Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 2. April 2022

00:24  schlüssiger Beweis conclusive proof
01:01  Bodenbeschleunigung ground acceleration
06:48  maximale Bodenbeschleunigung peak ground acceleration
08:44  Zeitzeugenaussage contemporary witness statement
09:38  Mikronewton micronewton
09:38  künstliche allgemeine Intelligenz artificial general intelligence
14:42  Mandäismus Mandaeism
14:42  streptophytisch streptophyte
14:43  ... als im Vormonat ... than in the prior month
14:44  Klebstoffraupe glue bead
14:45  Outdoor-Enthusiast outdoor enthusiast
14:58  Wohnungsübergabe apartment transfer
14:59  Haftverschonung suspended sentence
16:22  Finanzinformationen financial information
16:41  halbgeschlossen semi-closed
17:32  rhinoskopisch rhinoscopically
17:33  rhinoskopisch rhinoscopic
17:33  Rhinoskop rhinoscope
17:34  Nasenendoskop nasal endoscope
19:03  Memoiren memoirs
19:04  Riechepithel olfactory epithelium
19:58  Ausbauphase expansion phase
20:00  Innenrotation inward rotation
20:01  Außenrotation outward rotation
20:01  Nasenschleimhautschwellung swelling of the nasal mucosa
20:01  Sichelfuß sickle foot
20:01  Z-Fuß Z-foot
20:02  Serpentinenfuß skewfoot
20:02  Serpentinenfuß serpentine foot
20:03  Auswärtsgang toeing-out
20:03  Auswärtsgang out-toeing (gait)
20:03  Innengang in-toeing (gait)
20:03  Innengang in-toe walking
20:04  Innenrotation inwards rotation
20:05  Bowman-Drüsen Bowman's glands
20:25  halbgeschlossenes Narkosesystem semi-closed anaesthetic system
20:25  Nasenhöhlenspiegelung rhinoscopy
20:25  vordere Rhinoskopie anterior rhinoscopy
20:25  Nasenendoskopie nasal endoscopy
20:25  hintere Rhinoskopie posterior rhinoscopy
20:25  mittlere Rhinoskopie middle rhinoscopy
20:25  geruchsstoffbindendes Protein odorant-binding protein
20:25  Duftwelle wave of fragrance
20:26  Antetorsionssyndrom antetorsion syndrome
20:26  Einwärtsdrehgang in-toeing (gait)
20:26  Einwärtsdrehgang intoeing gait
20:26  Innengangbild toeing-in
20:26  Innentorsion toeing-in
20:26  Außenrotation outwards rotation
20:29  Spänchen tiny sliver
20:47  halbgeschlossenes Narkosesystem semi-closed anesthetic system
20:48  dahingleiten to glide along
20:48  dahinrauschen to speed along
20:49  Fechtboden fencing room
21:05  Berufstätiger employed person
21:05  Berufstätiger working person
21:12  Bamberger Hörnla Bamberg potato
21:15  Zeitplanungsprogramm scheduler
21:16  Rundschrift ronde
21:17  Saye saye
21:17  Kipfler Kipfler potatoes
21:17  Levobupivacainhydrochlorid levobupivacaine hydrochloride
21:19  Baufurniersperrholz veneered plywood
21:19  Sprungball hopper ball
21:19  rassenspezifisch breed-specific
21:21  mit Zähnen und Klauen red in tooth and claw
21:21  Ausbaustufe expansion phase
21:22  Bodenverdrängung ground displacement
21:22  CCL11 CCL11
21:26  Bamberger Hörnla
21:28  Abstractband volume of abstracts
21:29  Schokolade choccy
21:31  Jedes kleine bisschen hilft. Every little bit helps.
21:32  sich maßlos über jdn./etw. aufregen to get all worked up about sb./sth.
