Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 28. Oktober 2021

01:34  roden to spade
01:35  Schaufel spade
06:36  den großen Reibach machen to make a big killing
06:37  einen Mordsgewinn machen to make a killing
06:37  ein Riesengeschäft machen to make a killing
06:48  Schlappschwanz pussy cat
06:49  Schlappschwanz pussycat
07:09  Nagetiergattung rodent genus
07:09  Usambara-Berge Usambara Mountains
07:25  Schwarzkittel ref
10:42  Flugpersonal aircrew
10:43  verstopfte Toilette clogged toilet
11:39  Zündkerzennuss sparking plug socket
11:40  Zündkerzenschlüssel sparking plug socket
11:40  Zündkerzensteckschlüssel sparking plug socket
11:43  Schlappschwanz pussy
11:47  bezüglich jds./etw. in terms of sb./sth.
13:20  Gelber Engel
13:51  (die) Zeit totschlagen to kill time
14:09  sein Stück vom Kuchen one's share of the cake
15:12  Zündkerzenelektrode sparking-plug point
15:20  Zündkerzenelektrode tip
16:17  Moralbegriff concept of morality
17:12  Schneidwerkzeug cutting tool
17:20  Nennquerschnitt nominal cross-section
17:37  Schlappschwanz wiener
17:38  Schlappschwanz weiner
17:38  flexibel flexible
17:39  mehrdrähtig stranded
17:39  Aluminiumkabel aluminium cable
17:39  Aluminiumkabel aluminum cable
17:40  Adernzahl number of conductors
18:16  Lahnlitze tinsel cord
18:16  Aderisolierwerkstoff conductor insulation material
18:17  Ernstnehmen taking seriously
18:17  Meterkilogramm kilogram-meter
18:17  reuten to spade
18:22  unwiderlegbarer Beweis smoking gun
18:23  Internetsicherheit cyber safety
18:23  Es mag geben ... There may be ...
18:24  Kulturförderer cultural patron
18:24  Schwall willy
18:24  tobinsches Q Tobin's q (ratio)
18:24  Tobinsches Q Tobin's q (ratio)
22:20  Pärchen-Terror public display of affection
22:20  Kinderquote number of children
22:21  Krump krumping
22:22  boßeln to throw the Bossel (ball)
22:22  Bulldoggenpfeife bulldog pipe
22:23  aufzahlen to pay (an additional charge or amount)
22:23  etw. stufen to cut sth. in layers
22:23  Ernährungssicherheit food security
22:24  agentieren to recruit clients
22:24  fugenlos anarthrous
22:24  speisig cobaltiferous
22:28  Tewje , der Milchmann Tevye the milkman
22:28  Tewje , der Milchmann Tevye the dairyman

Weitere Sprachen

01:06  DE-IS   Kelp þari
01:06  DE-IS   Darmwand þarmaveggur
01:06  DE-IS   Enterobakterien þarmgerlar
01:08  DE-IS   Gut gemacht! Vel af sér vikið!
01:10  DE-IS   Pappnagel pappasaumur
01:16  DE-IS   Schellfisch Angeln ýsuveiði
01:19  DE-IS   Die gute Stimmung war verflogen. Stemmingin góða hafði gufað upp.
02:23  DE-HR   Geäst granje
02:23  DE-HR   Aprilwetter promjenljivo vrijeme
02:24  DE-HR   geimpft cijepljen
02:24  DE-HR   auf Urlaub fahren ići na odmor
02:26  DE-HR   Parte osmrtnica
02:28  DE-HR   Eierspeise ajeršpajz
02:47  DE-HR   genesen oporavljen
02:54  EN-RU   pedantic педантичный
04:25  DE-ES   langmütig longánimo
04:53  EN-ES   onomatopoetic onomatopéyico
08:52  EN-FR   The Sorrows of Young Werther Les Souffrances du jeune Werther
08:53  EN-FR   orientation and mobility training orientation et mobilité
09:15  DE-IS   Sinneszelle skynfruma
09:49  DE-SV   Bevölkerungswissenschaft befolkningsvetenskap
10:49  DE-RO   Lebertran untură de pește
10:51  DE-RU   (sich) raufen бороться
10:51  DE-RU   Kämpferin боец
10:52  DE-RU   nonverbal невербальный
10:53  DE-RU   Mit den besten Wünschen! С наилучшими пожеланиями!
