Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 26. Oktober 2021

00:34  sakrilegisch sacrilegious
01:32  Gestatten? Mein Name ist ... May I introduce myself? My name is ...
01:34  Der Antrag ist angenommen! The yeas have it!
01:34  Der Antrag ist angenommen. The ayes have it.
01:35  Der Grundgedanke dahinter ist ... The basic idea here is ...
01:56  Alleswisser ultracrepidarian
01:56  reden, wie einem der Schnabel gewachsen ist to not mince (one's) words
01:57  am Zug sein to be sb.'s move
01:57  etw. abliefern to churn sth. out
02:31  dümmlich sheepish
02:31  Geldwucher usury
02:32  Hackmaschine cultivator
02:32  Futschas queef
02:33  Faunenzusammensetzung faunistic composition
02:33  Pflegezentrum nursing home
03:40  viel zu spät much too late in the day
03:44  Haut und Knochen skin and bane
03:46  fahren wie eine gesengte Sau to be a speed merchant
03:46  wie eine gesengte Sau like a maniac
04:07  Jeder ist seines Glückes (eigener) Schmied. Every man is the artisan of his own fortune.
04:12  Alte dutch
04:13  sich streiten to wrangle
05:45  in Bestform sein to be at the top of one's game
06:35  Ergänzungsgesetz supplementary law
06:40  seines Glückes Schmied sein to be the architect of one's own fortune
06:40  der Stimme seines Herzens folgen to follow the calling of one's heart
06:41  jdm. gründlich die Meinung sagen to give sb. a piece of one's mind
06:43  Das ist so ein Fall, wo die rechte Hand nicht weiß, was die linke tut. It's a case of the right hand not knowing what the left hand's doing.
06:59  Impf- vaccination
08:28  Der Lack ist ab. The bloom is off the rose.
08:29  Unser Name ist uns Verpflichtung. Our name is our bond.
08:32  sich herrlich amüsieren to have the time of one's life
08:33  die Feuertaufe bestehen to go through one's baptism of fire
08:33  die Feuertaufe erhalten to have one's baptism of fire
08:36  die Faust im Sack machen to choke back one's anger
09:10  Das kommt überhaupt nicht in die Tüte! This is completely out of the question!
10:59  verkettete Spannung mesh voltage
11:20  sich für etw. in die Ruder legen to put one's back into sth.
13:16  allweise all-wise
13:32  Tuschen Tush
13:54  Dorfwirtshaus village inn
15:58  vermaschtes Netz mesh network
17:51  vermaschtes Netz meshnet
20:50  Eintrittsticket (admission) ticket

Weitere Sprachen

00:00  EN-SK   eponymic eponymický
00:00  EN-SK   to honour sb. uctiť (si) n-ho
00:00  EN-SK   to honor sb. uctiť (si) n-ho
00:00  EN-SK   lens cap kryt objektívu
00:00  EN-SK   ridiculously smiešne
00:00  EN-SK   ridiculously komicky
00:01  EN-SK   wink žmurknutie
00:01  EN-SK   wink zažmurkanie
00:01  DE-IS   Lungenaufblähung lungnaþemba
00:01  DE-IS   Thementag þemadagur
00:02  EN-SK   winking žmurkanie
00:02  EN-SK   scrapyard vrakovisko
00:02  EN-SK   scrapyard šrotovisko
00:03  EN-SK   sundown západ slnka
00:03  EN-SK   sunup východ slnka
00:03  EN-SK   scrap staré železo
00:03  EN-SK   to duck prikrčiť sa
00:03  EN-SK   to duck skrčiť sa
00:03  EN-SK   to duck zohnúť hlavu
00:03  EN-SK   to be awake byť hore
00:04  EN-SK   to be awake bdieť
00:14  DE-SK   das i-Tüpfelchen bodka nad i
00:14  DE-SK   i-Tüpfelchen bodka nad i
00:14  DE-SK   das Tüpfelchen auf dem i bodka nad i
00:14  DE-SK   Tüpfelchen auf dem i bodka nad i
01:51  DE-SR   verlässlich поуздан
01:52  DE-SR   Steg брвно
01:53  DE-SR   anzeigen огласити
01:59  EN-FR   osteopathic ostéopathique
01:59  EN-FR   decimation extermination
01:59  EN-FR   decimal décimal
02:00  EN-FR   gamification ludification
02:00  EN-FR   gnocchi gnocchi
02:00  EN-FR   gnocchi gnocchis
02:00  EN-FR   stylistically stylistiquement
02:00  EN-FR   osteopath ostéopathe
02:00  EN-FR   to die out disparaître
02:00  EN-FR   to enrage sb. mettre qn. en fureur
02:02  DE-SR   ausstellen издавати
05:54  EN-IT   stylistic stilistico
08:13  DE-SK   Rügener Rujančan
08:19  DE-SK   Fischerhalbinsel Rybársky polostrov
08:19  DE-SK   Rügen Rujana
08:23  EN-SK   rescue záchranný
08:23  EN-SK   rescue operation záchranná operácia
08:24  EN-SK   rescue squad záchranný tím
08:24  EN-SK   public rescue service verejná záchranná služba
08:24  EN-SK   rescue boat záchranný čln
11:11  EN-ES   to clout sb. dar un tortazo a algn
11:11  EN-ES   osteopathic osteopático
11:23  DE-SR   Cembalo чембало
11:23  DE-SR   Violoncello виолончело
11:47  EN-ES   podiatrist podólogo
12:59  EN-FR   disaster sinistre
12:59  EN-FR   accident sinistre
13:02  DE-FR   etw. zusammenfügen rabouter qc.
