszeit wird er / sie es vergessen. Ничего, пострадает и забудет.
23:19  DE-RU   Die Gesundheit hat sich durch das Rauchen verschlechtert. Здоровье пострадало из-за курения.
23:19  DE-RU   Sein Ruf wurde beschädigt. Его репутация пострадала.
23:19  DE-RU   bei einem Unfall verletzt werden пострадать в аварии
23:19  DE-RU   Er ist nicht verletzt, doch das Auto hat Schaden genommen. Сам ничего, а вот машина пострадала.
23:19  DE-RU   zu Schaden kommen понести ущерб
23:19  DE-RU   gratis задарма
23:20  DE-RU   umsonst задарма
23:20  DE-RU   auf etw. einen Anspruch geltend machen претендовать на что-л.
23:20  DE-RU   Hurensöhne сучьи дети
23:20  DE-RU   Mitgliederbeitrag членский взнос
23:20  DE-RU   Schönen Abend (noch)! Хорошего вечера!
23:20  DE-RU   Propst благочинный
23:20  DE-RU   Sonderoperation спецоперация
23:20  DE-RU   Sondereinsatz специальная операция
23:20  DE-RU   Sondereinsatz спецоперация
23:20  DE-RU   Stufenscheibe ступенчатый шкив
23:20  DE-RU   Stufenrad ступенчатый шкив
23:21  DE-RU   stufenloses Getriebe бесступенчатая передача
23:21  DE-RU   Fahrzeugantrieb трансмиссия автомобиля
23:21  DE-RU   mechanisches Getriebe механическая передача
23:21  DE-RU   Pendellager качающий подшипник
23:21  DE-RU   Stirlingmotor двигатель Стирлинга
23:21  DE-RU   Kurvenscheibe кулачная шайба
23:21  DE-RU   Kurvenmechanismus кулачковый механизм
23:21  DE-RU   freilich безусловно
23:21  DE-RU   Europaorientierung ориентация на Европу
23:21  DE-RU   Ausrichtung ориентация
23:21  DE-RU   stereochemisch стереохимический
23:21  DE-RU   Extrahierung экстрагирование
23:22  DE-RU   Extraktionsmittel экстрагирующее вещество
23:22  DE-RU   bröckelnd крошащийся
23:22  DE-RU   angleichen уравнять
23:27  DE-RU   Silbersulfid сульфид серебра
23:27  DE-RU   Eselei глупость
23:34  DE-RU   Fallbeschleunigung ускорение силы тяжести
23:34  DE-RU   Kühlschmierstoff смазывающе-охлаждающая жидкость
23:34  DE-RU   Rostbildung коррозия
23:34  DE-RU   Einrasten фиксация
23:34  DE-RU   Faulenzertum безделье
23:38  DE-RU   Übernachtungskosten издержки за ночлег
23:38  DE-RU   klauen спиздить
23:38  DE-RU   Anlagenausfall отказ установки
23:38  DE-RU   Systemausfall отказ системы
23:38  DE-RU   Leibeserziehung физическое воспитание
23:39  DE-RU   Entgeltfortzahlung продолжение выплаты заработной платы
23:39  DE-RU   Verstehen Sie mich richtig. Поймите (Вы) меня правильно.
23:39  DE-RU   verzurren крепить
23:39  DE-RU   Taubenschießen стендовая стрельба
23:40  DE-RU   inhaltlich смысловой
23:40  DE-RU   Üblichkeit общепринятость
23:40  DE-RU   Künstlichkeit деланность
23:40  DE-RU   Unterbrechung перебой
23:40  DE-RU   aufwirbeln взвихрить
23:41  DE-RU   etw. einer Prüfung unterziehen опробовать что-л.
23:41  DE-RU   Kantenschutz защита (боковых) кромок
23:41  DE-RU   Verkehrsweg путь движения
23:41  DE-RU   lösbar разъёмный
23:41  DE-RU   nachzahlen доплачивать
23:41  DE-RU   hexadezimal шестнадцатеричный
23:42  DE-RU   Festigkeitsklasse класс прочности
23:42  DE-RU   dankenswerterweise любезно
23:42  DE-RU   Lötstelle спайка