Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 18. April 2022

08:14  Phosphatmenge amount of phosphate
08:16  Rückstandsmenge amount of residue
08:17  Regenmenge amount of rain
08:19  eine Anzeige setzen to place an advertisement
16:54  Verträge sind einzuhalten. Agreements must be kept.
17:28  Hefekloß yeast dumpling
17:28  jährliche Wahl annual election
17:28  Jahresmittelwert annual mean
17:30  an einem Stück in one go
17:34  Gras doja
17:50  windschiefe Geraden skew lines
17:50  sonnendurchglüht sun-drenched
17:51  einen Hund scharfmachen
18:05  Nanoantikörper single-domain antibody
18:56  jährliche Kosten annual cost
18:57  Jahresmittelwert annual average
19:06  etw. kannelieren to channel sth.
19:52  Textbereich text portion
19:52  Textabschnitt text portion
19:52  Textteil text portion
19:52  jährliche Kosten annual costs
19:52  Jahreskosten annual costs
19:52  Jahreskosten annual cost
19:53  Igelkolben-Röhrichteule Webb's wainscot
19:53  Rohrkolbeneule Webb's wainscot
19:54  Bräunlichgelbe Schilfeule Webb's wainscot
19:54  Igelkolben-Schilfeule Webb's wainscot

Weitere Sprachen

00:31  EN-ES   floor piso
00:31  EN-ES   ground floor planta baja
01:16  DE-RU   Leuchtkugel сигнальная ракета
01:24  DE-RU   Fleischkombinat мясокомбинат
02:39  DE-SR   auf Kritik stoßen наићи на критику
02:39  DE-SR   jdm. kondolieren изјавити саучешће
02:40  DE-SR   verfallen оронути
02:41  DE-SR   Höhle пећина
02:41  DE-SR   Referendar приправник
02:42  DE-SR   an jdn./etw. denken мислити на некога/нешто
02:42  BS-DE   fizički odgoj Leibeserziehung
02:42  BS-DE   ekspanzionizam Expansionismus
02:42  BS-DE   protekcionizam Protektionismus
02:42  BS-DE   paleomagnetizam Paläomagnetismus
02:42  BS-DE   peritonitis Peritonitis
02:43  BS-DE   peritonitis Bauchfellentzündung
02:43  BS-DE   Starčevačka kultura Starčevo-Kultur
02:43  BS-DE   bronzano doba Bronzezeit
02:43  BS-DE   molarna masa molare Masse
02:43  BS-DE   prost broj Primzahl
02:43  BS-DE   molekularni oblak Molekülwolke
02:44  BS-DE   agnosticizam Agnostizismus
02:46  DE-HR   Klerikalismus klerikalizam
02:46  DE-HR   Klerikalismus klerikalstvo
02:46  DE-HR   Peritonitis peritonitis
02:46  DE-HR   Nymphomanie nimfomanija
02:46  DE-HR   Pyromanie piromanija
02:47  DE-HR   Protostern protozvijezda
02:47  DE-HR   Radioastronomie radio astronomija
02:47  DE-HR   Radioastronomie radioastronomija
02:47  DE-HR   Zwerggalaxie patuljasta galaktika
02:47  DE-HR   Zwerggalaxie patuljasta galaksija
02:47  DE-HR   Demilitarisierung demilitarizacija
02:47  DE-HR   Entmilitarisierung demilitarizacija
02:47  DE-HR   Entnazifizierung denacifikacija
02:47  DE-HR   Katholizismus katolicizam
02:47  DE-HR   Katholizismus katoličanstvo
02:48  DE-HR   sich auf etw. einigen složiti se oko nečega
02:50  DE-HR   Kolbenhubpipette mikropipeta
02:52  BG-DE   молекулярен облак Molekülwolke
02:52  BG-DE   галактика джудже Zwerggalaxie
02:52  BG-DE   клерикализъм Klerikalismus
02:52  BG-DE   колективизъм Kollektivismus
02:52  BG-DE   макиавелизъм Machiavellismus