10:54  DE-RO   Aphrodisiakum afrodiziac
11:14  DE-SV   Messerscheide knivskida
11:14  DE-SV   Messerschmiede knivsmedja
11:14  DE-SV   Schmiede smidesverkstad
11:42  DE-SV   Hortensie hortensia
11:42  DE-RU   Frauenärztin врач-гинеколог
11:43  DE-RU   Putzschicht слой штукатурки
11:43  DE-RU   Teebaum чайное дерево
11:43  EN-ES   intellectually intelectualmente
11:43  EN-ES   intellectuality intelectualidad
11:43  EN-ES   intrinsic intrínseco
11:43  EN-ES   intrinsically intrínsecamente
11:43  EN-ES   impotently con impotencia
11:43  EN-ES   inviolate inmaculado
11:43  EN-ES   inviolate intacto
11:43  EN-ES   insane demente
11:43  EN-ES   inane inane
11:43  EN-ES   inept inepto
11:43  EN-ES   inapt inapropiado
11:43  EN-ES   insincere insincero
11:43  EN-ES   infirm débil
11:43  EN-ES   inference inferencia
11:43  EN-ES   incontinent incontinente
11:43  EN-ES   impervious impermeable
11:43  EN-ES   impervious insensible
11:43  EN-ES   instantly inmediatamente
11:43  EN-ES   inherent inherente
11:43  EN-ES   incoherence incoherencia
11:43  EN-ES   incongruousness incongruencia
11:43  EN-ES   disconsolately desconsoladamente
11:43  EN-ES   despondency desánimo
11:43  EN-ES   desolate desolado
11:43  EN-ES   desolately desoladamente
11:43  EN-ES   illegitimately ilegítimamente
11:43  EN-ES   imperiousness imperiosidad
11:43  EN-ES   Croatian croata
11:43  EN-ES   Croatian croata
11:44  EN-ES   Croat croata
11:44  EN-ES   Croat croata
11:44  EN-ES   Serbian serbio
11:44  EN-ES   Serb serbio
11:44  EN-ES   Serbian serbio
11:44  EN-ES   Serb serbio
11:44  EN-ES   Serbian serbia
11:44  EN-ES   Serb serbia
11:44  EN-ES   afloat a flote
11:44  EN-ES   airboat hidrodezlizador
11:44  EN-ES   cutthroat despiadado
11:44  EN-ES   cut-throat despiadado
11:44  EN-ES   due programado
11:44  EN-ES   child niña
11:44  EN-ES   tilde tilde
11:44  EN-ES   wild tormentoso
11:44  EN-ES   wild embravecido
11:44  EN-ES   serendipitous fortuito
11:44  EN-ES   parenthetical entre paréntesis
11:44  EN-ES   parenthetical parentético
11:44  EN-ES   parenthetical paréntesis
11:44  EN-ES   palindrome palindromo
11:44  EN-ES   palindromic capicúa
11:44  EN-ES   double entendre juego de palabras
11:44  EN-ES   metaphoric metafórico
11:44  EN-ES   metaphorical metafórico
11:44  EN-ES   simile símil
11:44  EN-ES   analogical analógico
11:44  EN-ES   analogic analógico
11:44  EN-ES   allegory alegoría
11:44  EN-ES   plenty mucho
11:44  EN-ES   plenty bastante
11:44  EN-ES   plenty of suficiente
11:45  EN-ES   plenty suficientemente
11:45  EN-ES   plenty abundancia
11:45  EN-ES   plenitude plenitud
