Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 13. September 2021
02:23
Wellenende
shaft end
03:17
Wandtafelkreide
blackboard chalk
03:19
Turnieren
tilting
04:04
herausgeben
to surrender
06:12
krüsch
choosy
07:01
Puffersystem
buffering system
07:02
Filterband
filter strip
07:02
Filterwert
filter value
07:03
Filteranlage
filter plant
07:04
Domenichino
Domenichino
07:19
Dessen kannst du dir sicher sein.
Make no mistake about it.
07:20
Filtermaterial
filter media
07:21
Gib dich da keiner Täuschung hin.
Make no mistake about that.
07:22
Ostasiatischer Riesenysop
huo xiang
07:23
Geschmeide
piece of jewellery
07:25
von jdm./etw. berichten
to report on sb./sth.
07:26
Angebotsprospekt
offer document
07:27
sich ein Herz fassen und etw. tun
to pluck up the courage to do sth.
07:28
sein Herz in beide Hände nehmen
to take one's courage in both hands
08:01
Modelliertechnik
modelling technique
08:01
Modellierungstechnik
modelling technique
08:01
Modellierungstechnik
modeling technique
08:01
Modelliertechnik
modeling technique
08:01
Modellbetrieb
model operation
08:02
in den Boden
into the ground
08:05
Cheftaste
boss key
08:05
das Thema wechseln
to switch the subject
08:07
Schneckenhaus
brothel
08:15
Haarschwanz
hairtail / hair tail
09:12
hierarchischer Angstfragebogen
hierarchical anxiety questionnaire
09:12
opakes Weißglas
milk glass
09:13
Hainbuchen-Raufuß
blue beech
09:13
Hainbuchen-Röhrling
blue beech
09:14
Hainbuchen-Raufuß
hazel bolete
12:17
Modellalgorithmus
model algorithm
12:48
all seinen Mut zusammennehmen
to screw up one's courage
12:48
abgesehen davon
other than that
12:48
davon abgesehen
other than that
12:48
Vollidiot
complete idiot
18:24
Filziger Röhrling
yellow-cracked bolete
18:24
Ziegenlippe
yellow-cracked bolete
18:25
Filziger Röhrling
boring brown bolete
18:25
Violetter Blattkäfer
violet leaf beetle
18:26
Himmelblauer Blattkäfer
blue mint (leaf) beetle
18:28
Lebensbedingungen
conditions of existence
18:39
wellenförmig
undulant
18:40
bei Mutter Grün übernachten
to sleep out in the open
18:41
Strömungsabriss
flow stall
18:43
(all) seinen Mut zusammennehmen (, um etw. zu tun)
to pluck up one's courage (to do sth.)
18:43
Schneckenschale
(snail) shell
18:46
einen Bund halten
to keep a covenant
18:54
jdn./etw. verteufeln
to demonize sb./sth.
18:54
jdn./etw. verteufeln
to demonise sb./sth.
18:54
wieder Mut fassen
to gather courage
18:55
Rentenzahlung
pension payment
18:55
jdn./etw. dämonisieren
to demonize sb./sth.
18:56
Vollidiot
retard
18:56
jdn./etw. dämonisieren
to demonise sb./sth.
19:15
strukturabhängig
structure-dependent
19:19
Nestbeschmutzer
nest fouler
19:19
Kartenspieler
carder
20:07
Selterswasser
soda water
21:27
jdm./etw. einen Vorteil verschaffen
to confer an advantage on sb./sth.
23:04
Mut sammeln
to gather up one's courage
23:14
Ziegenlippe
suede bolete
23:14
Ziegenlippe
boring brown bolete
Weitere Sprachen
00:22
DE-SR
Zerwürfnis
раскол
00:22
DE-SR
Bruch
раскол
00:53
DE-SR
Antrag
предлог
01:00
DE-SR
Ungerechtigkeit
неправда
06:34
EN-FR
to conform
faire acte de soumission à la religion d'État
06:34
EN-FR
to be in the public eye
être exposé à l'opinion publique
06:34
EN-FR
to surrender to sb./sth.
faire sa soumission à qn./qc.
