Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 28. April 2022

00:18  Einfachheitsprinzip principle of simplicity
01:20  das Resümee aus etw. ziehen to conclude from sth.
01:21  Mühewaltung trouble
01:22  kaum (noch) sprechen können to be hardly able to speak
01:22  mit (halb) erstickter Stimme sprechen to be hardly able to speak
01:24  Springfrosch jumping frog
01:28  etw. zu Wege bringen to bring off sth.
01:28  etw. spendieren to pop for sth.
01:32  etw. einsetzen to field sth.
01:34  verrückt werden to go round the twist
01:35  jdn. im Regen stehen lassen to leave sb. to twist in the wind
01:36  Die Sache hat einen Haken. There is a twist.
01:36  jdm. jedes Wort im Mund umdrehen to twist sb.'s every word
01:37  jdm. ein Essen spendieren to buy sb. a meal
02:17  Gleichgewichtsprinzip principle of balance
07:01  Verfassungsordnung constitutional system
07:02  Verfassungsfragen constitutional issues
07:02  Verfassungsrat constitutional council
07:03  Verfassungsdiskurs constitutional discourse
07:03  Verfassungsrechtsprechung constitutional jurisprudence
07:09  ohne Datumsangabe undated
08:30  Verfassungssystem constitutional system
08:30  Verfassungstheorie constitutional theory
08:36  ungeordnete Legierung disordered alloy
08:37  weibliches Prinzip feminine principle
08:38  unzureichende Beweismittel inconclusive evidence
08:39  unseriös underhand
08:40  Tetrakonchos tetraconch
09:00  Trikonchos triconchos
09:00  Trikonchos triconch
09:54  Orgiasmus orgy
09:56  Inselrasse island race
10:09  Grundrecht constitutional right
10:09  Verfassungsrecht constitutional right
10:09  zwischen jdm./etw. unterscheiden to differentiate between sb./sth.
10:09  etw. von etw. trennen to differentiate sth. from sth.
10:09  Vierkonchenanlage tetraconch
10:53  Aufschubkonto deferment account
10:53  Depotauszug securities account statement
10:53  Porpoising porpoising
10:53  Linienverbreiterung line broadening
10:53  schnelle adiabatische Passage adiabatic fast passage
10:58  Speicherlipid storage lipid
10:58  Quintfallsequenz descending fifths sequence
10:58  Basenstapelung base stacking
10:58  Orbitalschweißen orbital welding
10:58  geordnete Legierung ordered alloy
10:58  Dreikonchenbau triconch (building)
11:00  Kiltträger kiltie
11:06  jdn./etw. von jdm./etw. unterscheiden to differentiate sb./sth. from sb./sth.
12:55  Erfurter Programm Erfurt Program
12:55  Erfurter Programm Erfurt Programme
12:55  Oblate wafer cake
12:55  Oblate pastry disk
12:56  Sperrmark blocked marks
12:58  etw. ausjassen to negotiate sth.
12:58  etw. herunterhandeln to negotiate sth. down
12:58  über etw. verhandeln to negotiate on sth.
13:19  eine Funktion ableiten to differentiate a function
18:28  Gangsterkino gangster cinema
18:54  Zwiesprech doublespeak
18:57  Bohrungsabstand distance between drilled holes
19:02  Weisungsbefugnis managerial authority
19:04  Landrat county commissioner

Weitere Sprachen

07:21  DE-FR   Tenebrismus ténébrisme
07:42  DE-RO   Virus virus
08:42  EN-SK   frequency frekvenčný
08:42  EN-SK   frequency deviation frekvenčná odchýlka
08:43  EN-SK   frequency range frekvenčný rozsah
08:56  EN-SK   frequency spectrum frekvenčné spektrum
09:14  DE-FR   Mystizismus mysticisme
09:14  EN-IT   Swede svedese
09:14  EN-IT   Swede svedese
09:14  EN-IT   Swedish svedese
09:15  EN-IT   Irish irlandese
09:15  EN-IT   Irish irlandese
09:15  EN-IT   Tuscan toscano
09:15  EN-IT   anthropological antropologico
09:16  EN-SK   toilet toaleta
09:16  EN-SK   to kidnap sb. uniesť n-ho
09:29  DE-NO   Dateneingabe inndata
09:38  EN-SK   to stand in sb.'s way stáť n-mu v ceste
09:41  EN-NO   to end å utløpe
09:41  EN-NO   to expire å utløpe
09:41  EN-NO   go-between bindeledd
09:41  EN-NO   to do sb. in å drepe noen
09:41  EN-NO   ditto ditto
09:41  EN-NO   rhapsody rapsodi
09:41  EN-NO   regrouping omgruppering
09:41  EN-NO   climate model klimamodell
09:41  EN-NO   wheel-driven hjuldrevet
09:42  EN-NO   digital trail digitalt spor
09:42  EN-NO   to bribe sb. å bestikke noen
09:42  EN-NO   to pay off sb. å bestikke noen
09:42  EN-NO   break brudd
09:42  EN-NO   in (the) summer om sommeren
09:42  EN-NO   against the usual mot normalt
09:42  EN-NO   against the usual mot normalen
09:42  EN-NO   The usual is ... Normalen er ...
