Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 13. April 2022

01:34  Kuchengeschmack cake flavour
01:35  Deformationsrate rate of deformation
01:35  Verformungsrate rate of deformation
01:35  Schlammpfütze puddle of mud
01:36  Verzinsung rate of return
01:36  Zinssatz rate of return
07:02  Untergang setting
07:03  Sekundarstufe secondary level
07:03  Zielwert target level
07:03  Zielniveau target level
07:03  Zielpegel target level
07:04  Spitzenniveau peak level
07:04  Nutzerebene user level
07:05  Spitzenniveau top level
07:05  Verbrennungsrate burning rate
07:07  Verbrennungsgeschwindigkeit rate of burning
07:09  Aufnehmerspule pickup coil
07:10  Aufnahmespule pickup coil
07:11  Verzögerungsstrecke delay line
07:30  Heilbronner Bund Heilbronn League
07:32  Unübertrefflichkeit peerlessness
11:04  Lichtgrauer Bergwald-Steinspanner Elophos dilucidaria
11:04  Dunkelgrauer Goldaster-Mönch Cucullia xeranthemi
11:37  Kolorektalchirurgie colorectal surgery
13:11  Isjum Izium
16:27  gleich als Erstes morgen früh first thing tomorrow morning
16:27  Distributionskette distribution chain
16:29  Kopfplatzwunde head laceration
16:29  Schachbrettmontage checkerboard editing
16:29  lebensmittelecht food-grade
16:29  Komotau Chomutov
16:29  Schamotte fire clay
16:29  Feuerton fire clay
16:31  Höhlentroll cave troll
17:54  Espen-Täubling pelargonium brittlegill
17:54  Geranien-Täubling pelargonium brittlegill
17:54  Pelargonien-Täubling pelargonium brittlegill
17:54  Quantenniveau quantum level
17:56  Bilokation bilocation
18:27  Amethyst-Täubling amethyst brittlegill
18:35  Defibrillation defibrillation
19:01  Rotrandbär clouded buff
19:02  vielsäulig polystyle
19:02  Bifurkationsparameter bifurcation parameter
19:02  Proktologie colorectal surgery
19:25  Polarlicht aurora
19:52  Heuhotel
22:12  Lutherrose Luther rose
22:13  Titantetrachlorid titanium tetrachloride
22:13  Isopentan isopentane
23:52  Raumfahrtnation space-faring nation

Weitere Sprachen

00:36  DE-FI   Analfissur peräaukon haavauma
00:36  DE-FI   Analfissur anaalifissuura
00:36  EN-FI   anal fissure peräaukon haavauma
00:36  EN-FI   anal fissure anaalifissuura
00:43  EN-FR   cruet flacon
00:44  EN-FR   middle-class bourgeois
00:44  EN-FR   June bug hanneton
00:45  EN-FR   Omotic languages langues omotiques
00:46  EN-FR   burgher bourgeoise
00:46  EN-FR   burgher bourgeois
00:46  EN-FR   petit bourgeois petit-bourgeois
00:46  EN-FR   lower middle class petit-bourgeois
00:46  EN-FR   lower middle class person petit-bourgeois
00:46  EN-FR   lower middle class person petite-bourgeoise
00:46  EN-FR   Cuban cubain
00:46  EN-FR   Cuban Cubain
00:46  EN-FR   Cuban Cubaine
00:46  EN-FR   institute institut
00:46  EN-FR   beauty salon institut de beauté
00:47  EN-FR   beauty parlor institut de beauté
03:26  DE-SK   Raketenabwehr- protiraketový
03:26  DE-SK   Raketenabwehrsystem protiraketový systém
03:26  DE-SK   Insertion inzercia
03:26  DE-SK   etw. auflisten spísať n-čo
03:39  DE-SK   Papiersackerl papierová taška
05:30  EN-RU   Guadeloupian гваделупский
08:28  EN-NO   abominable avskyelig
08:38  EN-FR   rectal prolapse prolapsus rectal
08:38  EN-FR   anal fissure fissure anale
08:38  EN-FR   planktology planctologie
08:38  EN-FR   protistology protistologie
08:38  EN-FR   proctology proctologie
08:43  DE-RU   Mehlverkäufer мучник
08:43  DE-RU   Mehlkäfer мучной жук
08:43  DE-RU   Mehlkäfer мучник
08:43  DE-RU   Mehlmilbe мучной клещ
08:43  DE-RU   Fliegen- мушиный
08:43  DE-RU   kleine Fliege мушка
08:43  DE-RU   Donnerbüchse мушкетон
08:43  DE-RU   Malstock муштабель
08:43  DE-RU   Malstab муштабель
08:43  DE-RU   Laubmoose (настоящие) мхи
08:43  DE-RU   Niederliegendes Mastkraut мшанка лежачая
08:43  DE-RU   moosbedeckt мшистый
08:43  DE-RU   Rache мщение
08:43  DE-RU   Wir sind quitt. Мы в расчёте.
08:43  DE-RU   herumstreifen мыкать
08:43  DE-RU   mumifiziert werden мумифицироваться
08:43  DE-RU   kommunal муниципальный
08:43  DE-RU   Gemeinderat муниципальный совет
08:43  DE-RU   Einemsen муравление
08:43  DE-RU   Glasieren муравление
08:43  DE-RU   (Gemeiner) Ameisenbuntkäfer муравьежук обыкновенный
08:43  DE-RU   Ameisenjungfern муравьиные львы
08:43  DE-RU   Eichelspecht муравьиный меланерпес
08:43  DE-RU   Eichelspecht муравьиный дятел
08:44  DE-RU   getrübt мутный
08:44  DE-RU   schwermütig муторный
08:44  DE-RU   Mutoskop мутоскоп
08:44  DE-RU   Muhadschir мухаджир
08:44  DE-RU   betrügen мухлевать
08:44  DE-RU   Fliegenfalle мухоловка
08:44  DE-RU   plagen мучать
08:44  DE-RU   sich quälen мучаться
08:44  DE-RU   sich plagen мучаться
08:44  DE-RU   Märtyrertum мученичество
08:44  DE-RU   Martyrium мученичество
08:44  DE-RU   qualvoller Tod мучительная смерть
08:44  DE-RU   qualvoll мучительно
08:44  DE-RU   Ameise мурашка
08:44  DE-RU   Käferchen мурашка
08:44  DE-RU   Fratze мурло
08:44  DE-RU   Visage мурло
08:44  DE-RU   Schnurren мурлыканье
08:44  DE-RU   Muscarin мускарин
08:44  DE-RU   Muskateller мускатное вино
08:44  DE-RU   Muskatnussbaum мускатник душистый
08:44  DE-RU   Bronzefruchttaube мускатный плодоядный голубь
08:44  DE-RU   Muskovit мусковит
08:44  DE-RU   Muskel мускул
08:44  DE-RU   Muskel- мускульный
08:44  DE-RU   Islamitin мусульманка
08:44  DE-RU   Islamit мусульманин
08:44  DE-RU   Müllplatz мусорка
08:44  DE-RU   Müllbehälter мусорка
08:44  DE-RU   Mülleimer мусорная корзина
08:44  DE-RU   Müllauto мусорная машина
08:44  DE-RU   Müllwagen мусорная машина
08:44  DE-RU   Müllbeutel мусорный мешок
08:44  DE-RU   Abfallbeutel мусорный мешок
08:44  DE-RU   Müllsack мусорный мешок
08:44  DE-RU   Müllverbrennungsanlage мусоросжигательная установка
08:44  DE-RU   Monsunklima муссонный климат
08:44  DE-RU   Monsunwald муссонный лес
08:44  DE-RU   Muscimol мусцимол
08:44  DE-RU   Mutarotation мутаротация
08:44  DE-RU   Ausgehkleid выходное платье
08:44  DE-RU   grannenlos безусый
08:44  DE-RU   grannenlos безостый
08:44  DE-RU   Grannenweizen остистая пшеница
08:44  DE-RU   Granne ость
08:44  DE-RU   Grannen- остевой
08:44  DE-RU   begrannt остистый
08:44  DE-RU   Begrannung остистость
08:44  DE-RU   auf dem Wasser на воде
08:44  DE-RU   Dummkopf дурашка
08:45  DE-IT   Noch einen schönen Tag! Buona giornata!