06:35
EN-FR
to submit a tender
faire une soumission
06:39
EN-FR
dolmen
dolmen
07:42
EN-IS
venomous person
eiturnaðra
07:43
DE-IS
Volksbildung
alþýðufræðsla
07:55
DE-SK
Kleiderschrank
šatník
07:55
DE-SK
Kleiderschrank
skrinka na šaty
08:03
DE-SK
Bischof von Rom
rímsky biskup
08:07
DE-SK
in Betrieb sein
byť v prevádzke
08:08
DE-SK
unter Schock stehen
byť v šoku
08:08
DE-SK
ein Händchen für etw. haben
byť majster na n-čo
08:08
DE-SK
vom Fach sein
byť od fachu
08:08
DE-SK
im Stress sein
byť v strese
08:08
DE-SK
auf Geld scharf sein
byť na peniaze
08:08
DE-SK
auf Geld aus sein
byť na peniaze
08:08
DE-SK
zur Verfügung stehen
byť k dispozícii
08:08
DE-SK
am Ruder sein
byť pri vesle
08:08
DE-SK
an der Macht sein
byť pri moci
08:08
DE-SK
Herzinnenhaut
vnútrosrdie
08:08
DE-SK
außer sich sein
byť (celý) nesvoj
08:08
DE-SK
pingelig mit etw. sein
byť háklivý na n-čo
08:09
DE-SK
ganz erledigt sein
byť úplne hotový
08:09
DE-SK
angebracht sein
byť na mieste
08:09
DE-SK
schulden
byť dlžný / dlžen
08:09
DE-SK
Halitose
halitóza
08:09
DE-SK
schuldig sein
byť dlžný / dlžen
08:09
DE-SK
in Rekordzeit
za rekordný čas
08:09
DE-SK
jdm. lästig sein
byť n-mu na ťarchu
08:09
DE-SK
in Rekordzeit
v rekordnom čase
08:09
DE-SK
über etw. erfreut sein
byť rád n-čomu
08:09
DE-SK
auf dem Weg sein
byť na ceste
08:11
EN-FR
structure
édifice
08:11
EN-FR
blockade
barrage
08:11
EN-FR
barrier
barrage
08:11
DE-ES
Schachmeister
campeón de ajedrez
08:11
EN-FR
to have weak lungs
avoir les poumons fragile
08:12
EN-FR
fishery reserve
cantonnement de pêche
08:12
EN-FR
encampment
cantonnement
08:12
EN-FR
sheltered
abrité
08:12
EN-FR
embossed
embossé
08:12
EN-FR
person from Martinique
Martiniquaise
08:12
EN-FR
to have poor health
avoir une santé fragile
08:12
EN-FR
in spite of
en dépit de
08:12
EN-FR
despite
en dépit de
08:12
EN-FR
to guide one's boat through the reef
mener son embarcation parmi les récifs
08:13
EN-FR
Imperial Highness
altesse impériale
08:13
EN-FR
It's worth it!
Ça en vaut la peine !
08:13
EN-FR
Rear Admiral
contre-admiral
08:13
EN-FR
King of Italy
roi d'Italie
08:13
EN-FR
patrimony
patrimoine
08:13
EN-FR
to hold an investigation
mener une enquête
08:13
EN-FR
to lead the flock to pasture
mener paître le troupeau
08:14
EN-FR
Dover
Douvres
08:14
EN-FR
the Indies
les Indes
08:14
EN-FR
West Indies
Indes occidentales
08:14
EN-FR
East Indies
Indes orientales
08:14
EN-FR
British East India Company
Compagnie britannique des Indes orientales
08:14
EN-FR
Dutch East India Company
Compagnie néerlandaise des Indes orientales
08:14
EN-FR
treaty of friendship
traité d'amitié
08:14
EN-FR
trade agreement
traité commercial
08:14
EN-FR
alliance treaty
traité d'alliance
08:14
EN-FR
building
édifice
08:14
EN-FR
public building
édifice public
08:14
EN-FR
army corps
corps d'armée
08:15
EN-FR
miraculously
par miracle
08:15
EN-FR
as by a miracle
par miracle
08:15
EN-FR
landing pier
môle de débarquement
08:15
EN-FR
monarchy
royauté
08:15
EN-FR
to bump into sb.
