Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 11. April 2022

02:54  darüber hinaus ... what's more, ...
02:55  Nettozuwanderung net immigration
02:55  Kapitalbestand capital stock
02:56  Stammkapital capital stock
11:26  Russlandfahne Russian flag
11:32  Jagdstiefel hunting boots
12:13  Mach's gut! Take it easy!
12:15  Basthut straw hat
13:15  Natriumperoxid sodium peroxide
13:17  Calciumhydroxid calcium hydroxide
13:17  Ammoniumnitrat ammonium nitrate
13:20  Natriumnitrat sodium nitrate
13:20  Natriumsulfat sodium sulphate
13:24  Quatsch eyewash
13:44  Wappen helmet plate
14:45  Verdunstungsrate rate of evaporation
14:46  Verdunstungsgeschwindigkeit evaporation rate
14:46  Verdunstungsgeschwindigkeit rate of evaporation
14:59  etw. anreißen to break into sth.
15:06  Da liegt der Hund begraben. That's the crux of the matter.
15:09  Ausgaben outgo
16:22  Jahresmitteltemperatur mean annual temperature
16:22  Jahresdurchschnittstemperatur mean annual temperature
16:23  Anwendungsrate application rate
16:24  Klimmzugstange chin-up bar
16:33  Geschlechtsdeterminierung sex determination
17:31  genderqueer genderqueer
18:49  Anwendungsrate rate of application
18:49  Anwendungsmenge application rate
18:50  Russlandflagge Russian flag
20:03  Zackenkrone spiked crown
20:03  Biermuseum beer museum
22:25  Du nimmst mich auf den Arm! You're pulling my leg!
23:22  Produktionsgeschwindigkeit rate of production
23:22  Verleumder libeler

Weitere Sprachen

03:10  DE-NO   Zielgerade oppløpsside
03:24  DE-SK   Komplikation zádrh
03:24  DE-SK   Verwicklung zádrh
07:54  DE-SK   Schleudergang žmýkanie
07:54  DE-SK   Cetanzahl cetánové číslo
07:54  DE-SK   gerundet zaokrúhlený
07:55  DE-SK   Ceylonese Cejlónčan
07:55  DE-SK   Ceylonesin Cejlónčanka
07:55  DE-SK   ceylonesisch cejlónsky
07:55  DE-SK   Ceylontee cejlónsky čaj
07:55  DE-SK   Ceylon- cejlónsky
08:36  EN-FR   to work away at sth. s'escrimer sur qc.
08:36  EN-FR   to plug away at sth. s'escrimer sur qc.
08:36  EN-FR   immunohistochemistry immunohistochimie
08:36  EN-FR   oxytocin oxytocine
08:36  EN-FR   The Door La Porte
08:36  EN-FR   Edward Norton Lorenz Edward Norton Lorenz
08:36  EN-FR   to wait in suspense for sth. attendre qc. avec une vive impatience
08:36  EN-FR   to leave sb. in suspense laisser qn. dans l'expectative
08:36  EN-FR   suspense film film à suspense
08:36  EN-FR   something similar quelque chose de similaire
08:36  EN-FR   in due form dans les formes
08:36  EN-FR   dead smart stylé
08:36  EN-FR   drop-dead gorgeous stylé
08:36  EN-FR   sharp stylé
08:36  EN-FR   dairy farming élevage laitier
08:36  EN-FR   intensive livestock farming élevage intensif
08:36  EN-FR   sheep farming élevage de moutons
08:36  EN-FR   sheep breeding élevage de moutons
08:36  EN-FR   sheep raising élevage de moutons
08:36  EN-FR   chicken farm élevage de poules
08:36  EN-FR   trout farm élevage de truites
08:37  EN-FR   trout farming élevage de truites
08:37  EN-FR   poultry farm élevage de volailles
08:37  EN-FR   factory farming élevage en batterie
08:37  EN-FR   intensive livestock farming élevage en batterie
08:37  EN-FR   intensive animal husbandry élevage en batterie
08:37  EN-FR   pasture farming élevage en plein air
08:37  EN-FR   free-range farming élevage en plein air
08:37  EN-FR   to detect sth. subodorer qc.
08:37  EN-FR   to anticipate sth. subodorer qc.
08:37  EN-FR   to augur sth. subodorer qc.
08:37  EN-FR   launching lançant
08:37  EN-FR   throwing lançant
08:37  EN-FR   transported convict déporté
08:37  EN-FR   transported convict déportée
08:37  EN-FR   deported déporté
08:37  DE-RU   arbeitsfrei выходной
08:37  DE-RU   Verfassungsklage конституционная жалоба
08:37  DE-RU   jdn./etw. mit jdm./etw. gleichstellen приравнять кого-л./что-л. к кому-л./чему-л.