08:45  DE-ES   omotische Sprachen lenguas omóticas
08:46  DE-ES   Normalbürger ciudadano de a pie
08:46  DE-ES   Nacktbadestrand playa nudista
08:47  DE-NO   Sicherheitsbeauftragter verneombud
08:47  DE-NO   nachgeben å tøye seg langt
08:48  EN-IS   protein prótein
08:48  EN-IS   minutes prótókollur
08:48  EN-IS   trial prufa
08:48  EN-IS   trial run prufa
08:48  EN-IS   to try sth. að prufa e-ð
08:48  EN-IS   to test sth. að prufa e-ð
08:48  EN-IS   to test drive sth. að prufukeyra e-ð
08:48  EN-IS   to test run sth. að prufukeyra e-ð
08:48  EN-IS   test run prufukeyrsla
08:48  EN-IS   chopstick prjónn
08:48  EN-IS   examination task prófverkefni
08:48  EN-IS   proof próförk
08:48  EN-IS   program prógramm
08:48  EN-IS   progressive prógressífur
08:48  EN-IS   general commercial power of representation prókúra
08:48  EN-IS   prose poem prósaljóð
08:48  EN-IS   percentage prósentuhlutfall
08:48  EN-IS   percentage increase prósentuhækkun
08:48  EN-IS   calculation of percentage prósentureikningur
08:49  EN-IS   percentage calculation prósentureikningur
08:49  EN-IS   percentage point prósentustig
08:49  EN-IS   percent point prósentustig
08:49  EN-IS   protein drink próteindrykkur
08:49  EN-IS   protein shake próteindrykkur
08:49  EN-IS   high in protein próteinríkur
08:49  EN-IS   production pródúksjón
08:49  EN-IS   to produce sth. að pródúsera e-ð
08:49  EN-IS   examination próf
08:49  EN-IS   hearing próf
08:49  EN-IS   to pass an exam að standast próf
08:49  EN-IS   test preparation próflestur
08:49  EN-IS   test case prófmál
08:49  EN-IS   examination paper prófritgerð
08:49  EN-IS   examination mark prófseinkunn
08:49  EN-IS   exam anxiety prófskrekkur
08:49  EN-IS   test anxiety prófskrekkur
08:49  EN-IS   exam question prófspurning
08:49  EN-IS   examination question prófspurning
08:49  EN-IS   examinee próftaki
08:49  EN-IS   testee próftaki
08:49  EN-IS   testing prófun
08:49  EN-IS   test prófun
08:49  EN-IS   check prófun
08:49  EN-IS   examination result prófúrlausn
08:49  EN-IS   exam paper prófritgerð
08:49  EN-NL   basically in principe
08:49  EN-NL   manageable handelbaar
08:49  EN-NL   exemption dispensatie
08:49  EN-NL   baffled ontsteld
08:50  EN-NO   pry bar brekkjern
08:50  EN-NO   descending synkende
08:50  EN-NO   last bakerst
08:50  EN-NO   zero-emission target nullutslippsmål
08:50  EN-NO   security audit sikkerhetsrevisjon
08:51  EN-IT   chancellor cancelliera
08:51  DA-EN   Gammel kærlighed ruster ikke. First love, last love.
09:02  EN-ES   spotted redshank archibebe oscuro
09:02  EN-ES   wood sandpiper andarríos bastardo
09:03  EN-ES   (common) ringed plover chorlitejo grande
09:03  EN-ES   little ringed plover chorlitejo chico
09:03  EN-ES   Kentish plover chorlitejo patinegro
09:04  EN-ES   (common) greenshank archibebe claro
09:14  EN-IS   econometrics hagrannsóknir
09:22  DE-FR   Schleier-Gipskraut gypsophile paniculée
09:23  DE-FR   umkippen culbuter
09:23  DE-FR   jdn./etw. umwerfen culbuter qn./qc.
09:24  DE-FR   etw. mischen panacher qc.