bousculer qn.
08:15
EN-FR
secret treaty
traité secret
08:15
EN-FR
in mourning
en deuil
08:15
EN-FR
national mourning
deuil national
08:20
EN-FR
barrier
barrière
08:20
EN-FR
rainstorm
averse de pluie
08:20
EN-FR
to prevent sth.
empêcher qc.
08:20
EN-FR
Napoleonic
napoléonien
08:20
EN-FR
shudder of disgust
frisson de dégoût
08:20
EN-FR
landing troops
troupes de débarquement
08:20
EN-FR
the Normandy landings
le débarquement en Normandie
08:20
EN-FR
landing card
carte de débarquement
08:20
EN-FR
Imperial Army
armée impériale
08:21
EN-FR
to ripen sth.
mûrir qc.
08:21
EN-FR
coral reef
barrière corallienne
08:21
EN-FR
pirouette
pirouette
08:21
EN-FR
language barrier
barrière de la langue
08:21
EN-FR
dead calm
calme plat
08:21
EN-FR
tides
marées
08:21
EN-FR
current
courant
08:21
EN-FR
to walk faster
accélérer la marche
08:21
EN-FR
hailstorm
averse de grêle
08:21
EN-FR
snow shower
averse de neige
08:21
EN-FR
to take a short walk
faire une petite marche
08:22
EN-FR
person from Martinique
Martiniquais
08:25
DE-IS
Öffentlichkeit
alþjóð
08:25
DE-IS
die ganze Nation
alþjóð
08:25
DE-IS
Abgeordnete
alþingiskona
08:25
DE-IS
Abteilung für internationale Beziehungen
alþjóðasvið
08:25
DE-IS
internationale Ebene
alþjóðavettvangur
08:25
DE-IS
Internationale Arbeitsorganisation
Alþjóðavinnumálastofnunin
08:25
DE-IS
international
á alþjóðavísu
08:26
DE-IS
Arbeiterklasse
alþýðustétt
08:26
DE-IS
Volkskultur
alþýðumenning
08:26
DE-IS
sich etw. in den Kopf setzen
að altaka huga e-s
08:26
DE-IS
in gehobener Stimmung sein
að leika á alsoddi
08:26
DE-IS
mit etw. übersät sein
að vera alsettur e-u
08:26
DE-IS
mit etw. bedeckt sein
að vera alsettur e-u
08:26
DE-IS
für die gesamte
út
08:26
DE-IS
talabwärts
út dalinn
08:26
DE-IS
Pförtnerdienst
hliðvarsla
08:26
DE-IS
internationales Büro
alþjóðaskrifstofa
08:26
DE-IS
internationales Turnier
alþjóðamót
08:26
DE-IS
Interpol
Alþjóðalögreglan
08:26
DE-IS
Internationale Atomenergie-Organisation
Alþjóðakjarnorkumálastofnunin
08:26
DE-IS
über etw. frotzeln
að gantast með e-ð
08:27
DE-IS
im Stress sein
að vera með í maganum
08:27
DE-IS
vergessen, etw. zu tun
að lást að gera e-ð
08:27
DE-IS
Welttag
alþjóðadagur
08:27
DE-IS
internationale Bewegung
alþjóðahreyfing
08:27
DE-IS
internationales Unternehmen
alþjóðafyrirtæki
08:27
DE-IS
internationaler Vertreter
alþjóðafulltrúi
08:27
DE-IS
Internationale Zivilluftfahrt-Organisation
Alþjóðaflugmálastofnunin
08:27
DE-IS
internationaler Tag
alþjóðadagur
08:28
DE-IS
in der Stadt
á mölinni
08:39
DE-FR
Rimini
Rimini
08:44
EN-FR
to mature
mûrir
08:44
EN-FR
disembarkation
débarquement
08:44
EN-FR
landing
débarquement
08:44
EN-FR
unloading
débarquement
08:44
EN-FR
Cádiz
Cadix
08:44
EN-FR
Caribs
Caraïbes
08:44
EN-FR
Caribbean Sea
mer des Caraïbes
08:44
EN-FR
Levant
Levant
08:44
EN-FR
morning sun
soleil levant
08:46
DE-SK
Weg mit dir, Satan!