09:42  EN-NO   The norm is ... Normalen er ...
10:00  DE-SK   halbautomatisch poloautomatický
10:00  DE-SK   Funkkontakt rádiové spojenie
10:00  DE-SK   Funkverbindung rádiové spojenie
10:00  DE-SK   dehydriert dehydrovaný
10:00  DE-SK   dehydriert dehydratovaný
10:40  EN-FR   polling station bureau de vote
10:54  EN-SV   Cameroonian kamerunska
10:54  EN-SV   Algerian algeriska
10:54  EN-SV   Bahraini bahrainska
10:54  EN-SV   Barbadian barbadiska
10:54  EN-SV   Djiboutian djiboutiska
10:54  EN-SV   Djiboutian djiboutier
10:54  EN-SV   Ecuadorian ecuadorianska
10:54  EN-SV   Ecuadorean ecuadorianska
11:04  EN-SK   to prove sth. dokázať n-čo
11:04  EN-SK   to prove sth. dokazovať n-čo
11:57  EN-FR   ice cream manufacturer préparatrice de glaces alimentaires
11:57  EN-FR   well-ventilated aéré
11:57  EN-FR   badly-ventilated mal aéré
11:57  EN-FR   stuffy mal aéré
11:57  EN-FR   to air sth. aérer qc.
11:57  EN-FR   to ventilate sth. aérer qc.
11:57  EN-FR   to aerate sth. aérer qc.
11:57  EN-FR   to space sth. out aérer qc.
11:57  EN-FR   to get some fresh air s'aérer
11:57  EN-FR   children's outdoor activity centre centre aéré
11:57  EN-FR   to bleed sth. aérer qc.
11:57  EN-FR   person with a liver complaint hépatique
11:57  EN-FR   person with a liver complaint hépatique
11:57  EN-FR   common liverwort hépatique des fontaines
11:57  EN-FR   umbrella liverwort hépatique des fontaines
11:57  EN-FR   general practitioner praticien
11:57  EN-FR   general practitioner praticienne
11:57  EN-FR   to be at sb.'s bedside être au chevet de qn.
11:57  EN-FR   to stay at sb.'s bedside rester au chevet de qn.
11:57  EN-FR   bedside book livre de chevet
11:57  EN-FR   chevet chevet
11:57  EN-FR   at the sickbed au chevet d'un malade
11:57  EN-FR   at the sick bed au chevet d'un malade
11:57  EN-FR   tribulation tourment
11:57  EN-FR   to be a torment for sb. donner des tourments à qn.
11:57  EN-FR   agony tourment
11:57  EN-FR   anguish tourment
11:57  EN-FR   distress tourment
11:57  EN-FR   tormented tourmenté
11:57  EN-FR   tortured tourmenté
11:57  EN-FR   turbulent tourmenté
11:57  EN-FR   rugged tourmenté
11:57  EN-FR   storm tourmente
11:57  EN-FR   to worry sb. tourmenter qn.
11:57  EN-FR   to harass sb. tourmenter qn.
11:57  EN-FR   to worry se tourmenter
11:58  EN-FR   to worry about sth. se tourmenter à propos de qc.