09:25  DE-FR   panaschieren panacher une liste électorale
09:27  DE-IS   Ökonometrie hagrannsóknir
09:32  DE-ES   Analfissur fisura anal
09:50  DE-RU   vom Pferd steigen сойти с лошади
10:16  DE-IS   prozentualer Anstieg prósentuhækkun
10:16  DE-IS   progressiv prógressífur
10:16  DE-IS   Professur prófessorsstaða
10:31  DE-ES   Protistologie protistología
10:50  EN-ES   to give sb. a tight embrace apapachar algn
10:50  DE-RU   erwachsen возмужавший
10:51  DE-RU   Äpfelchen яблочки
10:51  DE-RU   Söhnchen сыночек
10:51  DE-RU   Söhnchen сынуля
10:51  DE-RU   der Menschensohn Сын Человеческий
10:51  DE-RU   alkoholisiert под хмелем
10:51  DE-RU   angetrunken под хмелем
10:51  DE-RU   angetrunken под хмельком
10:51  DE-RU   Alkis пьянь
10:51  DE-RU   Saufbolde пьянь
10:51  DE-RU   Saufbold бухарик
10:51  DE-RU   Schluckspecht пьянчужка
10:51  DE-RU   Trinker пьянчужка
10:51  DE-RU   Trinkerin пьянчужка
10:51  DE-RU   Saufbold пьянчужка
10:51  DE-RU   Saufboldin пьянчужка
10:51  DE-RU   Alkoholikerin пьянчужка
10:51  DE-RU   Trunkenboldin пьянчужка
10:51  DE-RU   Säufer пьянчужка
10:51  DE-RU   Säuferin пьянчужка
10:51  DE-RU   Trunkenbold пьянчужка
10:51  DE-RU   Trinker бухарь
11:01  DE-NO   verkeilen å kile fast
11:03  DE-NO   schnellkochend lettkokt
11:05  DE-NL   Plexiglas ® plexiglas ®
11:07  DE-NO   (Voice-)Mailbox personsvar
11:09  DE-NO   hervorgehen å fremkomme
11:09  DE-NO   hervorgehen å framkomme
11:10  DE-NO   Spielplatz lekeplass
11:12  DE-NO   Sexualpartnerin elskerinne
11:13  EN-IT   to compensate compensare
11:13  EN-IT   Omotic languages lingue omotiche
11:13  EN-IT   protistology protistologia
11:13  EN-IT   anal fissure ragade anale
11:15  DE-IT   omotische Sprachen lingue omotiche
11:15  DE-IT   Protistologie protistologia
11:15  DE-IT   Analfissur ragade anale
11:21  DE-FR   durchschlagend foudroyant
11:21  DE-FR   überwältigend foudroyant
11:22  DE-FR   blitzartig foudroyant
11:23  DE-NO   schlüpfen å smyge
11:24  DE-FR   (warmer) Wickel cataplasme
11:24  DE-FR   Kataplasma cataplasme
11:24  DE-NO   Hauptfach studieretning
11:27  DE-FR   Holzbienen abeilles charpentières
11:28  DE-FR   Breiumschlag cataplasme
11:29  DE-NO   Hürde hinder
11:30  DE-NO   Dachgeschosswohnung kvistleilighet
11:31  DE-NO   wischen å sveipe
11:38  DE-FR   Analfissur fissure anale
11:50  DE-FR   omotische Sprachen langues omotiques
12:23  DE-NO   Hörspiel hørespill
12:26  EN-FR   to revitalise oneself se ressourcer
12:27  EN-FR   draught tirant d'eau
12:28  EN-FR   draft tirant d'eau
12:49  DE-FR   Purzelbaum culbute
13:04  EN-NO   to run free å gå fri
13:12  EN-NO   range sortiment
14:44  DE-ES   Proktologie proctología
14:44  DE-ES   quadratische Ergänzung completación de cuadrados
15:06  DE-ES   Pony chasquilla
15:16  DE-RU   Dreck machen мусорить
15:16  DE-RU   verschmutzen мусорить
15:16  DE-RU   Gänsehaut мурашки
15:16  DE-RU   sich trüben мутиться
15:34  EN-FR   Burundian Burundais
16:31  EN-SK   comforting povzbudivý
16:31  EN-SK   comfortingly povzbudivo
16:31  EN-SK   to snoop on sb. špehovať n-ho
16:31  EN-SK   security procedures bezpečnostné postupy
16:31  EN-SK   slim útly
16:31  EN-SK   slim figure štíhla postava
16:31  EN-SK   slim waist útly pás
16:31  EN-SK   slim mizivý
16:31  EN-SK   slim malý
16:31  EN-SK   slim chance mizivá šanca
16:31  EN-SK   point zmysel
16:31  EN-SK   undeveloped nerozvinutý
16:31  EN-SK   undeveloped zaostalý
16:31  EN-SK   bewitching očarujúci
16:31  EN-SK   bewitching okúzľujúci
16:31  EN-SK   witching hour hodina duchov
16:31  EN-SK   intruder narušiteľ
16:31  EN-SK   intruder rušivý element
16:31  EN-SK   intruder votrelkyňa
16:31  EN-SK   sovereign right výsostné právo
16:31  EN-SK   to wrestle zápasiť
16:31  EN-SK   to wrestle with sth. zápasiť s n-čím
16:31  EN-SK   to wrestle with sth. bojovať s n-čím
16:31  EN-SK   to wrestle with sth. pasovať sa s n-čím
16:31  EN-SK   to wrestle with sth. boriť sa s n-čím
16:31  EN-SK   to anticipate sth. predvídať n-čo
16:31  DE-FI   ungekrönt kruunamaton
16:32  DE-FI   Wehmut haikeus
16:32  DE-FI   Abgrund syöveri
16:32  DE-FI   Tiefe syöveri
16:32  DE-FI   Tiefen der Seele sielun syöverit
16:32  EN-SK   to anticipate sth. očakávať n-čo
16:32  EN-SK   to anticipate sth. predpokladať n-čo
16:32  DE-FI   Abgründe der Seele sielun syöverit
16:32  EN-SK   to anticipate sth. anticipovať n-čo
16:32  EN-SK   anticipation anticipácia
16:32  EN-SK   anticipation predpokladanie
16:32  EN-SK   anticipation očakávanie
16:32  DE-FI   Priorität tärkeysjärjestys
16:32  EN-SK   in anticipation of sth. v očakávaní n-čoho
16:32  DE-FI   Reihenfolge der Bedeutung tärkeysjärjestys
16:32  EN-SK   in anticipation of sth. v nádeji na n-čo
16:32  EN-SK   anticipation predvídanie
16:32  DE-FI   Reihenfolge der Wichtigkeit tärkeysjärjestys
16:32  EN-SK   newly minted úplne nový
16:32  EN-SK   newly minted celkom nový
16:32  EN-SK   newly minted fungl nový
16:32  EN-SK   freshly minted fungl nový
16:32  DE-FI   halbwüchsig keskenkasvuinen
16:32  DE-FI   unreif keskenkasvuinen
16:32  EN-SK   freshly minted celkom nový
16:32  EN-SK   freshly minted úplne nový
16:32  EN-SK   to bargain for sth. počítať s n-čím
16:32  EN-SK   to bargain for sth. očakávať n-čo
16:32  EN-SK   to bargain for sth. predpokladať n-čo
16:32  EN-SK   to start a fire zapáliť oheň
16:33  EN-SK   to start a fire založiť požiar
16:33  DE-FI   infantil keskenkasvuinen
16:33  EN-SK   to cause a fire spôsobiť požiar
16:33  EN-SK   to report a fire ohlásiť požiar
16:33  DE-FI   heranwachsend keskenkasvuinen
16:33  EN-SK   undressed neoblečený
16:33  EN-SK   undressed vyzlečený
16:33  EN-SK   to get undressed vyzliecť sa
16:33  EN-SK   soaked to the bone premočený do nitky
16:33  EN-SK   soaking premoknutý
16:33  DE-FI   Massenschlägerei joukkotappelu
16:33  DE-FI   Massenprügelei joukkotappelu
16:33  DE-FI   Comicfigur sarjakuvahahmo
16:33  EN-SK   soaked through (celý) premoknutý
16:33  EN-SK   soaking wet premoknutý do nitky
16:33  EN-SK   soaked to the bone premoknutý do nitky
16:33  DE-FI   Zeichentrickfigur piirroshahmo
16:33  EN-SK   sopping wet skrz-naskrz premoknutý
