Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 30. September 2021

02:02  dickhaarig thick-haired
02:03  Dissenterie dysentery
02:04  Nationale Behörde für Transportsicherheit National Transportation Safety Board
02:04  Pflegekraft nurse
02:04  etw. erledigen to settle sth.
02:05  (seinen) Spaß haben to get (one's) jollies
02:06  die Quittung kriegen to get one's comeuppance
02:06  eine Glückssträhne haben to be on a roll
02:06  auf Biegen und Brechen come hell or high water
02:07  alles in den Schatten stellen to beat the band
02:24  Pannenschutz puncture protection
02:24  überglücklich sein (über etw. ) to be over the moon (about / at / with sth.)
02:25  PJler
02:25  Maskentragepflicht mandatory mask-wearing
02:25  Deutschland AG Germany Inc.
02:26  heuchlerisch insincere
02:26  Skater skater
02:26  Skater skater
02:26  Wärmedämmplatte thermal insulation panel
02:26  Geld in jdn./etw. stecken to plow money into sb./sth.
02:27  jdn. ausladen to uninvite sb.
02:27  Fachpflegekraft im Operationsdienst circulating nurse
02:27  Stufe rank
02:28  Stallung mews
02:28  etw. beidrücken to affix sth.
02:28  automatische Auslaufklausel sunset provision
02:31  eine gemähte Wiese a piece of cake
02:33  schlappern to be baggy
02:36  Stressball stress ball
02:37  private Selbstbewusstheit private self-consciousness
03:02  jdn. (um etw. ) defraudieren to defraud sb. (of sth.)
03:04  sensationsarm
03:05  öffentliche Selbstaufmerksamkeit public self-consciousness
04:31  Rotgerberei bark tannery
04:34  ganz ruhige See clock-calm
04:42  Reimlexikon rhyming dictionary
05:43  US-Verkehrssicherheitsbehörde National Transportation Safety Board
06:36  Kohlendioxidemission carbon dioxide emission
06:37  Karrieremöglichkeiten career opportunities
06:38  Bürgerprotest civil protest
06:39  Vereinsleben associational life
06:40  bestgemeint best-intentioned
08:15  kleiner Einblick (in etw. ) small glimpse (of / into sth.)
09:48  Stempel
09:48  Wortfügungslehre syntax
10:44  einen Anpfiff kriegen to get ticked off
12:32  Kohlepreis coal price
12:34  etw. verfrühstücken to squander sth.
13:13  bis zur Hüfte up to one's waist
13:19  Handhabe handle
13:47  etw. verstärken to step sth. up
13:47  sich gegen jdn./etw. empören to be up in arms against sb./sth.
13:48  gegen etw. Sturm laufen to be up in arms about sth.
14:12  Intro intro
14:59  Gaspreis gas price
16:21  Kataloglager catalogue warehouse
16:21  Kataloglager catalogue bearing
16:21  Dämon fiend
16:22  Untersuchungshaftanstalt remand prison
16:22  Untersuchungshaftanstalt remand centre
16:23  Schwarzgelber Blauzungenskink southern blue-tongued lizard
16:30  Universitätsinstitut university school
16:30  einen Koller kriegen to fly into a rage
17:48  in Harnisch geraten to get up in arms
17:52  börsengehandelter Fonds exchange-traded fund
19:20  Intraktabilität intractability
19:52  Fulguration fulguration
21:02  Solarstrom solar electricity
22:07  Reichshofen Reichshoffen
22:08  jdm. (über etw. ) eine Predigt halten to harangue sb. (on sth.)