11:58  EN-FR   to worry over sth. se tourmenter à propos de qc.
11:58  DE-NO   Personen-Identifikationsnummer fødselsnummer
11:58  DE-NO   auslaufen å utløpe
11:58  DE-NO   Polizeizentrale politikammer
11:59  DE-NO   Prokurist kontorfullmektig
11:59  DE-NO   enden å utløpe
11:59  DE-NO   Geschenkgutschein gavesjekk
11:59  DE-NO   nachforschen å etterforske
11:59  DE-NO   sich äußern å snakke ut
11:59  EN-FR   to be next to sth. être voisin de qc.
11:59  EN-FR   Pass it on to the person next to you! Passe à ton voisin !
11:59  EN-FR   neighboring country pays voisin
11:59  EN-FR   neighbouring country pays voisin
11:59  EN-FR   bordering country pays voisin
11:59  EN-FR   adjacent plot terrain voisin
11:59  EN-FR   adjacent property terrain voisin
11:59  EN-FR   adjoining property terrain voisin
11:59  EN-FR   adjoining plot terrain voisin
11:59  EN-FR   neighbouring property terrain voisin
11:59  EN-FR   neighboring property terrain voisin
11:59  EN-FR   neighbouring plot terrain voisin
11:59  EN-FR   neighboring plot terrain voisin
11:59  EN-FR   The grass is always greener on the other side. L'herbe est toujours plus verte chez le voisin.
11:59  EN-FR   rotisserie rôtissoire
11:59  EN-FR   roasting spit rôtissoire
11:59  EN-FR   seller of roast meat rôtisseur
11:59  EN-FR   seller of roast meat rôtisseuse
11:59  EN-FR   steakhouse rôtisserie
11:59  EN-FR   doddery cacochyme
11:59  EN-FR   laboratory assistant préparateur
11:59  EN-FR   laboratory assistant préparatrice
12:00  EN-FR   pharmacist's assistant préparateur en pharmacie
12:00  EN-FR   pharmacist's assistant préparatrice en pharmacie
12:00  EN-FR   ice cream manufacturer préparateur de glaces alimentaires
12:00  EN-FR   mortgagee créancier hypothécaire
12:00  EN-FR   mortgager débiteur hypothécaire
12:00  EN-FR   mortgagee créancière hypothécaire
12:00  EN-FR   mortgager débitrice hypothécaire
12:00  EN-FR   tormenter tourmenteur
12:00  EN-FR   tormenter tourmenteuse
12:00  EN-FR   fainting fit évanouissement
12:00  EN-FR   blackout évanouissement
12:00  EN-FR   vanishing évanouissement
12:00  EN-FR   disappearance évanouissement
12:00  EN-FR   to faint avoir un évanouissement
12:00  EN-FR   hepatitis B hépatite B
12:00  EN-FR   hepatic inflammation hépatite
12:00  EN-FR   liver inflammation hépatite
12:00  EN-FR   inflammation of the liver hépatite
12:00  EN-FR   acute hepatitis hépatite aiguë
12:00  EN-FR   chronic hepatitis hépatite chronique
12:00  EN-FR   hepatocyte hépatocyte
12:00  EN-FR   hepatomegaly hépatomégalie
12:00  EN-FR   cash donations dons en argent
12:00  EN-FR   self-sacrifice don de soi
12:00  EN-FR   to have a gift for languages avoir le don des langues
12:00  EN-FR   to have the gift of languages avoir le don des langues
12:00  EN-FR   to have a talent for doing sth. avoir le don de faire qc.