16:33  EN-SK   sopping wet premoknutý až na kožu
16:33  EN-SK   sopping wet premoknutý do nitky
16:33  DE-FI   Comicheld sarjakuvasankari
16:33  EN-SK   to be in one's element byť vo svojom živle
16:33  EN-SK   basic elementárny
16:33  EN-SK   foodstuffs potraviny
16:33  EN-SK   foodstuffs požívatiny
16:33  EN-SK   foodstuffs indrustry potravinársky priemysel
16:33  EN-SK   basic foodstuffs základné potraviny
16:33  DE-FI   Zukunftsperspektiven tulevaisuudennäkymät
16:33  EN-SK   electrician elektrikár
16:33  EN-SK   electrician elektrikárka
16:33  EN-SK   electrician elektromontér
16:33  DE-FI   Zukunftsaussichten tulevaisuudennäkymät
16:33  EN-SK   electrician elektromontérka
16:33  EN-SK   electrician elektroinštalatér
16:33  EN-SK   electrician elektroinštalatérka
16:33  EN-SK   buck dolár
16:33  EN-SK   buck doláč
16:33  EN-SK   buck babka
16:33  EN-SK   game plan stratégia
16:33  EN-SK   game plan taktika
16:33  EN-SK   game plan taktický plán
16:33  EN-SK   to be given sth. dostať n-čo
16:34  EN-SK   to be getting nowhere nikam neviesť
16:34  EN-SK   typically za normálnych okolností
16:34  EN-SK   cap veko
16:34  EN-SK   footing základ
16:34  EN-SK   legal footing právny základ
16:34  EN-SK   cetane cetán
16:34  EN-SK   cetane cetánový
16:34  EN-SK   siding vedľajšia koľaj
16:34  EN-SK   siding vonkajšie obloženie
16:34  EN-SK   siding obklad
16:34  EN-SK   to touch base (with sb.) nadviazať znovu kontakt (s n-ým)
16:34  EN-SK   to touch base (with sb.) hlásiť sa znovu (n-mu)
16:34  EN-SK   wrapping obalový materiál
16:34  EN-SK   wrapping baliaci materiál
16:34  EN-SK   wrapping obal
16:34  EN-SK   wrapping obaly
16:34  EN-SK   intrusion vniknutie
16:34  EN-SK   intrusion preniknutie
16:34  EN-SK   to tax sth. zdaniť n-čo
16:34  EN-SK   to tax sth. zdaňovať n-čo
16:34  EN-SK   to tax sb. uložiť daň n-mu
16:34  EN-SK   to tax sb. vymerať daň n-mu
16:34  EN-SK   thankfully našťastie
16:34  EN-SK   thankfully vďakabohu
16:34  EN-SK   skirt plášť
16:34  EN-SK   skirt lem
16:34  EN-SK   skirt obruba
16:34  EN-SK   to caulk sth. tesniť n-čo
16:34  EN-SK   to caulk sth. utesniť n-čo
16:34  EN-SK   to caulk sth. utesňovať n-čo
16:34  EN-SK   to caulk sth. tmeliť n-čo
16:34  EN-SK   to caulk sth. zatmeliť n-čo
16:34  EN-SK   airstream prúdenie vzduchu
16:34  EN-SK   aistream prúd vzduchu
16:34  EN-SK   airstream vzdušný prúd
16:35  EN-SK   air stream prúd vzduchu
16:35  EN-SK   air stream vzdušný prúd
16:35  EN-SK   square štvorcový
16:35  EN-SK   square shape štvorcový tvar
16:35  EN-SK   square centimeter štvorcový centimeter
16:35  EN-SK   square centimetre štvorcový centimeter
16:35  EN-SK   disc kotúčový
16:35  EN-SK   disc brake kotúčová brzda
16:35  EN-SK   disk brake kotúčová brzda
16:35  EN-SK   disk kotúčový
16:35  EN-SK   disc sander kotúčová brúska
16:35  EN-SK   disk sander kotúčová brúska
16:35  EN-SK   section sekčný
16:35  EN-SK   section chief sekčný šef
16:35  EN-SK   environment protection ochrana životného prostredia
16:36  EN-SK   environment-friendly šetrný k životnému prostrediu
16:36  EN-SK   environmental protection ochrana životného prostredia
16:36  EN-SK   environmental environmentálny
16:36  EN-SK   environmental ekologický
16:36  EN-SK   anal fissure análna fisúra
16:36  EN-SK   plumbing potrubie
16:36  EN-SK   square meter štvorcový meter
16:36  EN-SK   square metre štvorcový meter
16:36  EN-SK   centimeter centimeter
16:36  EN-SK   centimetre centimeter
16:36  EN-SK   millimeter milimeter
16:37  EN-SK   square kilometre štvorcový kilometer
16:37  EN-SK   square kilometer štvorcový kilometer
16:37  EN-SK   procedure procedúra
16:37  EN-SK   plumbing potrubné vedenie
16:37  EN-SK   to line sb./sth. up zoradiť n-ho/ n-čo
16:37  EN-SK   to line sth. up dať do radu n-čo
16:37  EN-SK   to embellish sth. prikrášliť n-čo
16:37  EN-SK   to vandalize sth. spustošiť n-čo
16:37  EN-SK   to keep sb. on a tight leash držať n-ho nakrátko
16:38  EN-IS   grind puð
16:38  EN-IS   drudgery puð
16:38  EN-IS   to grind að puða
16:38  EN-IS   to be secretive about sth. að pukrast með e-ð
16:38  EN-IS   hassock pulla
16:38  EN-IS   ottoman pulla
16:38  EN-IS   frankfurter pulsa
16:38  EN-IS   hot dog pulsa
16:38  EN-IS   sausage pulsa
16:38  EN-IS   banger pulsa
16:39  EN-IS   snag pulsa
16:39  EN-IS   snarler pulsa
16:39  EN-IS   fish weighing one pound pundari
16:39  EN-IS   harpy pilsvargur
16:39  EN-IS   nag pilsvargur
16:39  EN-IS   tinywee pinkulítill
16:39  EN-IS   spindle chair pinnastóll
16:39  EN-IS   to get compliment að fá prik
16:39  EN-IS   in details upp á punkt og prik
16:39  EN-IS   clamber príl
16:39  EN-FR   mid-October mi-octobre
16:40  EN-FR   mating accouplement
16:40  EN-FR   coupling accouplement
16:40  EN-FR   connecting accouplement
16:40  EN-FR   amazed épaté
16:40  EN-FR   flat-nosed au nez épaté
16:40  EN-FR   to be floored être épaté
16:40  EN-FR   to be gobsmacked être épaté
16:40  EN-FR   to be knocked over être épaté
16:40  EN-FR   to be flabbergasted être épaté
16:40  EN-FR   pug shape épatement
16:40  EN-FR   amazement épatement
16:40  EN-FR   bridled bridé
16:40  EN-FR   slanting eyes yeux bridés
16:40  EN-FR   slant-eyed aux yeux bridés
16:40  EN-FR   bootstrap tirant
16:40  EN-FR   tie beam tirant
16:40  EN-FR   vertical clearance tirant d'air
16:40  EN-FR   reddish tirant sur le roux
16:40  EN-FR   yellowish tirant sur le jaune
16:40  EN-FR   greenish tirant sur le vert
16:40  EN-FR   yellowish brown brun tirant sur le jaune
16:40  EN-FR   yellowish brown d'un brun tirant sur le jaune
16:40  EN-FR   Suez Canal canal de Suez
16:40  EN-FR   cold storage plant entrepôt frigorifique
16:40  EN-FR   refrigerated truck camion frigorifique
16:40  EN-FR   refrigerated lorry camion frigorifique
16:40  EN-FR   freezer trawler chalutier frigorifique
16:40  EN-FR   cold store chambre frigorifique
16:40  EN-FR   refrigerating frigorifique
16:40  EN-FR   lorry driver camionneuse
16:40  EN-FR   truck driver camionneuse
16:40  EN-FR   empire builder bâtisseur d'empire
16:40  EN-FR   empire builder bâtisseuse d'empire
16:40  EN-FR   to crenellate sth. crèneler qc.