22:08  Alterskachexie cachexia of old age
22:08  Kachexie im Alter cachexia of old age
22:08  senile Kachexie senile cachexia
23:18  Klimmzug im Untergriff underhand pull-up
23:18  Klimmzug im Obergriff overhand pull-up
23:51  Kinderhospiz children's hospice
23:52  Hospizarbeit hospice care

Weitere Sprachen

02:13  EN-ES   extinction exterminio
02:13  EN-ES   release estreno
02:13  EN-ES   proscription proscripción
02:13  EN-ES   feasibility viabilidad
02:13  EN-ES   feasibility factibilidad
02:14  EN-ES   integrity integridad
02:14  EN-ES   integrity honradez
02:14  EN-ES   honesty honradez
02:14  EN-ES   honesty honestidad
07:30  DE-RO   übernommen preluat
07:46  DE-SK   Nietmaschine nitovací stroj
07:46  DE-SK   Nietmaschine nitovačka
07:46  DE-SK   Nietmaschine nitovač
07:50  DE-SR   Bartholomäusnacht Вартоломејска ноћ
08:07  DE-SK   Collage koláž
08:51  EN-FR   obsolete obsolète
08:52  EN-FR   bliss joie
08:53  EN-FR   proscription proscription
08:55  EN-FR   dessertspoon cuillère à soupe
08:55  EN-FR   to shell an egg écaler un œuf
08:56  EN-FR   soup spoon cuillère à soupe
08:56  EN-FR   soupspoon cuillère à soupe
08:56  EN-FR   dessert spoon cuillère à soupe
08:57  EN-FR   tyrannic tyrannique
08:57  EN-FR   dictatorial dictatorial
08:58  EN-FR   tyrannical tyrannique
08:58  EN-FR   dictatorially de façon dictatoriale
08:59  EN-FR   oppressor oppresseur
09:04  EN-FR   repressor oppresseur
09:10  DE-SK   Trogtal tróg
09:10  DE-SK   Nietpresse nitovací lis
09:10  DE-SK   Nietzange nitovačky
09:10  DE-SK   Niet- nitovací
09:10  DE-SK   Nieter nitovač
09:12  DE-SK   Nieter nitár
09:12  DE-SK   Nieterin nitovačka
09:12  DE-SK   siebenbürgisch sedmohradský
09:12  DE-SK   Siebenbürgisches Erzgebirge Sedmohradské rudohorie
09:12  DE-SK   Gray gray
09:12  DE-SK   Voltmeter voltmeter
09:12  DE-SK   Transsilvanier Transylvánčan
09:12  DE-SK   Transsilvanierin Transylvánčanka
09:12  DE-SK   Quellfluss zdrojnica
09:12  DE-SK   Quellfluss pramenný tok
09:29  EN-ES   loathsome detestable
09:29  EN-ES   loathsome odioso
09:29  EN-ES   loathsome repugnante
09:31  EN-ES   rarely rara vez
09:31  EN-ES   rarely casi nunca
09:31  EN-ES   rarely pocas veces
09:31  EN-ES   rarely raramente
09:32  DE-SV   Collage kollage
09:34  DE-SV   Laborant laborant
09:34  DE-SV   Laborantin laborant
09:37  DE-SV   Kelchglas
09:41  DE-PT   denkmöglich cogitável
09:46  DE-SV   Außenbezirk ytterzon
09:49  DE-SV   Beiruter Beirutbo
09:51  DE-SV   Barentsinsel Barents ö
09:52  DE-IT   Missbildung malformazione
09:55  DE-NO   Bauarbeiter bygningsarbeider
09:55  EN-PT   website sítio eletrónico
09:56  DE-SV   lallen att sluddra
09:57  DE-IT   Linksextremismus estremismo di sinistra
09:57  DE-IT   Rechtsextremismus estremismo di destra
09:57  DE-SV   Beiruterin Beirutbo
09:58  DE-SV   Blutfett blodfett
09:59  EN-NO   inconsolableness trøstesløshet
10:00  DE-SV   undeutlich sprechen att sluddra
10:18  EN-IS   to guarantee sth. að ábyrgjast e-ð
10:18  EN-IS   to vouch for sth. að ábyrgjast e-ð
10:18  EN-IS   sense of responsibility ábyrgðartilfinning
10:19  EN-IS   responsibility ábyrgðarstarf
10:19  EN-IS   responsible task ábyrgðarstarf
10:19  EN-IS   position of responsibility ábyrgðarstaða