14:06  EN-FR   to bring sth. to the boil porter qc. à ébullition
14:06  EN-FR   child pornography pornographie enfantine
14:10  EN-FR   to bring sth. to a boil porter qc. à ébullition
14:10  EN-FR   (claims) adjuster rédacteur sinistre
14:11  EN-FR   (claims) adjuster rédactrice sinistre
14:11  EN-FR   ominous sinistre
14:11  EN-FR   dreary sinistre
14:11  EN-FR   bleak sinistre
14:11  EN-FR   blaze sinistre
14:11  EN-FR   Volga (River) Volga
14:11  EN-FR   to stick péguer
14:11  EN-FR   to be sticky péguer
14:11  EN-FR   rag fate
14:11  EN-FR   clip-clop piétinement
14:11  EN-FR   pitter-patter piétinement
14:11  EN-FR   stamping piétinement
14:29  DE-ES   Tempelberg Monte del Templo
15:16  EN-IT   urologist urologo
15:44  DE-ES   Chinesische Mauer Gran Muralla China
15:55  DE-RO   Fenstertag punte
15:55  DE-RO   Zwickeltag punte
16:30  DE-NO   Abendessen kveldsmat
16:54  DE-NO   Vollpension heilpensjon
16:57  DE-IT   Osteopathie osteopatia
17:35  EN-ES   homonymous homónimo
17:47  EN-ES   Ten Years' War Guerra de los Diez Años
17:50  EN-ES   tongue twister trabalenguas
18:14  DE-RO   E-Bus autobuz electric
18:16  DE-RO   Elektrobus autobuz electric
18:16  DE-RO   Unparteiischer arbitru
18:17  DE-RO   Colorwaschmittel detergent pentru rufe colorate
18:17  DE-RO   Vollwaschmittel detergent universal pentru rufe
18:17  DE-RO   Buntwaschmittel detergent pentru rufe colorate
18:25  EN-HR   to dislocate iščašiti
18:25  EN-HR   cut off odsječen
18:26  EN-HR   sculptor kipar
18:26  EN-HR   Cyprus Cipar
18:26  EN-HR   Cyprian Cipranin
18:26  EN-HR   Cypriot Cipranin
18:26  EN-HR   Cyprian Cipranka
18:26  EN-HR   to luxate iščašiti
18:26  EN-HR   to emaciate omršavjeti
18:26  EN-HR   to wrench uganuti
18:26  DE-HR   verstauchen uganuti
18:26  DE-HR   Zyprer Cipranin
18:26  DE-HR   Zypriotin Cipranka
18:26  DE-HR   Schwachkopf šupljoglavac
18:26  DE-HR   übelnehmen zamjeriti
18:26  DE-HR   übel nehmen zamjeriti
18:26  DE-HR   wacklig klimav
18:27  DE-HR   aufkündigen raskinuti
18:27  DE-HR   ausschachten iskopavati
18:27  DE-HR   montieren montirati
18:27  DE-HR   Einklang usklađenost
18:27  DE-HR   abmagern omršavjeti
18:28  EN-IT   osteopath osteopata
18:28  EN-IT   osteopathy osteopatia
18:28  EN-IT   compatible compatibile
18:28  EN-IT   recreative ricreativo
18:28  EN-IT   stylistically stilisticamente
18:28  EN-IT   furrier pellicciaio
18:29  EN-IT   gesture segno
18:29  EN-IT   moccasin mocassino
18:29  EN-IT   handball pallamano
18:29  DE-IT   Stellenausschreibung bando di concorso
18:29  DE-IT   imminent imminente
18:29  DE-IT   korrekterweise correttamente
18:29  DE-IT   Dezimierung decimazione
18:30  EN-ES   Don't raise your voice to me! ¡Cuidadito con alzarme la voz!