16:40  EN-FR   to mill sth. crèneler qc.
16:40  EN-FR   to be stranded rester en panne
16:40  EN-FR   fig-mulberry figuier sycomore
16:40  EN-FR   sycomore figuier sycomore
16:40  EN-FR   figleaf feuille de figuier
16:40  EN-FR   fig leaf feuille de figuier
16:40  EN-FR   quaint désuet
16:40  EN-FR   old-world désuet
16:40  EN-FR   outworn désuet
16:40  EN-FR   dated désuet
16:40  EN-FR   out-of-date désuet
16:41  EN-FR   enchanted ensorcelé
16:41  EN-FR   to cast a spell on sb. ensorceler qn.
16:41  EN-FR   spellbound ensorcelé
16:41  EN-FR   bewitching ensorceleur
16:41  EN-FR   enchanting ensorceleur
16:41  EN-FR   magic ensorceleur
16:41  EN-FR   charmer ensorceleur
16:41  EN-FR   charmer ensorceleuse
16:41  EN-FR   bewitchment ensorcellement
16:41  EN-FR   enchantment ensorcellement
16:41  EN-FR   charm ensorcellement
16:41  EN-FR   projecting en saillie
16:41  EN-FR   to project faire saillie
16:41  EN-FR   to cover sth. saillir qc.
16:41  EN-FR   to serve sth. saillir qc.
16:41  EN-FR   bay window fenêtre en saillie
16:41  EN-FR   stud fee prix de la saillie
16:41  EN-FR   overhanging faisant saillie
16:41  EN-FR   to stand out saillir
16:41  EN-FR   to protrude saillir
16:41  EN-FR   sealing scellement
16:41  EN-FR   sealant scellement
16:41  EN-FR   beast bête féroce
16:41  EN-FR   fossa cryptoprocte féroce
16:41  EN-FR   bad grossier
16:41  EN-FR   basic grossier
16:41  EN-FR   coarse fare nourriture grossière
16:41  EN-FR   cursory grossier
16:41  EN-FR   rough grossier
16:41  EN-FR   crass grossier
16:41  EN-FR   glaring grossier
16:41  EN-FR   rudeness grossièreté
16:41  EN-FR   to use bad language dire des grossièretés
16:41  EN-FR   vulgarity grossièreté
16:41  EN-FR   coarse comment grossièreté
16:41  EN-FR   to reply rudely répondre avec grossièreté
16:41  EN-FR   wholesaler grossiste
16:41  EN-FR   electrical appliances wholesaler grossiste en matériel électrique
16:41  EN-FR   electrical appliances wholesaler grossiste en matériel électrique
16:41  EN-FR   magnifying grossissant
16:41  EN-FR   swelling grossissant
16:41  EN-FR   exaggeration grossissement
16:41  EN-FR   to be utterly mistaken se tromper grossièrement
16:41  EN-FR   rough-hewn stone pierre grossièrement taillée
16:42  EN-FR   boorishly grossièrement
16:42  EN-FR   abusively grossièrement
16:42  EN-FR   crassly grossièrement
16:42  EN-FR   clumsily grossièrement
16:42  EN-FR   (man's) jacket veston
16:42  EN-FR   suit complet-veston
16:42  EN-FR   to put one's jacket on mettre son veston
16:42  EN-FR   araucaria araucaria
16:42  EN-FR   monkey puzzle tree araucaria
16:42  EN-FR   German tamarisk tamarin d'Allemagne
16:42  EN-FR   French tamarisk tamaris commun
16:42  EN-FR   French tamarisk tamarix commun
16:42  EN-FR   French tamarisk tamarix de France
16:42  EN-FR   French tamarisk tamaris de France
16:42  EN-FR   massacre of Samothrace massacre de Samothrace
16:42  EN-FR   Kraków Cracovie
16:43  EN-FR   emperor red snapper vivaneau bourgeois
16:43  EN-FR   emperor snapper vivaneau bourgeois
16:43  EN-FR   government bream vivaneau bourgeois
16:43  EN-FR   king snapper vivaneau bourgeois
16:43  EN-FR   queenfish vivaneau bourgeois
16:43  EN-FR   red kelp vivaneau bourgeois
16:43  EN-FR   emperor snapper empereur rouge
16:43  EN-FR   government bream empereur rouge
16:43  EN-FR   king snapper empereur rouge
16:43  EN-FR   queenfish empereur rouge
16:43  EN-FR   red kelp empereur rouge
16:43  EN-FR   emperor red snapper empereur rouge
16:43  EN-FR   beauty parlour institut de beauté
16:43  EN-FR   lending organization institut de crédit
16:43  EN-FR   lending organisation institut de crédit
16:43  EN-FR   forensic science laboratory institut médico-légal
16:43  EN-FR   special school institut médico-pédagogique
16:43  EN-FR   polling organization institut de sondage
16:43  EN-FR   polling organisation institut de sondage
16:43  EN-FR   college of agriculture institut agronomique
16:43  EN-FR   technical college institut d'enseignement technique.