08:37  DE-RU   jdn./etw. mit jdm./etw. gleichstellen приравнивать кого-л./что-л. к кому-л./чему-л.
08:37  DE-RU   sich angleichen приравниваться
08:37  DE-RU   Energieproduktion производство энергии
08:37  DE-RU   Energieproduzent производитель энергии
08:37  DE-RU   Stromerzeugung генерация электроэнергии
08:37  DE-RU   Stromerzeugung выработка электроэнергии
08:37  DE-RU   verfassungspolitisch конституционно-политический
08:37  DE-RU   Gleichsetzung приравнивание
08:37  DE-RU   Mischverfassung смешанная конституция
08:37  DE-RU   Republikanismus республиканизм
08:37  DE-RU   Verfassungsordnung конституционный строй
08:37  DE-RU   Kollegialität коллегиальность
08:37  DE-RU   Volksversammlung народное собрание
08:37  DE-RU   Staatsphilosophie государственная философия
08:37  DE-RU   Staatsziel государственная цель
08:37  DE-RU   Staatszersetzung разрушение государственных устоев
08:37  DE-RU   Narration повествование
08:37  DE-RU   Kultureinrichtung учреждение культуры
08:37  DE-RU   Naturzustand естественное состояние
08:37  DE-RU   Illustrierung иллюстрация
08:37  DE-RU   anschaulich иллюстративный
08:38  DE-RU   Illustrations- иллюстрационный
08:38  DE-RU   veranschaulichend иллюстрационный
08:38  DE-RU   Lesen читка
08:38  DE-RU   kommunistischer Anarchismus коммунистический анархизм
08:38  DE-RU   Rätedemokratie демократия советов
08:38  DE-RU   imperatives Mandat императивный мандат
08:38  DE-RU   Legitimist легитимист
08:38  DE-RU   Orléanisten орлеанисты
08:38  DE-RU   syphilitisch сифилитический
08:38  DE-RU   Proktitis проктит
08:38  DE-RU   Arteriitis артериит
08:38  DE-RU   Balanitis баланит
08:38  DE-RU   Gonitis гонит
08:38  DE-RU   Leptomeningitis лептоменингит
08:38  DE-RU   Mesaortitis мезаортит
08:38  DE-RU   Urethritis уретрит
08:38  DE-RU   Politikgeschichte политическая история
08:38  DE-RU   Irredentist ирредентист
08:38  DE-RU   Possibilist поссибилист
08:38  DE-RU   Possibilismus поссибилизм
08:38  DE-RU   Karlsbader Beschlüsse Карлсбадские указы
08:38  DE-RU   Frackträger фрачник
08:38  DE-RU   Frackschneider фрачник
08:38  DE-RU   klassenlose Gesellschaft бесклассовое общество
08:38  DE-RU   Produktionsverhältnisse производственные отношения
08:38  DE-RU   marxistische Wirtschaftstheorie марксистская политическая экономия
08:38  DE-RU   Arbeitswerttheorie трудовая теория стоимости
08:38  DE-RU   allgemeine Profitrate общая норма прибыли
08:38  DE-RU   variables Kapital переменный капитал
08:39  DE-RU   Spätkapitalismus поздний капитализм
08:39  DE-RU   Austroslawismus австрославизм
08:39  DE-RU   Föderalisierung федерализация
08:39  DE-RU   Trialismus триализм
08:39  DE-RU   Panslawist панславист
08:39  DE-RU   Bosnische Krise боснийский кризис
08:39  DE-RU   Plattformismus платформизм
08:39  DE-RU   Situationismus ситуационизм
08:39  DE-RU   Situationist ситуационист
08:39  DE-RU   Entchristianisierung дехристианизация
08:39  DE-RU   Romanende конец романа
08:39  DE-RU   Das Ende einer Affäre Конец романа
08:39  DE-RU   aus Gründen der Staatsräson исходя из интересов государства
08:39  DE-RU   Häschen зайчата
08:39  DE-RU   Hasenjunges детёныш зайца
08:39  DE-RU   frieren закоченеть
08:39  DE-RU   einen Scherz machen пошутить
08:39  DE-RU   nicht erlauben не велеть
08:39  DE-RU   schmachten томиться
08:39  DE-RU   im Gefängnis schmachten томиться в тюрьме
08:39  DE-RU   vor Durst / Hunger vergehen томиться жаждой / голодом
08:39  DE-RU   im Backofen schmoren томиться в духовке
08:39  DE-RU   oder али
08:39  DE-RU   oder аль
08:39  DE-RU   langsam im Kopf недогадливый
08:39  DE-RU   Du bist so schwer von Begriff! Какой же ты недогадливый!