12:00  EN-FR   egg donation don d'ovocytes
12:00  EN-FR   sperm donation don de sperme
12:00  EN-FR   blood donation don du sang
12:00  EN-FR   organ donation don d'organe
12:00  EN-FR   aptitude don
12:00  EN-FR   talent don
12:00  EN-FR   contribution don
12:00  EN-FR   repatriation rapatriement
12:00  EN-FR   involuntary repatriation rapatriement forcé
12:00  EN-FR   transfer home rapatriement
12:00  EN-FR   repatriated rapatrié
12:00  EN-FR   repatriate rapatrié
12:00  EN-FR   repatriate rapatriée
12:00  EN-FR   to be disillusioned éprouver une désillusion
12:00  EN-FR   disappointment désillusion
12:01  EN-FR   disenchantment désillusion
12:01  EN-FR   Earl of Derby's parakeet perruche à oreilles jaunes
12:01  EN-FR   Stanley rosella perruche à oreilles jaunes
12:01  EN-FR   yellow-cheeked parakeet perruche à oreilles jaunes
12:01  EN-FR   Earl of Derby's parakeet perruche de Stanley
12:01  EN-FR   Stanley rosella perruche de Stanley
12:01  EN-FR   yellow-cheeked parakeet perruche de Stanley
12:01  EN-FR   postal outlet bureau de poste
12:01  EN-FR   tobacconist's bureau de tabac
12:01  EN-FR   Impressionism impressionnisme
12:01  EN-FR   neoimpressionism néo-impressionnisme
12:01  EN-FR   post-impressionism post-impressionnisme
12:01  EN-FR   Impressionist impressionniste
12:01  EN-FR   Impressionist impressionniste
12:01  EN-FR   neoimpressionist néo-impressionniste
12:01  EN-FR   neoimpressionist néo-impressionniste
12:01  EN-FR   steely determination détermination de fer
12:01  EN-FR   nearby voisin
12:01  EN-FR   next voisin
12:01  EN-FR   at the next table à la table voisine
12:01  EN-FR   in the house next door dans la maison voisine
12:01  EN-FR   regions bordering the English Channel régions voisines de la Manche
12:01  EN-FR   to maintain good relations with neighbouring countries entretenir de bonnes relations avec les pays voisins
12:01  EN-FR   to maintain good relations with neighboring countries entretenir de bonnes relations avec les pays voisins
12:01  EN-FR   similar voisin
12:01  EN-FR   next door neighbours voisins d'à côté
12:01  EN-FR   next door neighbors voisins d'à côté
12:01  EN-FR   person next to me at table mon voisin de table
12:01  EN-FR   person next to me at table ma voisine de table
12:01  EN-FR   to speak ill of others dire du mal du voisin
12:01  EN-FR   to be a good neighbour être un bon voisin
12:01  EN-FR   to be a good neighbor être un bon voisin
12:01  EN-FR   border region région voisine de la frontière
12:01  EN-FR   articulated articulé
12:02  EN-FR   clearly enunciated bien articulé
12:02  EN-FR   badly enunciated mal articulé
12:02  EN-FR   Enunciate properly! Articule !
12:02  EN-FR   cloth tape measure mètre ruban de tailleur
12:02  EN-FR   postal vote vote postal
12:02  EN-FR   inarticulate inarticulé
12:02  EN-FR   Logos logos
12:02  EN-FR   established implanté
12:02  EN-FR   rooted implanté
12:02  EN-FR   nutmeat cerneau
12:02  EN-FR    eszett
12:02  EN-FR   well-worn avachi
12:02  EN-FR   baggy avachi
12:02  EN-FR   listless avachi
12:02  EN-FR   to stand together as one faire bloc (d'une seule voix)
12:02  EN-FR   pine nut pignon de pin
12:02  EN-FR   pine kernel pignon de pin
12:02  EN-FR   pignon pignon de pin
12:02  EN-FR   Cameroonian camerounais
12:02  EN-FR   Cameroonian Camerounais
12:02  EN-FR   Cameroonian Camerounais
12:02  EN-FR   Come off it! C'est pas vrai !