11:45  EN-ES   plethora plétora
11:45  EN-ES   peaty turboso
11:45  EN-ES   to prey on sth. cazar algo
11:45  EN-ES   to pair sb./sth. emparejar a-algn/algo
11:45  EN-ES   to pare sth. pelar algo
11:45  EN-ES   peer par
11:45  EN-ES   to peer mirar
11:45  EN-ES   wharf muelle
11:45  EN-ES   jetty muelle
11:45  EN-ES   quay muelle
11:45  EN-ES   berth atracadero
11:45  EN-ES   docker estibador
11:45  DE-RU   Loslösung отделение
11:46  EN-ES   docker estibadora
11:46  EN-ES   dock dársena
11:46  EN-ES   dock muelle
11:46  EN-ES   dock banquillo de los acusados
11:46  EN-ES   to dock sth. descontar algo
11:46  EN-ES   to dock sth. cortar algo
11:46  DE-ES   wie Pech und Schwefel zusammenhalten ser uña y carne
11:46  EN-ES   phylactery filacteria
11:46  EN-ES   baker tahonero
11:46  EN-ES   hamlet alquería
11:46  EN-ES   eradicable erradicable
11:46  EN-ES   final perentorio
11:46  EN-ES   diligently afanosamente
11:47  EN-ES   sputum esputo
11:47  EN-ES   bloodstained sanguinolento
11:47  EN-ES   voluptuousness voluptuosidad
11:47  EN-ES   dissimilar desemejante
11:47  EN-ES   advance party avanzada
11:47  EN-ES   vigorously esforzadamente
11:47  EN-ES   exacerbation exacerbación
11:47  DE-IS   Oberdeck þilja
11:47  EN-ES   choral society orfeón
11:47  EN-ES   softness molicie
11:47  EN-ES   concubine barragana
11:47  DE-IS   Deck þilja
11:47  EN-ES   intuition intuición
11:47  DE-IS   paneeliert þiljaður
11:49  EN-ES   perfect subjunctive (tense) pretérito perfecto del / de subjuntivo
11:49  EN-ES   imperative (tense) imperativo
11:49  EN-ES   pronoun pronombre
11:49  EN-ES   direct object complemento directo
11:49  EN-ES   interjection interjección
11:49  EN-ES   semi-colon punto y coma
11:49  EN-ES   semicolon punto y coma
11:51  DE-IS   Schrägbruch skábrot
11:51  DE-IT   Anstellung ingaggio
11:51  DE-NO   Heilmittel botemiddel
11:52  DE-NO   Bis dann! Ha det!
11:52  DE-NO   Aufruhr kvalm
11:52  DE-IS   Rationalismus skynsemistrú
11:52  DE-NO   bedröppelt nedtrykt
11:53  EN-IS   western capercaillie þiður
11:53  EN-IS   to accept bribes að þiggja mútur
11:53  EN-IS   recipient þiggjandi
11:53  EN-IS   partition þil
11:53  EN-IS   panelling þil
11:53  EN-IS   to panel sth. að þilja e-ð
11:53  EN-IS   deck þilja
11:53  EN-IS   level þilja
11:53  EN-IS   board þilja
11:53  EN-IS   plank þilja
11:53  EN-IS   paneled þiljaður
11:54  DE-LA   oberster Befehlshaber imperator
11:57  DE-SV   verfrüht för tidig
12:10  EN-IS   over there þarna megin
12:48  DE-IT   Großformat formato grande
12:52  DA-EN   demografi demography
13:36  DE-IS   Brett þilja
13:38  EN-RO   Sweet dreams! Vise plăcute!