21:34  Personaladel personal nobility
21:56  durchsteuern to turn on
22:02  Strahlungsschaden radiation damage
22:04  Garibaldi-Keks squashed-fly biscuit
22:08  Rubrizismus rubricism
22:11  am freien Fuß sein to be out of prison
22:28  Druckphase pressure phase
22:28  Oszillationsamplitude oscillation amplitude
22:50  Hustenzentrum cough center
23:11  figurierte Zahl figurate number
23:12  zentrierte Quadratzahl centered square number
23:12  zentrierte Quadratzahl centred square number
23:20  gerade noch mal die Kurve kriegen to narrowly avoid disaster

Weitere Sprachen

05:31  DE-IT   Kommensalismus commensalismo
05:31  EN-RU   androphobia андрофобия
05:32  EN-RU   cameralism камерализм
05:32  EN-RU   logicism логицизм
05:32  EN-RU   economic war экономическая война
05:35  EN-RU   nocturnality ночная активность
05:36  EN-RU   telegraph телеграф
05:36  EN-RU   wool industry шерстяная промышленность
05:38  EN-RU   new apostolic новоапостольский
05:39  EN-IT   algorithm algoritmo
05:39  EN-IT   mythology mitologia
06:17  EN-PL   European eelpout węgorzyca
06:18  EN-PL   viviparous blenny węgorzyca
06:19  EN-PL   snake pipefish wężyna
06:21  EN-PL   viviparous eelpout węgorzyca
06:22  EN-PL   ovoid jajowaty
06:24  EN-PL   common long-eared bat gacek brunatny
06:24  EN-PL   brown long-eared bat gacek brunatny
06:31  EN-PL   Egyptian fruit bat rudawiec nilowy
06:31  EN-PL   Egyptian fruit bat rudawka nilowa
06:31  EN-PL   Egyptian rousette rudawiec nilowy
06:31  EN-PL   Egyptian rousette rudawka nilowa
06:32  EN-PL   protectionism protekcjonizm
06:33  EN-PL   mechanicism mechanicyzm
07:54  DE-SK   Ukrainerin Ukroška
07:55  DE-SK   Ukrainer Ukroš
09:50  EN-RU   blitzkrieg блицкриг
10:35  EN-FR   topological topologique
10:35  EN-FR   topological algebra topologie algébrique
10:43  EN-FR   to taste unpleasant avoir mauvais goût
10:44  EN-FR   to pay attention to detail avoir le goût du détail
10:45  EN-FR   apiarian apicole
10:45  EN-FR   nourishing nutritif
10:45  EN-FR   nutrimental nourrissant
10:45  EN-FR   High Fens Hautes Fagnes
10:45  EN-FR   Venn diagram diagramme logique
10:45  EN-FR   John Venn John Venn
10:45  EN-FR   boundary stone borne
10:46  EN-FR   limit borne
10:46  EN-FR   bound borne
10:46  EN-FR   upper bound borne supérieure
10:46  EN-FR   lower bound borne inférieure
11:02  EN-FR   to hold one's breath retenir sa respiration
11:03  EN-FR   to get one's breath back reprendre sa respiration
12:40  DE-SK   Kaliumnitrit dusitan draselný
12:40  DE-SK   latinisiert latinizovaný
12:40  DE-SK   Latinisierung latinizácia
12:40  DE-SK   Romanisierung romanizácia
12:40  DE-SK   Hellenisierung helenizácia
12:40  DE-SK   Christianisierung kristianizácia
12:40  DE-SK   Caesiumhydroxid hydroxid cézny
12:40  DE-SK   Lithiumhydroxid hydroxid lítny
12:40  DE-SK   Kupfer(I)-hydroxid hydroxid meďný
12:40  DE-SK   Kupfer(II)-hydroxid hydroxid meďnatý
12:40  DE-SK   Chlor(VII)-säure kyselina chloristá
12:40  DE-SK   Rubidiumhydroxid hydroxid rubídny
12:40  DE-SK   Silberhydroxid hydroxid strieborný
12:40  DE-SK   Silber(I)-hydroxid hydroxid strieborný
12:41  DE-SK   Lehrbuch der Mathematik učebnica matematiky