12:02  EN-FR   forcefully avec force
12:02  EN-FR   forcibly avec force
12:02  EN-FR   by force par (la) force
12:02  EN-FR   forcefully par (la) force
12:02  EN-FR   forcibly par (la) force
12:02  EN-FR   fortitude détermination
12:26  EN-FR   people next door voisins d'à côté
12:59  EN-IS   to jump up að þjóta á fætur
12:59  EN-IS   to treat sth. roughly að þjösnast á e-u
12:59  EN-IS   brusquely með þjósti
12:59  EN-IS   to have lost health að vera þrotinn að heilsu
12:59  EN-IS   antediluvian world fornaldarheimur
13:00  EN-IS   antediluvian world fortíðarheimur
13:00  EN-IS   to reach out for sth. að þrífa eftir e-u
13:00  EN-IS   to grab for sth. að þrífa til e-s
13:00  EN-IS   to tear off að þjóta af stað
13:00  EN-IS   to drive sth. hard að þjösnast á e-u
13:01  DA-DE   opstandelse Auferstehung
13:01  DA-DE   genopstandelse Wiederauferstehung
13:01  DA-DE   finurlig pfiffig
13:01  DA-DE   godsejer Gutsbesitzer
13:01  DA-DE   at messe die Messe lesen
13:01  DA-DE   at messe ngt. etw. eintönig vortragen
13:02  DA-DE   nordenvind Nordwind
13:02  DA-DE   forlag Verlag
13:02  DA-DE   pind Stab
13:02  DA-DE   elskov Liebe
13:02  DA-DE   saltstøtte Salzsäule
13:02  DA-DE   flade Fläche
13:02  DA-DE   at daske ngn. jdn. klapsen
13:02  DA-DE   at daske schlendern
13:02  DA-DE   dask Klaps
13:03  DA-DE   at stramme til eng werden
13:03  DA-DE   at rykke for anmahnen
13:03  DA-DE   tågeblå nebelblau
13:03  DA-DE   indpas Eingang
13:03  DA-DE   indpas Zutritt
13:03  DA-DE   fruentimmer Frauenzimmer
13:03  DA-DE   at tage i favn ngn./ngt. jdn./etw. umarmen
13:03  DA-DE   overdådig üppig
13:03  DA-DE   overdådig überschwänglich
13:03  DA-DE   tærskel Schwelle
13:03  DA-DE   måde Art
13:03  DA-DE   mage zusammenpassend
13:03  DA-DE   hug Hieb
13:03  DA-DE   at skikke sig godt sich gut benehmen
13:04  DA-DE   original originell
14:54  DE-IT   Breitband banda larga
14:55  DE-IT   Streubombe bomba a grappolo
15:31  DE-RO   repariert reparat
15:32  EN-FR   utter determination détermination sans faille
15:32  EN-FR   a tiny weeny bit un (tout) petit peu
15:32  EN-FR   North Jutlandic Island Vendsyssel-Thy
15:32  EN-FR   Funen île de Fionie
15:32  EN-FR   Lolland Lolland
15:32  EN-FR   Bornholm Bornholm
15:32  EN-FR   Falster Falster
15:32  EN-FR   Mors île de Mors
15:32  EN-FR   Als Als
15:32  EN-FR   Amager Amager
15:32  EN-FR   Mexican grain amaranth queue de renard
15:33  EN-FR   African spinach queue de renard
15:33  EN-FR   blood amaranth queue de renard
15:33  EN-FR   bush greens queue de renard
15:33  EN-FR   caterpillar amaranth queue de renard
15:33  EN-FR   Indian spinach queue de renard
15:33  EN-FR   panicled amaranth queue de renard
15:33  EN-FR   prince's feather queue de renard
15:33  EN-FR   purple amaranth queue de renard
15:33  EN-FR   red amaranth queue de renard
15:33  EN-FR   red shank queue de renard
15:33  EN-FR   Sudan spinach queue de renard
15:33  EN-FR   wild amaranth queue de renard
15:33  EN-FR   to lock oneself in s'enfermer
15:33  EN-FR   to shut oneself away s'enfermer
15:33  EN-FR   to get locked in s'enfermer
15:33  EN-FR   to retreat into sth. s'enfermer dans qc.
15:33  EN-FR   to remain obstinately silent s'enfermer dans le mutisme
15:33  EN-FR   to be stubbornly prejudiced s'enfermer dans ses préjugés
15:33  EN-FR   to be completely intransigent s'enfermer dans ses positions
15:33  EN-FR   to withdraw into one's shell s'enfermer dans son cocon
15:33  EN-FR   to stick rigidly to a position s'enfermer dans une position
15:33  EN-FR   to be wrapped up in one's own thoughts être enfermé dans ses pensées
15:33  EN-FR   to lock oneself out s'enfermer en dehors
15:33  EN-FR   to persecute sb./sth. persécuter qn./qc.
15:33  EN-FR   to victimize sb. persécuter qn.