13:39  EN-RO   to fatten a îngrășa
13:39  DE-IS   Latte þilja
13:39  DE-IS   geschmolzen þiðnaður
13:39  DE-IS   getaut þiðnaður
13:39  DE-IS   getaut þiðinn
13:39  EN-RO   to better a îmbunătăți
13:39  DE-IS   sexstrotzend kynósa
13:40  DE-IS   sexbesessen kynósa
13:40  DE-IS   schiefe Ebene skáborð
13:40  EN-RO   to improve prospects a îmbunătăți perspectivele
13:40  DE-IS   Halluzinogen skynvillulyf
13:40  DE-RO   Großflusspferd hipopotam
13:40  DE-RO   Flusskreuzfahrt croazieră fluvială
13:40  DE-IS   sensorischer Nerv skyntaug
13:40  DE-IS   Sinnessystem skynkerfi
13:41  DE-IS   Bohnenstange sláni
13:42  DE-IS   voller Galopp þeysingssprettur
13:43  EN-IS   next after next þarnæstur
13:43  EN-IS   to partition sth. off að þilja e-ð af
13:43  EN-IS   level þilfar
13:43  EN-IS   thawed þiðnaður
13:43  EN-IS   melted þiðnaður
13:43  EN-IS   thawed þiðinn
13:43  EN-IS   to thaw að þiðna
13:43  EN-IS   inclined plane skáborð
13:44  EN-IS   sensory nerve skyntaug
13:44  EN-IS   sensory system skynkerfi
13:44  EN-IS   sensory cell skynfruma
13:44  EN-IS   oblique fracture skábrot
13:44  EN-RO   Puritanism puritanism
13:44  EN-IS   tightly þéttingsfast
13:44  EN-IS   urban area þéttbýlisstaður
13:44  EN-IS   urban dweller þéttbýlisbúi
13:44  EN-RO   visibly vizibil
13:44  EN-IS   urban area þéttbýliskjarni
13:44  EN-IS   densely populated area þéttbýlissvæði
13:44  EN-IS   chubby þéttholda
13:44  EN-IS   plump þéttholda
13:45  EN-IS   corpulent þéttholda
13:45  EN-IS   gasket þétti
13:45  EN-IS   packing þétti
13:45  EN-IS   caulker þéttiefni
13:45  EN-RO   stylistic stilistic
13:45  EN-IS   filler þéttiefni
13:45  EN-IS   sealant þéttiefni
13:45  EN-RO   stylistically stilistic
13:45  EN-IS   compaction þétting
13:45  EN-IS   concentration þétting
13:45  EN-IS   densification þétting
13:45  EN-IS   liquefaction þétting
13:45  EN-IS   sealing þétting
13:45  EN-IS   fairly intoxicated þéttkenndur
13:46  EN-IS   tightly woven þéttofinn
13:46  EN-IS   packed þéttsetinn
13:46  EN-IS   packed þéttskipaður
13:46  EN-IS   to become more dense að þéttast
13:46  EN-IS   densely populated þéttbyggður
13:46  EN-RO   urologist urolog
13:46  EN-IS   urban area þéttbýli
13:46  EN-IS   tight þétt
13:46  EN-IS   liable skyldugur
13:46  EN-IS   inbreeding skyldraæxlun
13:47  EN-IS   use of 'þér' when addressing someone þérun
13:47  EN-IS   mutual use of 'þér' when addressing others þéringar
13:47  EN-IS   to address each other formally with 'þér' að þérast
13:47  EN-IS   to address formally with 'þér' að þéra
13:47  EN-IS   you þér
13:47  EN-IS   washing spinner þeytivinda
13:47  EN-IS   spin drier / dryer þeytivinda
13:47  EN-IS   whipping cream þeytirjómi
13:48  EN-IS   rush þeytingur
13:48  EN-IS   whipped cream þeytirjómi
13:48  EN-IS   whisk þeytari
13:48  EN-IS   beater þeytari