08:39  DE-RU   Milchgesicht юнец
08:39  DE-RU   Grünschnabel желторотый юнец
08:39  DE-RU   Nichtstuer тунеядец
08:39  DE-RU   Nichtstuerin тунеядка
08:39  DE-RU   dem Müßiggang frönen тунеядничать
08:39  DE-RU   sich dem Nichtstun hingeben тунеядничать
08:39  DE-RU   dem Müßiggang frönen тунеядствовать
08:39  DE-RU   Und was hat das mit mir zu tun? А я то тут при чём?
08:39  DE-RU   faul тунеядный
08:39  DE-RU   bartlos безбородый
08:39  DE-RU   bartlos безусый
08:40  DE-RU   Rückfahrt обратный путь
08:40  DE-RU   Streckmittel наполнитель
08:40  DE-RU   ausräumen убирать
08:40  DE-RU   Ölnebelgerät маслораспылитель
08:40  DE-RU   einfädeln продевать
08:40  DE-RU   Richtapparat устройство для правки
08:40  DE-RU   Nacharbeit дополнительная обработка
08:40  DE-RU   Grat заусенец
08:40  DE-RU   Klips пружинный зажим
08:40  DE-RU   Pferchkreis вписанная окружность
08:40  DE-RU   Vorgehensweise порядок выполнения
08:40  DE-RU   etw. einstreichen покрывать что-л.
08:40  DE-RU   Einlauf вхождение
08:40  DE-IT   Mahlstein macina
08:41  DE-ES   jdn. überholen rebasar a algn
08:41  DE-ES   wieder ins Lot kommen volver las aguas a su cauce
08:41  DE-ES   Haxe pata
08:41  DE-ES   etw. verschieben trasladar algo
08:41  DE-ES   stehend parado
08:41  DE-ES   jdn. ermuntern envalentonar a algn
08:41  DE-ES   Rondell redondel
08:41  DE-ES   jdn./etw. fördern incentivar a-algn/algo
08:42  DE-ES   lila morado
08:42  DE-ES   Fehler falla
08:42  DE-ES   Kostenart clase de costes
08:42  DE-ES   jdn. zur Verzweiflung bringen sacarle a algn de quicio
08:42  DE-ES   jdn. ausziehen desvestir algn
08:42  DE-ES   Parallelwelt mundo paralelo
08:43  DE-NO   Doppelstern dobbeltstjerne
08:44  DE-NO   schlaff slapp
08:45  CS-DE   narátor Erzähler
08:45  CS-DE   stanice metra U-Bahnhof
08:45  CS-DE   stanice metra U-Bahn-Station
08:45  CS-DE   stanice metra U-Bahn-Haltestelle
08:45  DA-DE   skriftsprog Schriftsprache
08:46  DA-DE   talesprog Umgangssprache
08:46  DE-EO   Pyrotechnik pirotekniko
08:46  DE-EO   Pyrotechniker piroteknikisto
08:46  DE-EO   Pyrotechnikerin piroteknikistino
08:46  DE-EO   etw. restaurieren restaŭri ion
08:46  DE-EO   jdn. behandeln kuraci iun
08:46  DE-EO   Reuse naso
08:46  DE-EO   Vereinfachung simpligo
08:46  DE-EO   Simplifizierung simpligo
08:47  DE-EO   Simplifikation simpligo
08:47  DE-EO   Pyromanie piromanio
08:47  DE-EO   Algorithmus algoritmo
08:47  EN-ES   (Eurasian) whimbrel zarapito trinador
08:47  EN-ES   (European / Eurasian) golden plover chorlito dorado (común / europeo)
08:47  EN-NL   aluminium hydroxide aluminiumhydroxide
08:47  EN-NL   aluminum hydroxide aluminiumhydroxide
08:47  EN-NL   sodium sulphate natriumsulfaat
08:47  EN-NL   sodium sulfate natriumsulfaat
08:48  EN-NL   lithium battery lithiumbatterij
08:48  EN-NL   lithium bromide lithiumbromide
08:48  EN-NL   lithium hydroxide lithiumhydroxide
08:48  EN-NL   lithium acetate lithiumacetaat
08:48  EN-NO   Iranian iraner
08:48  EN-NO   transformation forvandling
08:48  EN-NO   nerve wreck nervevrak
08:48  EN-NO   What's this about? Hva handler dette om?
08:49  EN-NO   outlet items outlet-varer
08:49  EN-NO   back wall bakvegg
08:49  EN-NO   rag sock raggsokk
08:49  EN-NO   biscuit base kjeksbunn
08:49  EN-NO   second language annetspråk
08:49  EN-NO   loud glorete
08:49  EN-IT   president presidente
08:49  DA-EN   Blind høne finder også et korn / guldkorn. A blind man may perchance hit the mark.