15:33  EN-FR   to victimise sb. persécuter qn.
15:33  EN-FR   victim of persecution persécuté
15:33  EN-FR   victim of persecution persécutée
15:33  EN-FR   persecutor persécuteur
15:33  EN-FR   tormentor persécuteur
15:33  EN-FR   persecutor persécutrice
15:33  EN-FR   tormentor persécutrice
15:33  EN-FR   persecution complex complexe de persécution
15:33  EN-FR   victimization persécution
15:33  EN-FR   victimisation persécution
15:33  EN-FR   racial harassment persécution raciste
15:33  EN-FR   by force de force
15:33  EN-FR   forcefully de force
15:33  EN-FR   forcibly de force
15:33  EN-FR   by force avec force
15:33  EN-FR   (mental) resilience détermination
15:33  EN-FR   Cameroonian Camerounaise
15:34  EN-FR   comrade compagnon
15:34  EN-FR   companion compagne
15:34  EN-FR   circle milieu
15:34  EN-FR   to get used to it s'y habituer
15:34  EN-FR   warty verruqueux
15:34  EN-FR   beer gut bedaine
15:34  EN-FR   brewer's goitre bedaine
15:34  EN-ES   relational relacional
15:34  EN-ES   comparative comparativo
15:35  EN-NO   inventory vareopptelling
15:35  EN-NO   inventory inventar
15:35  EN-NO   stock inventar
15:35  EN-NO   apartment complex leilighetskompleks
15:35  EN-NO   breakup brudd
15:35  EN-NO   motherland moderland
15:35  EN-NO   fatherland fedreland
15:35  EN-NO   foe fiende
15:36  EN-NO   elbow joint albueledd
15:36  EN-NO   test pilot testflyver
15:36  EN-SV   pirate ship sjörövarskepp
15:36  EN-SV   empathy inlevelseförmåga
15:36  EN-SV   home sickness hemlängtan
15:36  EN-SV   travel lust bortlängtan
15:50  DE-RU   Eroberungskrieg захватническая война
15:50  DE-RU   Zwillinge двойнята
15:50  DE-RU   Fachgebiet область специальных знаний
16:42  EN-ES   superlative superlativo
16:42  EN-ES   comparative comparativo
16:42  EN-ES   authoritatively autoritariamente
16:42  EN-ES   authoritative autoritario
16:43  EN-ES   despotically despóticamente
17:26  DE-SK   Wasserlauf vodný tok
17:27  DE-SK   ausländerfeindlich xenofóbny
17:33  CS-EN   lídr leader
17:34  CS-EN   radioastronomie radio astronomy
17:35  CS-EN   úsilí endeavor
17:35  CS-EN   snažení endeavor
17:35  CS-EN   kolegové colleagues
17:36  CS-EN   nahrazování substitution
17:36  CS-EN   substituce substitution
17:37  DE-SR   porös порозан
17:40  DE-RU   Zyprerin киприотка
17:40  DE-RU   Zypriotin киприотка
17:41  DE-RU   Zyprierin киприотка
17:46  DE-RU   Balinese балиец
17:47  DE-SK   Balinesin Balijčanka
17:47  EN-PT   muteness mudez
17:48  EN-PT   peculiarity peculiaridade
17:51  DE-FR   Nepalesin Népalaise
17:56  DE-NO   Kongolesin kongoleser
17:57  DE-NO   Togolesin togoleser
17:58  DE-FR   Vietnamesin Vietnamienne
17:59  DE-FR   Vietnamese Vietnamien
18:00  DE-NO   Vietnamesin vietnameser
19:49  DE-SK   scharfe Kritik tvrdá kritika
19:49  DE-SK   harsche Kritik tvrdá kritika
22:09  DE-RO   Heißhunger voracitate
22:50  EN-SK   xenophobic xenofóbny
22:51  EN-SK   installation inštalovanie
22:51  EN-SK   installation inštalácia
22:51  EN-FR   to be bored to death s'ennuyer à mourir
22:51  EN-FR   to bore sb. to death ennuyer qn. à mourir
23:08  EN-SK   to go to the bathroom ísť na záchod
23:08  EN-SK   in the bathroom na záchode
23:08  EN-SK   bathroom break cikpauza
23:08  EN-SK   to use the bathroom odskočiť si
23:09  EN-SK   to go to the bathroom odskočiť si
23:10  EN-SK   to use the toilet ísť na záchod
23:10  EN-SK   toilet záchod
23:10  EN-SK   to use the toilet odskočiť si
23:10  EN-SK   kidnap únos
23:10  EN-SK   kidnaping únos
23:10  EN-SK   to be in sb.'s way stáť n-mu v ceste
23:10  EN-SK   to be in sb.'s way prekážať n-mu
23:10  EN-SK   to give sb. trouble robiť problémy n-mu
23:11  EN-SK   troubles problémy
23:11  EN-SK   The trouble is ... Problém je (v tom), že ...