18:31  DE-ES   Sachkenntnis conocimiento de hecho
18:31  DE-ES   Freund amiguito
18:31  DE-ES   Freundin amiguita
18:32  EN-SV   podiatrist podiatriker
18:32  EN-SV   urologist urolog
18:32  EN-SV   osteopath osteopat
18:32  EN-SV   knife sheath knivslida
18:32  EN-SV   knife sheath knivskida
18:32  EN-SV   knife smithy knivsmedja
18:32  EN-SV   smithy smidesverkstad
18:32  EN-SV   unpermitted otillåten
18:32  EN-SV   not permitted otillåten
18:32  EN-SV   forbidden otillåten
18:32  EN-SV   school principal skoldirektör
18:32  EN-SV   potpourri potpurri
18:33  EN-SV   elk stock älgstam
18:33  EN-SV   potato pancake raggmunk
18:33  EN-SV   knifesmith knivsmed
18:33  EN-SV   smithy smedja
18:33  EN-SV   stylistic stilistisk
18:33  EN-SV   audition provsjungning
18:33  EN-SV   to audition att provspela
18:33  EN-SV   to audition sb. att låta ngn. provspela
18:33  EN-SV   to audition sb. att låta ngn. provsjunga
18:33  EN-SV   audition provspelning
18:33  EN-SV   blank (cartridge) löst skott
18:33  EN-SV   ski-tip skidspets
18:33  EN-SV   insulting örolämpande
18:33  EN-SV   That's the crux of the matter. Det ligger en hund begraven här.
18:34  EN-SV   footboard fotända
18:34  EN-SV   necrophilia nekrofili
18:34  EN-SV   saver sparare
18:34  EN-SV   swamp myr
18:34  EN-SV   morning routine morgonrutin
18:34  EN-SV   sacrosanct sakrosankt
18:34  EN-SV   offensive offensiv
18:34  EN-SV   offensive förolämpande
18:34  EN-SV   handball handboll
18:34  EN-SV   demography demografi
18:34  EN-SV   demography befolkningsvetenskap
18:34  EN-SV   judgmental kritisk
18:34  EN-SV   judgmental fördömande
18:34  EN-SV   aberrant avvikande
18:34  EN-SV   remuneration ersättning
18:34  EN-SV   remuneration lön
18:34  EN-SV   remuneration belöning
18:35  EN-SV   obesity fetma
18:35  EN-SV   obesity fläskighet
18:35  EN-SV   morbidity morbiditet
18:35  EN-SV   morbidity sjuklighet
18:35  EN-SV   funicular bergbana
18:35  EN-SV   funicular linbana
18:35  EN-SV   synod synod
18:35  EN-SV   bunch of keys nyckelknippa
18:35  EN-SV   useless lönlös
18:35  EN-SV   There is no point. Det är lönlöst.
18:35  EN-SV   coffeee break fika
18:35  EN-SV   coffee break kaffepaus
18:35  EN-SV   to emaciate att utmärgla
18:35  EN-SV   dishes disk
18:35  EN-SV   dishes smutsdisk
18:35  EN-SV   business language affärsspråk
18:35  EN-SV   to take charge of att tillvarata
18:36  EN-SV   gill lamell
18:36  EN-SV   lamella lamell
18:36  EN-SV   serotherapy seroterapi
18:36  EN-SV   serum therapy serumterapi
18:36  EN-SV   identification card legitimation
18:36  EN-SV   identification card leg
18:36  EN-SV   identification card legg
18:36  EN-SV   solute löst ämne
18:36  EN-SV   to nibble att nibbla (på ngt.)