08:49  DA-EN   Blind høne finder også et korn / guldkorn. Even a blind squirrel will find a nut / an acorn once in a while.
08:49  DA-EN   Blind høne finder også et korn / guldkorn. Every dog has his day.
08:50  EN-PT   mercantilism mercantilismo
08:50  EN-PT   minimalism minimalismo
08:50  EN-PT   mountaineering montanhismo
08:50  EN-PT   polyglotism multilinguismo
08:50  EN-PT   cultural relativism relativismo cultural
08:50  EN-PT   synchronism sincronismo
08:50  EN-PT   suprematism suprematismo
08:50  EN-PT   clericalism clericalismo
08:50  EN-PT   collectivism coletivismo
09:58  EN-SV   exoskeleton utvärtes hölje
10:03  DE-IT   Spurt scatto
10:03  DE-IT   Sprint scatto
10:04  DE-IT   Diktatorin dittatrice
10:22  EN-ES   catering catering
10:37  EN-FR   Chinese Chinois
10:58  EN-FR   potoroids Potoroïdés
10:58  DE-RU   alkoholisiert во хмелю
11:17  DA-DE   emnefelt Betreffzeile
11:18  DA-DE   standardsprog Standardsprache
11:21  DA-DE   at vie ngn./ngt. jdn./etw. weihen
11:53  DE-IS   Sprossenstuhl pinnastóll
12:00  DE-NL   Kommissionsware commissiegoed
12:52  EN-FR   master-builder bâtisseur
13:24  DE-RU   Museumsinsel «Музейный остров»
13:24  DE-RU   Multifunktionswerkzeug многофункциональный (компактный) инструмент
13:52  DE-RU   Keine Panik! Не паникуй!
14:32  EN-ES   ruff combatiente
14:32  EN-ES   (Eurasian / common) curlew zarapito real
14:50  EN-NL   goods on consignment commissiegoed
14:57  DE-NO   Datendiebstahl snoking
15:38  DE-IS   Prinzip prinsipp
15:39  DE-IS   sich aufbäumen að prjóna
15:40  DE-IS   stricken að prjóna
15:41  EN-IS   gaudiness prjál
15:42  EN-IS   private life prívatlíf
15:42  EN-IS   personal life prívatlíf
15:43  EN-IS   privately prívat
16:04  DE-IS   privat prívat
16:04  DE-IS   Stricken prjón
16:04  DE-IS   jdn./etw. hochpreisen að prísa e-n/e-ð
16:21  EN-IS   knitting machine prjónavél
16:27  EN-ES   little stint correlimos chico / menudo
16:27  EN-ES   black-tailed godwit aguja colinegra
16:27  EN-ES   bar-tailed godwit aguja colipinta
16:27  EN-EO   synthesizer sintezilo
16:27  EN-EO   frisbee flugdisko
16:36  EN-SK   overage prebytok
16:50  EN-IS   knitting prjón
18:08  DE-IS   Strickanleitung prjónauppskrift
18:08  DE-IS   Strickerei prjónastofa
18:08  DE-IS   Wirkerei prjónastofa
18:32  DE-RO   Geldmangel lipsă de bani
18:32  DE-RO   Verträge sind einzuhalten. Tratatele trebuie respectate.
18:50  DE-NO   Selbstständigkeit uavhengighet
18:51  DE-NO   schrumpfen å krympe
18:51  DE-NO   spicken å fuske
18:52  DE-NO   Felgenbremse felgbremse
18:52  DE-NO   Fahrradreifen sykkeldekk
18:55  DE-NO   in die Jahre kommen å dra på årene
18:55  DE-NO   in die Jahre kommen å dra på åra
20:47  DE-RU   Mehlkäfer большой мучной хрущак
21:14  DE-IS   auf der ersten Etage á annarri hæð
21:15  DE-FR   Blasen-Scheiden-Fistel fistule vésico-vaginale
21:15  DE-IS   erster Stock önnur hæð
21:16  DE-FR   Vesikovaginale Fistel fistule vésico-vaginale
21:17  DE-IS   Erdgeschoss fyrsta hæð
21:18  DE-IS   Etage hæð
21:24  DE-FR   Geburtsfistel fistule obstétricale
21:26  DE-IS   Stockmaß hæð
21:27  DE-FR   Dunstabzugshaube hotte aspirante
21:28  DE-IS   Stockwerk hæð
21:31  DE-IS   Geschoss hæð
21:32  DE-IS   Geschoß hæð
21:35  DE-IS   Anhöhe hæð
21:37  DE-IS   Stock hæð
21:39  DE-IS   zweistöckig tveggjahæða
21:41  DE-FR   Meteorologin météorologue
21:41  DE-FR   Meteorologe météorologue
23:03  DE-IS   Turmspitze turnspíra