16:43  EN-FR   health farm institut de remise en forme
16:43  EN-FR   patent office institut de la propriété industrielle
16:43  EN-FR   European Monetary Institute Institut monétaire européen
16:43  EN-FR   central bank institut d'émission
16:43  EN-FR   research institute institut de recherche
16:43  EN-FR   institute for scientific research institut de recherche
16:43  EN-FR   therapeutic pedagogic day-centre institut médico-éducatif
16:43  EN-FR   therapeutic pedagogic day-center institut médico-éducatif
16:43  EN-FR   Robert Koch Institute Institut Robert Koch
16:43  EN-FR   banana pie tarte à la banane
16:43  EN-FR   to reappoint sb. renommer qn.
16:43  EN-FR   to rename sth. renommer qc.
16:44  EN-FR   bracing climate climat changeant
16:44  EN-FR   black eye œil au beurre noir
16:44  EN-FR   black eye coquard
16:45  EN-FR   chromosome chromosome
16:45  EN-FR   heterozygous hétérozygote
16:45  EN-FR   homozygote homozygote
16:46  EN-FR   slovenly bâclé
16:46  EN-FR   rushed bâclé
16:46  EN-FR   unkempt négligé
16:46  EN-FR   careless négligé
16:46  EN-FR   untreated négligé
16:46  EN-FR   granary grenier à grain
16:46  EN-FR   to change sth. modifier qc.
16:46  EN-FR   to alter sth. modifier qc.
16:46  EN-FR   to amend sth. modifier qc.
16:46  EN-FR   to rearrange sth. modifier qc.
16:46  EN-FR   shocked choqué
16:46  EN-FR   outraged choqué
16:46  EN-FR   (small) bottle flacon
16:46  EN-FR   decanter flacon
16:46  EN-FR   whiskey decanter flacon à whisky
16:46  EN-FR   scent bottle flacon de parfum
16:47  EN-FR   salutation formule de politesse
16:47  EN-FR   greeting phrase formule de politesse
16:47  EN-FR   phrase of civility formule de politesse
16:47  EN-FR   polite phrase formule de politesse
16:47  EN-FR   mid-June mi-juin
16:47  EN-FR   mid-July mi-juillet
16:47  EN-FR   mid-August mi-août
16:47  EN-FR   to have a black eye avoir un œil poché
16:47  EN-FR   to have a black eye avoir un œil au beurre noir
16:47  EN-FR   wildrye chiendent
16:47  EN-FR   maybug hanneton
16:47  EN-FR   Maybug hanneton
16:47  EN-FR   May bug hanneton
16:47  EN-FR   billy witch hanneton
16:47  EN-FR   dorbeetle hanneton
16:47  EN-FR   cock chafer hanneton
16:47  EN-FR   cockchafer grub ver blanc
16:48  EN-FR   cooker hood hotte aspirante
16:48  EN-FR   exhaust hood hotte aspirante
16:48  EN-FR   extractor hood hotte aspirante
16:48  EN-FR   range hood hotte aspirante
16:48  EN-FR   fume extractor hood hotte aspirante
16:48  EN-FR   obstetric fistula fistule obstétricale
16:48  EN-FR   vesicovaginal fistula fistule vésico-vaginale
16:48  EN-FR   business law droit des affaires
16:48  EN-FR   commercial law droit des affaires
16:48  EN-FR   business language langue des affaires
16:48  EN-FR   commercial language langue des affaires
16:48  EN-FR   CSV file format format de fichier CSV
16:48  EN-FR   healing curatif
16:48  EN-FR   remedial curatif
16:48  EN-FR   cure remède curatif
16:48  EN-FR   remedy remède curatif
16:48  EN-FR   curative treatment traitement curatif
16:48  EN-FR   I can't go on any longer. J'en peux plus.
16:48  EN-FR   coppersmith dinandier
16:48  EN-FR   copper smith dinandier
16:48  EN-FR   account balance solde
16:48  EN-FR   bank balance solde
16:48  EN-FR   salary solde
16:48  EN-FR   private solde
16:48  EN-FR   private solde
16:48  EN-FR   assets solde créditeur
16:48  EN-FR   negative balance solde déficitaire
16:48  EN-FR   positive balance solde excédentaire
16:48  EN-FR   metabolic acidosis acidose métabolique
16:48  EN-FR   respiratory acidosis acidose respiratoire
16:48  EN-FR   renal tubular acidosis acidose tubulaire rénale
16:48  EN-FR   formaldehyde formaldéhyde
16:48  EN-FR   methanal formaldéhyde
16:48  EN-FR   latency period période de latence
16:48  EN-FR   oversensitive to pain douillet
16:48  EN-FR   susceptible douillet
16:48  EN-FR   thin-skinned susceptible
16:48  EN-FR   hypersensitive susceptible
16:48  EN-FR   sensitive impressionnable
16:48  EN-FR   impressionable impressionnable
16:48  EN-FR   squeamish impressionnable
16:48  EN-FR   funnel-shaped en entonnoir
16:48  EN-FR   mass of fallen rocks éboulis
16:48  EN-FR   heap of fallen earth éboulis
16:48  EN-FR   scree éboulis de gravité
16:48  EN-FR   gully ravine
16:48  EN-FR   to be up a gum tree être en position délicate
16:49  EN-FR   tree gum résine d'arbre
16:49  EN-FR   tree resin résine d'arbre
16:49  EN-FR   tree gum résine végétale
16:49  EN-FR   tree resin résine végétale
16:49  EN-FR   Neapolitan Napolitain
16:49  EN-FR   Neapolitan Napolitaine
16:49  EN-FR   megaphone porte-voix
16:49  EN-FR   one's hands cupped around one's mouth mains en porte-voix
16:49  EN-FR   to be glued to one's chair être vissé sur sa chaise
16:49  EN-FR   lair antre
16:49  EN-FR   inner sanctum antre
16:49  EN-FR   antrum antre
16:49  EN-FR   Cyclopean cyclopéen
16:49  EN-FR   Herculean cyclopéen
16:49  EN-FR   Jamestown Jamestown
16:49  EN-FR   Jamestown Jamestown
16:49  EN-FR   hopeless désespérant
16:50  EN-FR   discouraging désespérant
16:50  EN-FR   despairing désespérant
16:50  EN-FR   inaccessible inabordable
16:50  EN-FR   unapproachable inabordable
16:50  EN-FR   prohibitively priced inabordable
16:50  EN-FR   unreachable inabordable
16:50  EN-FR   to imitate the style of sb./sth. pasticher qn./qc.
16:50  EN-FR   to imitate sth. pasticher qc.
16:50  EN-FR   imitating pastichant
16:50  EN-FR   cut découpe
16:50  EN-FR   yoke découpe
16:50  EN-FR   panel découpe
16:50  EN-FR   indented dentelé
16:50  EN-FR   serrated dentelé
16:50  EN-FR   perforated dentelé
16:50  EN-FR   sucked sucé
16:50  EN-FR   southern (hemisphere) summer été austral
16:50  EN-FR   distressing désolant
16:50  EN-FR   depressing désolant
16:51  EN-FR   to make sb.'s life a living hell faire vivre l'enfer à qn.