18:36  EN-SV   pastille pastill
18:36  EN-SV   neighborhood watch grannsamverkan
18:36  EN-SV   neighbourhood watch grannsamverkan
18:36  EN-SV   devastated förkrossad
18:36  EN-SV   dressmaking scissors skräddarsax
18:36  EN-SV   barely nödtorftigt
18:36  EN-SV   scanty nödtorftig
18:36  EN-SV   need nödtorft
18:36  EN-SV   earth crust jordskorpa
18:36  EN-SV   rueful sorglig
18:36  EN-SV   catastrophe katastrof
18:37  EN-SV   of age myndig
18:37  EN-SV   indicator indikator
18:37  EN-SV   powerless vanmäktig
18:37  EN-SV   anabolism anabolism
18:37  DA-EN   lægepraksis medical practice
18:37  DA-DE   demografi Demografie
18:37  DA-DE   demografi Demographie
18:38  DA-DE   demografisk demografisch
18:38  DA-DE   demografisk demographisch
18:38  DE-NO   bei Tische ved bordet
18:39  DE-SV   sakrosankt sakrosankt
18:39  DE-SV   Fußende fotända
18:39  DE-SV   Elchstamm älgstam
18:39  DE-SV   etw. mannigfaltig machen att diversifiera ngt.
18:39  DE-SV   Pfaffenkapperl benved
18:39  DE-SV   Messerschmied knivsmed
18:39  DE-SV   verrückt sein att vara bananas
18:40  DE-SV   Antipodeninseln Antipodöarna
18:40  DE-SV   Prüfung in einem Sammeltermin uppsamlingstentamen
18:40  DE-SV   oktogonal oktogonal
18:41  DE-EO   Fäkalie fekaĵo
18:42  BS-DE   crvendać Rotkehlchen
18:42  BS-DE   prespavati verschlafen
18:42  BS-EN   utješiti to comfort
18:42  BS-EN   analiza analysis
18:42  BS-EN   analitički analytical
18:42  BS-EN   paralela parallel
18:42  BS-EN   tehnološki technological
18:42  BS-EN   matična ploča motherboard
18:43  BS-EN   nepravda injustice
18:43  BS-EN   crvendać European robin
18:43  BS-EN   krhak fragile
18:43  BS-EN   odmazda revenge
18:43  BS-EN   dosije dossier
18:43  BS-EN   softver software
18:43  BS-EN   nepravda unjustness
18:43  BS-EN   realan real
18:43  BS-EN   proporcija proportion
18:43  BS-EN   disproporcija disproportion
18:43  BS-EN   kontrolisati to control
18:44  EN-EO   decimal decimala
18:44  EN-EO   havestman falangio
18:45  DE-PL   speiben wymiotować
18:45  DE-PL   Verführerin kusicielka
18:45  DE-PL   hiedurch niniejszym
18:45  DE-PL   Kurzsichtigkeit krótki wzrok
18:46  DE-NL   frei Haus liefern thuisbezorgen
18:46  EN-NL   collective collectief
18:46  EN-NL   collective gemeenschappelijk
18:46  EN-NL   legislative wetgevend
18:46  EN-NL   celibacy celibaat
18:46  EN-NL   subjugation onderwerping
18:47  EN-NL   alcove alkoof
18:47  EN-NL   sinful zondig
18:47  EN-NL   demography demografie
18:47  DE-LA   todgeweiht moriturus
19:27  DE-NO   Schiebebalken rullefelt
19:27  DE-NO   Rollbalken rullefelt
19:27  DE-NO   Scroll-Balken rullefelt
19:41  DE-RO   Schwarzkittel arbitru
19:41  DE-RO   sparen a chivernisi
19:45  DE-NO   Guten Tag! God ettermiddag!
19:46  DE-NO   für alle for alle
19:46  DE-NO   Nur zu! Gå videre!
19:46  DE-NO   Nur zu! Fortsett!
19:46  DE-NO   Nur zu! Kjør på!
19:47  DE-FR   Papierwischer tortillon de papier
19:50  EN-ES   prayer oración
19:50  EN-ES   prayer for the dead responso
19:53  EN-IT   osteopathic osteopatico
20:52  EN-IS   condensation þétting
21:03  DE-SV   Klafterholz famnved
21:16  DE-IT   Urologin urologa
21:28  EN-IT   podiatrist podologo
21:33  DE-PL   Okarina okaryna