23:11  EN-SK   to get into trouble dostať sa do ťažkostí
23:11  EN-SK   to prove sth. preukázať n-čo
23:11  EN-SK   to prove one's identity preukázať svoju totožnosť
23:11  EN-SK   crate kraksňa
23:12  EN-SK   banger kraksňa
23:12  EN-SK   to listen to reason uznať dôvody
23:12  EN-SK   to be home free mať to v suchu
23:12  EN-SK   to disarm sth. zneškodniť n-čo
23:12  EN-SK   to bolt sth. zoskrutkovať n-čo
23:12  EN-SK   to bolt sth. to sth. priskrutkovať n-čo k n-čomu
23:12  EN-SK   turnoff odbočka
23:14  EN-SK   mining company ťažobná spoločnosť
23:14  EN-SK   mining company banská spoločnosť
23:14  EN-SK   to come loose uvoľniť sa
23:14  EN-SK   to come loose povoliť
23:14  EN-SK   to refuel doplniť palivo
23:14  EN-SK   to refuel natankovať
23:15  EN-SK   burner phone predplatený mobil
23:15  EN-SK   burner phone jednorazový mobil
23:15  EN-SK   scrambler šifrovacie zariadenie
23:15  EN-SK   scrambler kódovač
23:15  EN-SK   scrambler rušička
23:15  EN-SK   load zaťaženie
23:15  EN-SK   load záťaž
23:15  EN-SK   maximum load maximálna záťaž
23:16  EN-SK   load nosnosť
23:16  EN-SK   maximum load maximálna nosnosť
23:16  EN-SK   load bearing capacity nosnosť
23:16  EN-SK   underpass podjazd
23:16  EN-SK   underpass podchod
23:16  EN-SK   off-road terénny
23:16  EN-SK   off-road vehicle terénne vozidlo
23:16  EN-SK   line trasa
23:17  EN-SK   kleptocracy kleptokracia
23:17  EN-SK   kleptocratic kleptokratický
23:17  EN-SK   kleptocratic regime kleptokratický režim
23:17  EN-SK   kleptocrat kleptokrat
23:17  EN-SK   nitroglycerin nitroglycerín
23:18  EN-SK   nitroglycerine nitroglycerín
23:18  EN-SK   nitro nitroglycerín
23:18  EN-SK   at risk v nebezpečenstve
23:18  EN-SK   at risk v ohrození
23:18  EN-SK   at one's own risk na vlastné nebezpečenstvo
23:18  EN-SK   at one's own risk na vlastné riziko
23:18  EN-SK   penny penny
23:18  EN-SK   penny penca
23:18  EN-SK   firepower palebná sila
23:18  EN-SK   location of sth. určenie polohy n-čoho
23:19  EN-SK   location of sth. nájdenie n-čoho
23:19  EN-SK   to pin sb. down pritlačiť n-ho k zemi
23:19  EN-SK   to pin sb. down to (doing) sth. dotlačiť n-ho k n-čomu / do n-čoho
23:19  EN-SK   to pin sb. down to doing sth. prinútiť n-ho, aby urobil n-čo
23:19  EN-SK   to pin sb. down to doing sth. prinútiť n-ho urobiť n-čo
23:19  EN-SK   to fall for sth. naletieť na n-čo
23:19  EN-SK   to fall for it nechať sa nachytať
23:19  EN-SK   to fall for it naletieť
23:19  EN-SK   smithereens franforce
23:47  DE-FR   und damit et par là