10:19  EN-IS   registered mail ábyrgðarsending
10:19  EN-IS   certified mail ábyrgðarsending
10:19  EN-IS   registered letter ábyrgðarsending
10:20  EN-IS   registered letter ábyrgðarpóstur
10:20  EN-IS   certified mail ábyrgðarpóstur
10:20  EN-IS   registered mail ábyrgðarpóstur
10:20  EN-IS   of great responsibility ábyrgðarmikill
10:20  EN-IS   editor ábyrgðarmaður
10:20  EN-IS   sweet dessert ábætir
10:21  EN-IS   not responsible ábyrgðarlaus
10:21  EN-IS   free of responsibility ábyrgðarlaus
10:21  EN-IS   big responsibility ábyrgðarhluti
10:21  EN-IS   responsible ábyrgðarfullur
10:21  EN-IS   registered letter ábyrgðarbréf
10:22  EN-IS   accountable ábyrgur
10:22  EN-IS   ridic hlægilegur
10:22  EN-IS   to underwrite a loan að skrifa undir lán
10:23  EN-IS   to decline all responsibility að fyrra sig ábyrgð
10:23  EN-IS   to hold sb. accountable að draga e-n til ábyrgðar
10:23  EN-IS   to be at one's own risk að vera á eigin ábyrgð
10:23  EN-IS   to deem sb. accountable að lýsa ábyrgð á hendur e-m
10:23  EN-IS   to be sb.'s responsibility að vera á ábyrgð e-s
10:23  EN-IS   to be under warranty að vera í ábyrgð
10:23  EN-IS   to vouch for sb. að ganga í ábyrgð fyrir e-n
10:37  DE-SV   Rachen gap
10:37  DE-SV   (weit) offener Mund gap
10:37  DE-SV   (weit) offenes Maul gap
10:37  DE-SV   (weit) aufgerissenes Maul gap
12:14  DE-RO   Beweis probă
12:36  DE-ES   Dynamik dinámica
12:36  DE-ES   Erdbebentätigkeit sismicidad
12:54  EN-ES   blissfully felizmente
12:54  EN-ES   blissfully dichosamente
13:18  EN-IS   rebuke ádrepa
13:18  EN-IS   to back a loan að ábyrgjast lán
13:19  EN-IS   to guarantee a loan að ábyrgjast lán
13:19  EN-IS   to be responsible for sth. að vera ábyrgur fyrir e-u
13:19  EN-IS   dessert ábætir
13:19  EN-IS   afters ábætir
13:19  EN-IS   pudding ábætir
13:19  EN-IS   sweet ábætir
13:19  EN-IS   criticism ádeila
13:19  EN-IS   polemic ádeila
13:19  EN-IS   loose promise ádráttur
13:19  EN-IS   (strong) reprimand ádrepa
13:19  EN-IS   brief article ádrepa
13:21  DE-ES   Vernichtung exterminio
13:21  DE-ES   Hintergrundstrahlung radiación cósmica de fondo
13:22  DE-ES   Gelächter risa
13:34  EN-IS   aforementioned áðurgreindur
13:34  EN-IS   previously áður
13:34  EN-IS   before long áður en langt um líður
13:34  EN-IS   in the past áður fyrr
13:35  EN-IS   just now áðan
13:35  EN-IS   a little while ago áðan
13:35  EN-IS   to be upcoming að vera á döfinni
13:46  EN-IT   perhaps chissà
13:46  EN-IT   possibly chissà
13:46  EN-IT   wheel nut dado di fissaggio ruota
14:04  EN-IS   in a moment núna á eftir
14:09  EN-FR   first-aid officer secouriste
14:10  EN-FR   paramedic secouriste
14:41  DE-ES   riesig ingente
15:48  DA-DE   letindustri Leichtindustrie
15:48  DA-DE   industrigren Industriezweig
15:48  DA-DE   let industri Leichtindustrie
15:48  DA-DE   sværindustri Schwerindustrie
15:48  DA-DE   tung industri Schwerindustrie
15:50  DA-DE   anomali Anomalie
15:51  DA-DE   mellemværende Außenstände
15:51  DA-DE   tigerreje Riesengarnele
15:51  DA-DE   magnetisme Magnetismus
15:51  DE-EO   Aphorismus aforismo
17:07  DE-ES   Drogen nehmen drogarse
17:35  DE-RO   Studienzeit studenție
17:56  DE-EO   monoton monotona
18:29  EN-IS   without incident áfallalaust