13:48  EN-IS   rush þeysingur
13:48  EN-IS   full gallop þeysingssprettur
13:48  EN-IS   wild ride þeysireið
13:49  EN-IS   to gallop að þeysa
13:49  EN-IS   to dash að þeysa
13:49  EN-IS   to rush að þeysa
13:49  EN-IS   just now (rétt) í þessu
13:49  EN-IS   this and that hitt og þetta
13:49  EN-IS   thus far (fram) til þessa
13:49  EN-IS   so far (fram) til þessa
13:49  EN-IS   to be (not) likely að vera (ekki) þesslegur
13:49  EN-IS   to (not) look like as að vera (ekki) þesslegur
13:49  EN-IS   such þess kyns
13:50  EN-IS   of that sort þess kyns
13:50  EN-IS   like that þess kyns
13:50  EN-IS   of that sort þesskonar
13:50  EN-IS   like that þesskonar
13:50  EN-IS   such þesskonar
13:50  EN-IS   such þess konar
13:50  EN-IS   of that sort þess konar
13:50  EN-IS   like that þess konar
13:50  EN-IS   such þess háttar
13:50  EN-IS   of that sort þess háttar
13:50  EN-IS   like that þess háttar
13:50  EN-IS   such þessháttar
13:51  EN-IS   of that sort þessháttar
13:51  EN-IS   like that þessháttar
13:51  EN-IS   that (one) þessi
13:51  EN-IS   this (one) þessi
13:51  EN-IS   to wipe away one's tears að þerra tár af augum
13:51  EN-IS   to dry sth. að þerra e-ð
13:51  EN-IS   to air sth. að þerra e-ð
13:51  EN-IS   blotting paper þerripappír
13:51  EN-IS   dry weather þerrir
13:53  EN-IS   stewardess þerna
13:53  EN-IS   minded þenkjandi
13:54  EN-IS   tension þensla
13:54  EN-IS   to consider að þenkja
13:54  EN-IS   to reflect að þenkja
13:54  EN-IS   surgery skurðlækningar
13:54  EN-IS   idol skurðgoð
13:54  EN-IS   incised wound skurðsár
13:54  EN-IS   to expand að þenjast út
13:54  EN-IS   to bend a bow að þenja boga
13:54  EN-IS   to inflate sth. að þenja e-ð
13:54  EN-IS   to distend sth. að þenja e-ð
13:54  EN-IS   to expand sth. að þenja e-ð
13:55  EN-IS   to stretch sth. að þenja e-ð
13:58  DE-IS   Nach nur einem Monat Ehe hat sie ihn gezähmt. Eftir aðeins eins mánaðar hjónaband er hún búin að temja hann.
14:08  EN-RU   loud громкий
14:38  DE-IS   Emphysem þemba
15:09  EN-FR   singular singulier
15:23  EN-IS   to whip sth. að þeyta e-ð
15:23  EN-IS   to blow a horn að þeyta lúður
15:23  EN-IS   to throw sth. að þeyta e-u
15:27  DE-SK   Nipigonsee Nipigonské jazero
16:17  DE-HU   Grube gödör
17:59  EN-ES   fool necio
17:59  EN-ES   clarification aclaración
18:17  DE-RO   Trimetazidin trimetazidină
18:17  DE-RO   Duvetine diftină
18:27  DE-RO   Abkömmling descendent
18:27  DE-RO   Tarteln Toarcla
18:33  DE-RO   Modeschmuck bijuterii fantezie
18:33  DE-RO   Spielhölle tripou
18:34  DE-RO   Quittengelee jeleu de gutui
18:34  DE-IS   Dösigkeit mók
18:34  DE-RO   betrübt întristat
18:36  DE-SQ   gerissen finok
18:37  DE-RO   Rechtsanwaltsordnung Codul Deontologic al Avocatului
18:50  DE-SQ   Fohlen mëz
18:51  DE-SQ   Stein gur
22:40  DE-RO   Was nützt es? La ce bun?