02:52  BG-DE   паладианизъм Palladianismus
02:52  BG-DE   паладианство Palladianismus
02:52  BG-DE   алгоритъм Algorithmus
02:53  BG-DE   планински божур Trollblume
02:53  BG-DE   европейска лиственица Europäische Lärche
02:53  BG-DE   камерализъм Kameralismus
02:53  BG-DE   кантианство Kantianismus
02:53  BG-DE   андрофобия Androphobie
02:53  BG-DE   коменсализъм Kommensalismus
02:54  BG-DE   стряскащ erschreckend
02:54  BG-DE   коприва Brennnessel
03:00  DE-PL   Schwarze Mörtelbiene obrostka murówka
03:02  DE-PL   Planktologie planktologia
03:02  DE-PL   Protistologie protistologia
03:57  EN-IT   one day un domani
08:54  DE-RO   unbefestigt nefortificat
08:54  DE-RO   Versdrama dramă în versuri
08:54  DE-RO   gerupft jumulit
08:54  DE-RO   modelliert modelat
08:54  DE-RO   entjungfert dezvirginat
08:54  DE-RO   nekrotisiert necrozat
08:54  DE-RO   nekrotisch necrotic
08:54  DE-RO   verdampft vaporizat
08:54  DE-RO   Spaltenkopf cap de coloană
08:56  DE-RO   Riss spărtură
08:56  DE-RO   mit einem Federstrich dintr-un condei
08:56  DE-RO   Spezialoperation operațiune specială
08:59  DE-RO   Asow Azov
11:19  DE-RO   Tartan tartan
11:38  DE-RO   vorbörslich anterior plasării pe piață
12:21  EN-RU   mutagenesis мутагенез
12:22  EN-RU   lithium hydroxide гидроксид лития
12:22  EN-RU   lithium bromide бромид лития
12:22  EN-RU   calcium nitrate нитрат кальция
12:23  EN-RU   wool vest шерстяной жилет
12:34  DE-RU   willkommen sein быть желанным гостем
12:49  EN-IT   Bern Berna
13:55  DE-FI   Vorurteil ennakkokäsitys
13:55  DE-FI   Vorahnung ennakkoaavistus
13:55  DE-FI   Präzedenzfall ennakkopäätös
13:55  DE-FI   Präjudiz ennakkopäätös
13:55  DE-FI   zielgerichtet tavoitteellinen
13:56  DE-FI   zielorientiert tavoitteellinen
13:56  DE-FI   Sicherheitspolitik turvallisuuspolitiikka
13:56  DE-FI   Waffenlieferung asetoimitus
14:45  DE-FR   jdn./etw. beeinträchtigen perturber qn./qc.
15:58  EN-RU   neo-fascist неофашист
15:58  EN-RU   neo-fascist неофашистка
15:59  EN-RU   boastful хвастливый
16:00  EN-RU   strawberry jam клубничное варенье
16:00  EN-RU   strawberry sorbet клубничное сорбе
16:00  EN-RU   defiance неповиновение
16:00  EN-RU   reluctance нерасположение
16:01  EN-RU   prevarication уклончивость
16:02  EN-RU   energetic энергичный
16:06  DE-NO   (Westliche) Honigbiene (vestlig) honningbie
16:23  EN-NL   hagiography hagiografie
16:46  EN-NO   beach volleyball beachvolleyball
17:48  EN-SK   natural silk prírodný hodváb
17:48  EN-SK   natural resources prírodné zdroje
17:48  EN-SK   natural material prírodný materiál
17:48  EN-SK   natural phenomenon prírodný úkaz
17:48  EN-SK   natural resin prírodná živica
17:48  EN-SK   natural sweetener prírodné sladidlo
17:48  DE-SK   Zirkuswagen cirkusový voz
17:49  DE-SK   Zirkuspferd cirkusový kôň
18:33  DE-SK   Zirkusvorstellung cirkusové predstavenie
18:53  EN-NO   no man's land ingenmannsland
19:05  DE-FI   Hagiographie hagiografia
19:05  DE-FI   Hagiografie hagiografia
19:05  EN-FI   hagiography hagiografia