18:29  EN-IS   post-traumatic stress disorder áfallaröskun
18:29  EN-IS   traumatic stress áfallastreita
18:30  EN-IS   trauma team áfallateymi
18:30  EN-IS   due áfallinn
18:30  EN-IS   accrued áfallinn
18:30  EN-IS   halfway house áfangaheimili
18:30  EN-IS   in a little while núna á eftir
18:30  EN-IS   behind á eftir
18:30  EN-IS   instigation áeggjan
18:30  EN-IS   instigation áeggjun
18:30  EN-IS   in no way á engan hátt
18:30  EN-IS   blow áfall
18:30  EN-IS   shock áfall
18:30  EN-IS   dew áfall
18:30  EN-IS   to get a shock að verða fyrir áfalli
18:30  EN-IS   crisis managment áfallahjálp
18:30  EN-IS   without incident áfallalaus
18:35  EN-RO   mirage miraj
18:35  EN-RU   finish финиш
18:35  EN-RO   obsolete depășit
18:36  EN-RO   obsolete învechit
18:38  EN-RO   visibility vizibilitate
18:38  EN-RO   hearth vatră
18:43  EN-RO   asteroid asteroid
18:44  EN-RO   unacceptable inacceptabil
18:44  EN-RO   unavoidable inevitabil
18:44  EN-RO   inspection inspectare
18:44  EN-RO   inspection inspecție
18:45  EN-RO   anomaly anomalie
18:45  EN-RO   malformation malformație
18:56  EN-RU   hemispherical полусферический
19:19  DE-IS   Cellistin sellóleikari
19:20  DE-IS   Cellist sellóleikari
19:29  EN-ES   decibel decibelio
19:48  EN-RU   elitism элитизм
19:48  EN-RU   Puritanism пуританизм
19:51  EN-SK   university univerzitný
19:51  EN-SK   university library univerzitná knižnica
19:51  EN-SK   university professor univerzitný profesor
19:51  EN-SK   university education univerzitné vzdelanie
19:51  EN-SK   university diploma univerzitný diplom
19:52  EN-SK   coagulation properties zrážanlivosť
19:52  EN-SK   kitty bank
19:52  EN-FR   to use drastic means employer les grands moyens
19:52  EN-FR   to spend one's time doing sth. employer son temps à faire qc.
19:52  EN-FR   to show one's true colours lever le masque
19:52  EN-FR   to show one's true colors lever le masque
19:52  EN-FR   to show one's true colours jeter le masque
19:52  EN-FR   to show one's true colors jeter le masque
19:52  EN-FR   sciatic nerve sciatique
19:52  EN-FR   paramedic secouriste
19:52  EN-FR   country priest curé de campagne
19:52  EN-FR   (wood) carver sculpteur sur bois
19:53  EN-FR   (wood) carver sculptrice sur bois
19:53  EN-FR   tattoo artist tatoueuse
19:53  EN-FR   tattoo artist tatoueur
19:53  EN-FR   to crush sth. concasser qc.
19:53  EN-FR   to grind sth. concasser qc.
19:53  EN-FR   to mix sth. concasser qc.
19:53  EN-FR   crushing concassage
19:53  EN-FR   crushing concasseur
21:48  EN-FR   secret sourd
21:48  EN-FR   hidden sourd
21:48  EN-FR   to turn a deaf ear faire la sourde oreille
21:48  EN-FR   appealing séduisant
21:48  EN-FR   dispatch dépêche
21:48  EN-FR   to dread doing sth. appréhender de faire qc.
21:48  EN-FR   to dread sth. appréhender qc.
21:48  EN-FR   to comprehend sth. appréhender qc.
21:48  EN-FR   to hasten the time of sth. hâter le moment de qc.
21:48  EN-FR   to sharpen sth. aiguiser qc.
21:49  EN-FR   colonel colonel
21:49  EN-FR   lieutenant-colonel lieutenant-colonel
21:49  EN-FR   bludgeon gourdin
21:49  EN-FR   cudgel gourdin
21:49  EN-FR   to bludgeon sb. frapper qn. à coups de gourdin
21:49  EN-FR   to hire sb. employer qn.