16:51  EN-FR   to make sb.'s life miserable faire vivre l'enfer à qn.
16:51  EN-FR   to keep sb. faire vivre qn.
16:51  EN-FR   to support sth. faire vivre qc.
16:51  EN-FR   Madagascan pratincole glaréole malgache
16:51  EN-FR   Madagascar pratincole glaréole malgache
16:51  EN-FR   honey bear ours malais
16:51  EN-FR   sun bear ours malais
16:51  EN-FR   Chinese chinois
16:51  EN-FR   Chinese chinois
16:51  EN-FR   nitpicking chinois
16:51  EN-FR   mid-January mi-janvier
16:51  EN-FR   mid-February mi-février
16:51  EN-FR   mid-March mi-mars
16:51  EN-FR   mid-April mi-avril
16:51  EN-FR   mid-May mi-mai
16:51  EN-FR   red gum eucalyptus tree gommier de Camaldoli
16:51  EN-FR   river red gum eucalyptus tree gommier de Camaldoli
16:51  EN-FR   red gum eucalyptus tree gommier des rivières
16:51  EN-FR   river red gum eucalyptus tree gommier des rivières
16:51  EN-FR   red gum eucalyptus tree gommier rouge
16:51  EN-FR   river red gum eucalyptus tree gommier rouge
16:51  EN-FR   gum benjamin tree benjoin
16:51  EN-FR   gum karaya gomme karaya
16:51  EN-FR   gum karaya tree gomme karaya
16:51  EN-FR   gum Senegal tree acacia du Sénégal
16:51  EN-FR   gum Senegal tree gommier blanc
16:52  EN-FR   grey reef shark requin gris de récif
16:52  EN-FR   trucker camionneur
16:52  EN-FR   bourgeois bourgeois
16:52  EN-FR   couch grass chiendent
16:54  CS-DE   faktický tatsächlich
16:54  CS-DE   vypravěč Erzähler
16:54  CS-DE   režim útlaku Unterdrückungsregime
16:54  CS-DE   odpůrce režimu Regimegegner
16:54  CS-DE   Račte. Nach Ihnen.
16:54  CS-DE   Račte vstoupit. Kommen Sie herein.
16:54  CS-DE   Co (si) račte přát? Was wünschen Sie?
16:54  CS-DE   mocnářský Monarchen-
16:54  CS-DE   mocnář Monarch
16:54  CS-DE   stanice metra Metrostation
16:54  CS-DE   připadat scheinen
16:54  CS-DE   připadat vorkommen
16:54  CS-DE   připadat si sich fühlen
16:54  CS-DE   připadat si sich vorkommen
16:54  CS-DE   sounáležitost Zusammengehörigkeit
16:54  CS-DE   sounáležitost Verbundenheit
16:54  CS-DE   interviewt befragt
16:54  CS-DE   dělat interview s kým jdn. interviewen
16:54  CS-DE   dělat rozhovor s kým jdn. interviewen
16:55  DE-NL   Abwehrmechanismus verdedigingsmechanisme
16:55  DE-NL   Verteidigungsmechanismus afweermechanisme
16:55  DE-NL   Selbstakzeptanz zelfacceptatie
16:55  DE-NL   Kahlkopf kaalkop
16:55  DE-NL   (etw. ) moderieren (iets) modereren
16:55  DE-NL   Cellophan ® cellofaan
16:55  DE-NL   Zellophan cellofaan
16:56  DE-NL   Zwergwuchs dwerggroei
16:56  EN-IS   basis point punktur
16:56  EN-IS   notes punktar
16:56  EN-IS   to take notes að taka niður punkta
16:57  EN-IS   period punktur
16:57  EN-IS   full stop punktur
16:57  EN-IS   dot-matrix printer punktaprentari
16:57  EN-IS   (wire) matrix printer punktaprentari
16:57  EN-IS   scoring system punktakerfi
16:57  EN-IS   points system punktakerfi
16:57  EN-IS   hitchhiker puttaferðalangur
16:57  EN-IS   to pluck sth. að pilla e-ð
16:57  EN-IS   rustling skirts pilsaþytur
16:57  EN-IS    pilsgopi
16:57  EN-IS   baptism prímsigning
16:57  EN-IS   praise prís
16:58  EN-IS   to embroider (on) sth. að prjóna við e-ð
16:58  EN-IS   knitted piece of clothing prjónaflík
16:58  EN-IS   knit waistcoat prjónavesti
16:58  EN-IS   knitted waistcoat prjónavesti
16:58  EN-IS   hand-knit garments prjónles
16:58  EN-IS   hand-knitted garments prjónles
16:58  EN-IS   to have a project underway að hafa e-ð á prjónunum
16:58  EN-IS   story arc frásagnarbogi
16:58  EN-IS   story arc sögubogi
16:58  EN-IS   story arc bogi
16:58  EN-IS   narrative arc frásagnarbogi
16:58  EN-IS   narrative arc sögubogi
16:58  EN-IS   narrative arc bogi
16:58  EN-IS   to take an exam að taka próf
16:58  EN-IS   to revise for an exam að lesa undir próf
16:58  EN-IS   to take an exam að þreyta próf
16:58  EN-IS   to take an exam að ganga / gangast undir próf
16:58  EN-IS   to test sb. in geography að prófa e-n í landafræði
16:58  EN-IS   district of a provost prófastsdæmi
16:58  EN-IS   provostship prófastsdæmi
16:58  EN-IS   title of professor prófessorstitill
16:58  EN-IS   exam-free próflaus
16:58  EN-IS   examination timetable próftafla
16:58  EN-IS   authority to sign for a company prókúra
16:58  EN-IS   person authorized to sign for a company prókúruhafi
16:58  EN-IS   prebend próventa
16:58  EN-IS   to have sth. on trial að hafa e-ð til prufu
16:58  EN-IS   to put to the test að setja í prufu
16:58  EN-IS   smartly dressed prúðbúinn
16:58  EN-IS   bargaining prútt
16:58  EN-IS   haggling prútt
16:58  EN-IS   to haggle with sb. for sth. að prútta við e-n um e-ð
16:58  EN-IS   excellence prýði
16:58  EN-IS   to get sth. down að punkta e-ð hjá sér
16:58  EN-IS   to put sth. down að punkta e-ð hjá sér
16:58  EN-IS   suspensor pungbindi
16:59  EN-IS   purple purpuri
16:59  EN-IS   pork roast with crackling purusteik
16:59  EN-IS   unscrupulous purkunarlaus
16:59  EN-IS   impertinent purkunarlaus
16:59  EN-IS   (the color) purple purpuralitur
16:59  EN-IS   purple purpuri
16:59  EN-IS   hitchhiking puttaferðalag