19:42  DE-FI   afroamerikanisch afroamerikkalainen
19:43  DE-FI   Afroamerikaner afroamerikkalainen
19:43  DE-FI   Afroamerikanerin afroamerikkalainen
19:43  DE-FI   kränklich sairaalloinen
19:44  DE-FI   krankhaft sairaalloinen
19:44  DE-FI   pathologisch sairaalloinen
19:44  DE-FI   krankhafte Eifersucht sairaalloinen mustasukkaisuus
19:45  DE-FI   alt und gebrechlich vanha ja sairaalloinen
19:54  EN-SK   circus horse cirkusový kôň
20:19  EN-ES   merely meramente
20:19  EN-ES   texture textura
22:37  DE-RO   deuten a tâlcui
22:37  DE-RO   auslegen a tălmăci
22:37  DE-RO   interpretieren a tălmăci
22:37  DE-RO   übersetzen a tălmăci
22:37  DE-RO   erklären a tălmăci
22:45  EN-FR   indicator function fonction caractéristique
22:45  EN-FR   characteristic function fonction caractéristique
22:45  EN-FR   identity function fonction identité
22:45  EN-FR   identity relation fonction identité
22:45  EN-FR   construction of the real numbers construction des entiers naturels
22:46  EN-FR   heuristics heuristique
22:46  EN-FR   heuristic heuristique
22:46  EN-FR   uncertainty principle principe d'incertitude
22:46  EN-FR   Heisenberg's uncertainty principle principe d'incertitude
22:46  EN-FR   uncertainty principle principe d'indétermination
22:46  EN-FR   Heisenberg's uncertainty principle principe d'indétermination
22:46  EN-FR   uncertainty principle principe d'incertitude de Heisenberg
22:46  EN-FR   Heisenberg's uncertainty principle principe d'incertitude de Heisenberg
22:46  EN-FR   Werner Karl Heisenberg Werner Karl Heisenberg
22:46  EN-FR   von Neumann–Bernays–Gödel set theory théorie des classes
22:46  EN-FR   proper class classe propre
22:46  EN-FR   Russell's paradox paradoxe de Russell
22:46  EN-FR   to inflame sth. envenimer qc.
22:46  EN-FR   to fan the flames of sth. envenimer qc.
22:46  EN-FR   to make a wound go septic envenimer une plaie
22:46  EN-FR   to stir things up envenimer les choses
22:46  EN-FR   characteristic function fonction indicatrice
22:46  EN-FR   poisoned envenimé
22:47  EN-FR   bitter envenimé
22:47  EN-FR   septic envenimé
22:47  EN-FR   envenomation envenimement
22:47  EN-FR   poisoning envenimement
22:47  EN-FR   to blow up exploser
22:47  EN-FR   to blow sth. up faire exploser qc.
22:47  EN-FR   to explode sth. faire exploser qc.
22:47  EN-FR   to cause sth. to blow up faire exploser qc.
22:47  EN-FR   to burst forth exploser
22:47  EN-FR   to ring out exploser
22:47  EN-FR   to make sb. blow up faire exploser qn.
22:47  EN-FR   to soar exploser
22:47  EN-FR   to rocket exploser
22:47  EN-FR   to boom exploser
22:47  EN-FR   to detonate sth. faire exploser qc.
22:47  EN-FR   to give vent to one's anger laisser exploser sa colère
22:47  EN-FR   ill-natured désagréable
22:47  EN-FR   ill-tempered désagréable
22:47  EN-FR   disagreeableness nature désagréable
22:47  EN-FR   disagreeableness caractère désagréable
22:47  EN-FR   churlishness attitude désagréable
22:47  EN-FR   surliness attitude désagréable
22:47  EN-FR   to award a prize to sb./sth. couronner qn./qc.