21:49  EN-FR   to use force employer la force
21:49  EN-FR   crushed concassé
21:49  EN-FR   behavioural science science du comportement
21:49  EN-FR   behavioral science science du comportement
21:49  EN-FR   daughter demoiselle
21:50  EN-FR   to be running out of steam être en perte de vitesse
21:50  EN-FR   demonstration against sth. manifestation contre qc.
21:50  EN-FR   demonstration for sth. manifestation pour qc.
21:50  EN-FR   peace rally manifestation pour la paix
21:50  EN-FR   event manifestation
21:50  EN-FR   sporting events manifestations sportives
21:50  EN-FR   appearance manifestation
21:50  EN-FR   expression manifestation
21:50  EN-FR   indication manifestation
21:50  EN-FR   accomodating accommodant
21:50  EN-FR   flexible accommodant
21:50  EN-FR   predecessor prédécesseuse
21:50  EN-FR   killer tueuse
21:50  EN-FR   hunter tueur
21:50  EN-FR   hunter tueuse
21:51  EN-FR   slaughterman tueur
21:51  EN-FR   slaughterwoman tueuse
21:51  EN-FR   adding ajoutant
21:51  EN-FR   taking prenant
21:51  EN-FR   stipulation stipulation
21:51  EN-FR   provision stipulation
21:51  EN-FR   to cheat fate déjouer la fatalité
21:51  EN-FR   mischance fatalité
21:51  EN-FR   inevitability fatalité
21:51  EN-FR   to take hold se répandre
21:51  EN-FR   to get about se répandre
21:51  EN-FR   to spread se répandre
21:51  EN-FR   to spill se répandre
21:51  EN-FR   to catch on se répandre
21:52  EN-FR   to spread throughout sth. se répandre dans qc.
21:52  EN-FR   to spread throughout sth. se répandre à travers qc.
21:52  EN-FR   to empty out se répandre
21:52  EN-FR   to be disliked déplaire
21:52  EN-FR   to be unsuccessful déplaire
21:52  EN-FR   mortifying mortifiant
21:52  EN-FR   to be beside oneself with joy ne plus se sentir de joie
21:52  EN-FR   to bring things to a head mettre le feu aux poudres
21:52  EN-FR   to confide in sb. about sth. faire des confidences à qn. sur qc.
21:52  EN-FR   magically magiquement
21:52  EN-FR   played joué
21:52  EN-FR   to be sb.'s bête noire être la bête noire de qn.
21:52  EN-FR   to be sb.'s pet hate être la bête noire de qn.
21:52  EN-FR   goaded aiguillonné
21:52  EN-FR   braggart matamore
21:52  EN-FR   to swagger faire le matamore
21:52  EN-FR   breaking rompant
21:52  EN-FR   crawling rampant
21:52  EN-FR   creeping rampant
21:52  EN-FR   to ruin sth. anéantir qc.
21:52  EN-FR   to lay waste to sth. anéantir qc.
21:52  EN-FR   to wipe out sth. anéantir qc.
21:52  EN-FR   to shatter sth. anéantir qc.
21:52  EN-FR   to crush sb. anéantir qn.
21:52  EN-FR   to exhaust sb. anéantir qn.
21:52  EN-FR   to overwhelm sb./sth. anéantir qn./qc.
21:53  EN-FR   oddly singulièrement
21:53  EN-FR   radically singulièrement
21:53  EN-FR   queerly singulièrement
21:53  EN-FR   singularly singulièrement
21:53  EN-FR   to handle sb. carefully ménager qn.
21:53  EN-FR   to deal carefully with sb. ménager qn.
21:53  EN-FR   to be gentle with sb. ménager qn.
21:53  EN-FR   to treat sb. gently ménager qn.
21:53  EN-FR   to be careful with sth. ménager qc.
21:53  EN-FR   to take care of sth. ménager qc.
21:53  EN-FR   to humour sb. ménager la susceptibilité de qn.
21:53  EN-FR   to humor sb. ménager la susceptibilité de qn.