16:59  EN-IS   to dress up að punta sig
16:59  EN-IS   decorated puntaður
16:59  EN-IS   for show upp á punt
17:00  EN-IS   to pay sth. through the nose að punga út e-u
17:00  EN-IS   to pay sth. dearly að punga út e-u
17:00  EN-IS   to fork sth. out að punga út e-u
17:00  EN-IS   jockstrap pungband
17:00  EN-IS   suspensor pungband
17:00  EN-IS   athletic supporter pungband
17:00  EN-IS   athletic supporter pungbindi
17:00  EN-IS   jockstrap pungbindi
17:00  EN-IS   to write sth. down að punkta e-ð hjá sér
17:00  EN-IS   finger puti
17:01  EN-IS   to decorate sth. að punta e-ð
17:01  EN-IS   impact matrix printer punktaprentari
17:01  EN-IS   as decoration upp á punt
17:01  EN-IS   decoration punt
17:01  EN-IS   pork rind pura
17:01  EN-IS   pussy pussa
17:01  EN-IS   cunt pussa
17:03  EN-HU   cameralism kameralizmus
17:03  EN-HU   European larch közönséges vörösfenyő
17:04  EN-HU   clericalism klerikalizmus
17:04  EN-HU   collectivism kollektivizmus
17:05  EN-HU   Patagonian mockingbird patagóniai gezerigó
17:05  EN-HU   white-backed mousebird fehérhátú egérmadár
17:07  EN-HU   osmose ozmózis
17:07  EN-HU   biophysics biofizika
17:39  EN-FR   fixed rate forfait
17:45  DE-NO   Hörverstehen hørforståelse
17:46  DE-ES   Bandenmitglied pandillero
17:48  DE-NO   Rotbrüstchen rødstrupe
17:48  DE-NO   oberdeutsch overtysk
17:48  DE-NO   Niederdeutsch nedertysk
17:49  DE-NO   niederdeutsch nedertysk
17:49  DE-NO   Hochsprache høyspråk
17:49  DE-NO   Diglossie diglossi
17:49  DE-NO   Standardsprache standardspråk
17:52  EN-NL   baffled overdonderd
17:55  DE-RU   jagen мчать
17:55  DE-NL   Bilokation bilocatie
17:56  EN-NL   bilocation bilocatie
17:57  DE-SV   Bilokation bilokation
17:57  EN-SV   bilocation bilokation
17:57  DE-SK   Bilokation bilokácia
17:59  CS-EN   bilokace bilocation
18:01  EN-FR   hermaphrodite hermaphrodite
18:03  EN-IT   bilocation bilocazione
18:06  EN-PL   bilocation bilokacja
18:28  DE-RO   sich für etw. starkmachen a face campanie pentru ceva
18:36  DE-PL   Defibrillation defibrylacja
18:37  EN-PL   defibrillation defibrylacja
18:37  DE-RU   Defibrillation дефибрилляция
18:38  DE-SK   Defibrillation defibrilácia
18:51  DE-FR   Absperrhahn obturateur
18:58  DE-IS   Tiefschutz pungbindi
18:58  DE-IS   Genitalschutz pungbindi
18:58  DE-IS   Suspensorium pungbindi
18:58  DE-IS   Genitalschutz pungband
18:58  DE-IS   Tiefschutz pungband
18:58  DE-IS   Suspensorium pungband
18:59  DE-IS   Matrixdrucker punktaprentari
18:59  DE-IS   Nadeldrucker punktaprentari
19:11  DE-RU   sich trüben мутнеть
19:11  DE-RU   Trübheit мутность
19:12  DE-RU   Trübheit муть
19:41  DE-SK   eingetragene Partnerschaft registrované partnerstvo
19:41  DE-SK   jdn./etw. entfernen odstraňovať n-ho/ n-čo
19:41  DE-SK   (jdm./etw.) dienen slúžiť (n-mu/ n-čomu)
19:42  DE-SK   sich entfernen vzďaľovať sa
19:42  DE-SK   jdn./etw. mit etw. versorgen zásobovať n-ho/ n-čo n-čím
19:43  DE-SK   jdn./etw. einschränken obmedzovať n-ho/ n-čo
19:43  DE-SK   etw. verzögern zdržať n-čo
20:01  DE-RU   Milchkaffee кофе с молоком
21:23  DE-FI   von hoher Qualität korkeatasoinen
21:23  DE-FI   von hoher Qualität tasokas
21:23  EN-FI   future prospects tulevaisuudennäkymät
21:23  EN-FI   future outlook tulevaisuudennäkymät
21:24  EN-FI   comic-strip hero sarjakuvasankari
21:24  EN-FI   mass brawl joukkotappelu
21:24  EN-FI   free-for-all joukkotappelu
21:24  EN-FI   uncrowned kruunamaton
21:27  EN-IS   to be active in sth. að vafstra í e-u
21:27  EN-IS   ash urn öskuker
22:40  DE-IS   Probestück prufa
22:41  DE-IS   Essstäbchen prjónn
23:04  DE-IS   Schwarte pura
23:04  DE-IS   Trampen puttaferðalag
23:10  EN-SK   defibrillation defibrilácia
23:10  EN-SK   anti-missile system protiraketový systém
23:10  EN-SK   antimissile system protiraketový systém
23:10  EN-SK   bilocation bilokácia
23:10  EN-SK   plumbing potrubné rozvody
23:10  EN-SK   plumbing potrubná inštalácia
23:11  EN-SK   sewerage (system) kanalizácia
23:11  EN-SK   sewer charge stočné
23:11  EN-SK   sewerage charge stočné
23:11  EN-SK   to decolonize sth. dekolonizovať n-čo
23:11  EN-SK   to decolonise sth. dekolonizovať n-čo
23:11  EN-SK   Lo and behold! Ajhľa!
23:11  EN-SK   Lo and behold! Ľaľa!
23:11  EN-SK   to gain momentum naberať obrátky
23:11  EN-SK   to gather momentum naberať obrátky
23:11  EN-SK   random choice náhodný výber
23:11  EN-SK   chosen at random náhodne vybraný
23:11  EN-SK   shelter prístrešok
23:12  EN-SK   shelter from rain úkryt pred dažďom
23:12  EN-SK   shelter from sth. úkryt pred n-čím
23:12  EN-SK   rattan ratan
23:12  EN-SK   rattan rotang
23:12  EN-SK   insulating izolačný
23:12  EN-SK   insulating tape izolačná páska
23:14  EN-SK   checklist (kontrolný) zoznam
23:15  EN-SK   cabinetry skrinky
23:15  EN-SK   to turn words into action premeniť slová na činy
23:15  EN-SK   to jar on sb.'s nerves ísť na nervy n-mu
23:15  EN-SK   to jar on sb.'s nerves liezť na nervy n-mu
23:15  EN-SK   to jar on sb. rozčuľovať n-ho
23:15  EN-SK   to jar on sb. štvať n-ho
23:16  EN-SK   to jar on sb.'s ears trhať uši n-mu