22:48  EN-FR   continuum hypothesis hypothèse du continu
22:48  EN-FR   incompleteness incomplétude
22:48  EN-FR   Gödel's first incompleteness theorem premier théorème d'incomplétude de Gödel
22:48  EN-FR   Gödel's second incompleteness theorem second théorème d'incomplétude de Gödel
22:48  EN-FR   Hilbert's program programme de Hilbert
22:48  EN-FR   transitive set ensemble transitif
22:48  EN-FR   singleton singleton
22:48  EN-FR   unit set singleton
22:48  EN-FR   indicator function fonction indicatrice
22:49  EN-FR   politely avec amabilité
22:50  DE-RU   zuwinken помахать
22:50  DE-RU   beigefügt прикреплённый
22:50  DE-RU   Bedarfsgemeinschaft сообщество , члены которого владеют, пользуются и распоряжаются общим имуществом и несут ответственность друг за друга
22:50  DE-RU   nachfolgen отслеживать
22:50  DE-FR   Proviant victuailles
22:51  DE-ES   egalitär igualitario
22:51  DE-NO   die Haare auflösen å slå ut håret
22:51  DE-NO   (das) bekommen, was man will å få det som man vil
22:51  DA-DE   klumme Kolumne
22:52  DA-DE   indigneret entrüstet
22:52  DA-DE   at udle ngn. jdn. auslachen
22:52  EN-ES   to woof ladrar
22:52  EN-ES   minced meat carne picada
22:53  EN-ES   ground meat carne picada
22:53  EN-RU   defibrillation дефибрилляция
22:53  EN-NO   first lady førstedame
22:53  EN-NO   vague talk tåkeprat
22:53  EN-NO   hand in hand hånd i hånd
22:53  EN-NO   aviation authorities luftfartsmyndigheter
22:53  EN-NO   tulip bulb tulipanløk
22:53  EN-NO   free man frimann
22:55  DE-IT   Zuhörerin uditrice
22:55  DE-IT   Feminizid femminicidio
22:55  EN-ES   Belarus Belarús
22:55  EN-ES   chicken breast pechuga de pollo
22:55  EN-ES   giblets menudos
22:55  EN-ES   gizzard molleja
22:55  EN-ES   lights pulmones
22:55  EN-ES   (European / British) storm petrel paíño europeo
22:55  EN-ES   Wilson's (storm) petrel paíño de Wilson
22:56  EN-ES   barrier barrera
22:56  EN-ES   windbreak barrera contra el viento
22:56  EN-ES   security barrier barrera de seguridad
22:56  EN-ES   to trumpet barritar
22:56  EN-ES   (small) bar of chocolate barrita de chocolate
22:56  EN-ES   point guard base
22:56  EN-ES   home plate base del bateador
22:56  EN-ES   housecoat bata
22:56  EN-ES   batter bateador
22:56  EN-ES   batter bateadora
22:56  EN-ES   batter masa
22:56  EN-ES   to bat (sth.) batear (algo)
22:56  EN-ES   shake batido
22:56  EN-ES   haughtiness altanería
22:56  EN-ES   footage metraje
22:56  EN-ES   asthenia astenia
22:56  EN-ES   to parachute saltar en paracaídas
22:56  EN-ES   disconnection desconexión
22:56  EN-ES   armada armada
22:56  EN-ES   phony fingido
22:56  EN-ES   to thwart sb./sth. frustrar a-algn/algo
22:56  EN-ES   wartime tiempo de guerra
22:56  EN-ES   durable durable
22:56  EN-ES   assortment surtido
22:56  EN-ES   beachhead cabeza de playa
22:56  EN-ES   staunch acérrimo
22:56  EN-ES   nigh on casi
22:56  EN-ES   to worsen empeorar
22:56  EN-ES   rag doll muñeca de trapo
22:56  EN-ES   caisson cajón hidráulico
22:57  EN-NO   to be graced with sth. å være velsignet med noe
22:58  DE-FR   mit gutem Beispiel vorangehen montrer l'exemple
22:58  DE-ES   geregelt reglado
22:59  DE-ES   Auftreten porte
22:59  DA-DE   knægt Bursche
22:59  DA-DE   knægt Bube
22:59  DA-DE   klummer stickig
23:00  DA-DE   måde Weise
23:01  DA-DE   tinde Gipfel
23:01  DA-DE   at bjergtage ngn. jdn. bezaubern
23:01  DA-DE   at bjergtage ngn. jdn. faszinieren
23:02  DA-DE   knægt Junge
23:02  DA-EN   God påske! Happy Easter!
23:02  DA-EN   retslig legal
23:02  DA-EN   Glædelig påske! Happy Easter!
23:03  EN-NO   to delay å dra ut tid
23:03  DE-ES   Handeln regateo
23:03  DE-ES   zweiteilen partir en dos
23:03  DE-ES   Verabredung compromiso
23:03  DE-ES   Absicht intento
23:03  EN-IT   oil tanker petroliera
23:04  EN-IT   lust voglia
23:04  EN-IT   desire voglia
23:04  EN-IT   lust libidine
23:04  EN-IT   press freedom libertà di stampa
23:04  EN-IT   oil worker petroliere
23:04  EN-IT   oil worker petroliera
23:04  EN-IT   tattooing tatuaggio
23:04  EN-IT   oilman petroliere
23:04  EN-IT   snowplough spazzaneve
23:05  EN-IT   inappropriate inopportuno
23:49  DE-PT   Blumenbeet canteiro (de flores)
23:58  DE-HR   Weitschweifigkeit razvučenost