21:53  EN-FR   to look after one's health ménager sa santé
21:53  EN-FR   to install a staircase in a building ménager un escalier dans un bâtiment
21:53  EN-FR   to install sth. ménager qc.
21:53  EN-FR   to make sth. ménager qc.
21:53  EN-FR   to organise sth. ménager qc.
21:53  EN-FR   to organize sth. ménager qc.
21:53  EN-FR   to arrange sth. ménager qc.
21:53  EN-FR   to take it easy se ménager
21:53  EN-FR   to leave oneself a way out se ménager une issue
21:53  EN-FR   to leave oneself a way out se ménager une porte de sortie
21:53  EN-FR   Thuringia Thuringe
21:53  EN-FR   Baden-Württemberg Bade-Wurtemberg
21:53  EN-FR   Berlin Berlin
21:53  EN-FR   Brandenburg Brandebourg
21:53  EN-FR   Lower Saxony Basse-Saxe
21:53  EN-FR   Mecklenburg-Western Pomerania Mecklembourg-Poméranie-Occidentale
21:54  EN-FR   Saarland Sarre
21:54  EN-FR   Saxony-Anhalt Saxe-Anhalt
21:54  EN-FR   Schleswig-Holstein Schleswig-Holstein
21:54  EN-FR   act of deception acte de tromperie
21:54  EN-FR   deceit fourberie
21:54  EN-FR   deceitfulness fourberie
21:54  EN-FR   double-dealing fourberie
21:54  EN-FR   deaf to sb./sth. sourd à qn./qc.
21:54  EN-FR   to feel no pity être sourd à la pitié
21:54  EN-FR   muffled sourd
21:54  EN-FR   faint sourd
21:54  EN-FR   muted sourd
21:54  EN-FR   nameless sourd
21:54  EN-FR   to simmer sth. frémir qc.
21:54  EN-FR   to drop sth. into the water plonger qc. dans l'eau
21:54  EN-FR   gentle délicat
21:54  EN-FR   gently délicatement
21:54  EN-FR   wait attente
21:54  EN-FR   after waiting for six minutes après six minutes d'attente
21:54  EN-FR   to crack (sth.) fendiller (qc.)
21:54  EN-FR   bain-marie bain-marie
21:54  EN-FR   soldier mouillette
21:55  EN-FR   gently légèrement
21:55  EN-FR   represser oppresseur
21:55  EN-FR   suppressive suppresseur
21:55  EN-FR   suppressive répressif
21:55  EN-FR   repressive répressif
21:55  EN-FR   suppressor suppresseur
21:55  EN-FR   suppressor suppresseur
21:55  EN-FR   inhibitory inhibiteur
21:55  EN-FR   restraining restrictif
21:55  EN-FR   restrictive restrictif
21:55  EN-FR   constrictive constrictif
21:55  EN-FR   ideology idéologie
21:55  EN-FR   ideological idéologique
21:55  EN-FR   ideologist idéologue
21:55  EN-FR   ideologist idéologue
21:55  EN-FR   syndicalist syndicaliste révolutionnaire
21:55  EN-FR   syndicalist syndicaliste révolutionnaire
21:55  EN-FR   democrat démocrate
21:55  EN-FR   democrat démocrate
21:55  EN-FR   democratic démocratique
21:55  EN-FR   suffrage suffrage
21:55  EN-FR   likeness ressemblance
21:55  EN-FR   likeness portrait
21:56  EN-FR   paranormal paranormal
21:56  EN-FR   paranormal phénomènes paranormaux
21:56  EN-FR   poltergeist esprit frappeur
21:56  EN-FR   haunt lieu de prédilection
21:56  EN-FR   eerie inquiétant
21:56  EN-FR   to go awry aller de travers
21:56  EN-FR   to go awry dévier
21:56  EN-FR   airy spacieux
21:56  EN-FR   airy aéré
21:56  EN-FR   airy-fairy farfelu
21:56  EN-FR   baked egg œuf cocotte
21:56  EN-FR   shirred egg œuf cocotte
21:56  EN-FR   hard-boiled egg œuf dur
21:56  EN-FR   soft-boiled egg œuf à la coque
21:56  EN-FR   dash of vinegar filet de vinaigre
21:56  EN-FR   abruptly d'un coup sec
21:56  EN-FR   thread filament
21:57  EN-FR   magical magique
21:58  EN-SK   silence cicho
22:00  DE-FR   Gedankengut idéologie
22:00  DE-FR   strafunmündig pénalement mineur
22:05  DE-EO   Anomalie anomalio
22:06  DE-FR   Moritat goualante
22:07  DE-FR   Nuteneisen fer cannelé
22:10  DE-SK   Gut Holz! Veľa šťastia!