12:41  DE-SK   Nickel(II)-hydroxid hydroxid nikelnatý
12:41  DE-SK   Zinkhydroxid hydroxid zinočnatý
12:41  DE-SK   Zink(II)-hydroxid hydroxid zinočnatý
12:41  DE-SK   Eisen(II)-hydroxid hydroxid železnatý
12:41  DE-SK   Mathematiker matematik
12:41  DE-SK   Mathematikerin matematička
12:47  DE-SK   Chlor(I)-säure kyselina chlórna
12:47  DE-SK   Versicherungsmathematiker poistný matematik
12:47  DE-SK   Versicherungsmathematikerin poistná matematička
12:47  DE-SK   Salpetersäure kyselina dusičná
12:47  DE-SK   Chlor(III)-säure kyselina chloritá
12:47  DE-SK   Chlor(V)-säure kyselina chlorečná
12:48  DE-SK   Praseodym(IV)-oxid oxid prazeodymičitý
12:48  DE-SK   Propan propán
12:50  DE-SV   Färberwaid vejde
12:57  DE-RU   sublimiert сублимированный
13:21  DE-RU    Замкадье
13:59  DE-ES   Androphobie androfobia
14:45  DE-NL   Schachturnier schaaktoernooi
14:45  DE-NL   Schachturnier schaaktornooi
14:46  DE-NL   Aalmutter moeraal
14:46  DE-NL   Kommensalismus commensalisme
14:46  DE-NL   Sibirische Zirbelkiefer Siberische den
14:46  DE-NL   Rotschwanz-Rabenkakadu roodstaartraafkaketoe
14:46  DE-PT   Deeskalation desescalada
15:06  DE-SK   latinisiert polatinčený
15:07  DE-SK   schwarze Johannisbeere čierna ríbezľa
15:08  DE-SK   anormal nenormálny
15:08  DE-SK   abnormal anormálny
15:38  DE-SK   rote Johannisbeere červená ríbezľa
15:38  DE-SK   etw. besichtigen prezerať si n-čo
15:40  DE-SK   sich nähern blížiť sa
15:40  DE-SK   sich nähern približovať sa
16:07  DE-RO   etw. verticken a vinde ceva
16:08  DE-RO   Sesamöl ulei de susan
17:09  DE-SK   Dachboden pôjd
17:09  DE-SK   Dachboden povala
17:09  DE-SK   Dachboden podkrovie
17:10  DE-SK   Dachboden- podkrovný
17:22  EN-ES   collectivism colectivismo
18:52  DE-RO   Treibstofflager depozit de combustibil
18:52  DE-RO   Ägyptisches Pfund liră egipteană
19:41  EN-FR   topological group groupe topologique
19:41  EN-FR   topological manifold variété topologique
19:41  EN-FR   topological ring anneau topologique
19:41  EN-FR   topological space espace topologique
19:41  EN-FR   panic panique
19:41  EN-FR   panic panique
19:42  EN-FR   to panic être pris de panique
19:43  EN-FR   stunned assommé
19:43  EN-FR   aphasia aphasie
19:44  EN-FR   lemma lemme
19:47  EN-FR   equilateral triangle triangle équilatéral
19:47  EN-FR   to enthral sb./sth. subjuguer qn./qc.
19:48  DE-SV   Hörspiel radioteater
19:49  DE-SV   Kriegshysterie krigshysteri
19:49  DE-SV   Irrglaube vantro
21:02  EN-PL   commensalism komensalizm
21:02  EN-PL   sorbet sorbet
21:02  DE-PT   Straßensperre barricada
21:03  DE-PT   Stromnetz rede elétrica
21:15  DE-IS   Pipi-Baby-Puppe pissudúkka
21:50  BG-DE   избягвам ausweichen
21:51  DE-FR   Kopeke kopeck
21:51  DE-FR   Doktorin docteure
21:51  DE-FR   Lackmus tournesol
21:52  DE-FR   hochrangig de haut vol
21:52  DE-FR   Ausgleichstreffer but de l'égalisation
22:11  DE-NO   Pfadfinden speiding
22:28  EN-FR   square number nombre carré
22:53  DE-SQ   wie auch immer sidoqoftë
22:56  DE-SQ   von selbst vetiu
23:00  DE-FR   Reziprozität réciprocité
23:24  DE-NO   Lab løpe
23:31  DE-NO   Faust neve