22:10  DE-SK   Schwein haben mať šťastie
22:10  DE-SK   Bettelstab žobrácka palica
22:10  DE-SK   an den Bettelstab kommen vyjsť na žobrácku palicu
22:10  DE-SK   jdn. an den Bettelstab bringen priviesť n-ho na žobrácku palicu
22:10  DE-SK   gerade eben práve teraz
22:10  DE-SK   gerade eben práve pred chvíľou
22:10  DE-SK   Gerinnung zrážanie
22:10  DE-SK   Gerinnung koagulácia
22:11  DE-SK   Schmiede kováčňa
22:11  EN-FR   to prate papoter
22:11  EN-FR   first-aid officer secouriste
22:12  EN-FR   paranormal paranormal
22:17  EN-RO   semolina griș
22:17  EN-RO   trauma traumă
22:17  EN-RO   doubtful dubios
22:18  EN-RO   decibel decibel
22:18  EN-RO   abominable abominabil
22:18  EN-RO   salutary salutar
22:18  EN-RO   yoga yoga
22:18  EN-RO   meditation meditație
22:18  EN-RO   dedication dedicație
22:18  EN-RO   magical magic
22:42  EN-RO   drizzle burniță
22:42  EN-RO   downpour aversă
22:43  EN-RO   doubtful nesigur
23:26  DE-RO   Konsumerismus consumerism
23:38  EN-SK   Maltese maltézsky
23:38  EN-SK   Maltese cross maltézsky kríž
23:38  EN-SK   Maltese (dog) maltézsky psík
23:38  EN-SK   Maltese (dog) maltézsky pinč
23:38  EN-SK   Maltese (dog) maltezák
23:39  EN-SK   Maltese (dog) maltezáčik
23:39  EN-SK   trough valley tróg
23:39  EN-SK   intrusive intruzívny
23:39  EN-SK   intrusive rock intruzívna hornina
23:39  EN-SK   intrusive body intruzívne teleso
23:39  EN-SK   plagioclase plagioklas
23:40  EN-SK   to coagulate zrážať sa
23:40  EN-SK   to coagulate koagulovať
23:40  EN-SK   to coagulate sth. zrážať n-čo
23:40  EN-SK   to coagulate sth. koagulovať n-čo
23:40  EN-SK   coagulation zrážanie
23:41  EN-SK   blood coagulation zrážanie krvi
23:41  EN-SK   coagulator koagulátor
23:41  EN-SK   coagulator zrážadlo
23:41  EN-SK   coagulable zrážanlivý
23:42  EN-SK   coagulability koagulovateľnosť
23:42  EN-SK   coagulability zrážanlivosť
23:42  EN-SK   coagulant koagulátor
23:42  EN-SK   coagulant zrážacie činidlo
23:42  EN-SK   clarification objasnenie
23:42  EN-SK   clarification vysvetlenie
23:43  EN-SK   clarification ozrejmenie
23:43  EN-SK   clarification vyjasnenie
23:43  EN-SK   austere jednoduchý
23:43  EN-SK   austere prostý
23:43  EN-SK   austere asketický
23:43  EN-SK   austerely asketicky
23:43  EN-SK   austerely jednoducho
23:43  EN-SK   austerely proste
23:44  EN-SK   austerely prosto
23:44  EN-SK   austerely stroho
23:44  EN-SK   austereness strohosť
23:44  EN-SK   austereness jednoduchosť
23:44  EN-SK   austereness prostota
23:44  EN-SK   austereness asketickosť