Odstúp, Satan!
08:46
DE-SK
in vitro
in vitro
08:46
DE-SK
in vivo
in vivo
08:46
DE-SK
Bombenschütze
bombometčík
08:46
DE-SK
Eier
vajčiská
08:46
DE-SK
jdn./etw. hinausbringen
vynášať n-ho/ n-čo
08:46
DE-SK
unterwegs sein
byť na ceste
08:46
DE-SK
außer Betrieb sein
byť mimo prevádzky
08:46
DE-SK
auf jdn. sauer sein
byť naštvaný na n-ho
08:46
DE-SK
etw. in Gang bringen
rozchodiť n-čo
08:50
DE-SK
Transposon
transpozón
08:52
DE-FR
Schreibtischlampe
lampe de bureau
08:52
DE-FR
Drehrichtung gegen den Uhrzeigersinn
rotation à gauche
08:53
DE-FR
Drehrichtung gegen den Uhrzeigersinn
rotation dans le sens contraire d'horloge
08:53
DE-FR
Drehrichtung im Uhrzeigersinn
rotation à droite
08:53
DE-FR
Drehrichtung im Uhrzeigersinn
rotation dans le sens d'horloge
08:53
DE-FR
Paprikaschote
poivron
08:53
DE-FR
Klavierharfe
clavi-harpe
08:53
DE-FR
Peter und der Wolf
Pierre et le Loup
08:53
DE-FR
Alleskönner
couteau suisse
08:56
DE-NL
unebene Oberflächen
ongelijke oppervlakken
08:56
DE-NL
Toxin
toxine
08:56
DE-NL
Peter und der Wolf
Peter en de wolf
08:57
DE-NL
Wie kann es das geben?
Hoe kan dat?
08:58
EN-FR
social medicine
médicine sociale
08:58
EN-FR
Ursuline
ursuline
08:58
EN-FR
arboriculture
arboriculture
08:58
EN-FR
arboriculturist
arboriculteur
08:58
EN-FR
arboriculturist
arboricultrice
08:58
EN-FR
Jesuitical
jésuitique
08:58
EN-FR
tavern
taverne
08:58
EN-FR
Jesuits
jésuites
08:58
EN-FR
Jesuitism
jésuitisme
08:59
EN-FR
rising sun
soleil levant
08:59
EN-FR
autumnal
automnal
08:59
EN-FR
quiver
frisson
08:59
EN-FR
tremor
frisson
08:59
EN-FR
awakened
réveillé
09:00
EN-FR
oxygenation
oxygénation
09:00
EN-FR
to mourn sb.
être en deuil de qn.
09:00
EN-FR
to be in mourning for sb.
être en deuil de qn.
09:00
EN-FR
to be in mourning
être en deuil
09:00
EN-FR
Huguenot
Huguenote
09:00
EN-FR
Huguenot
Huguenot
09:08
DA-DE
Rimini
Rimini
09:45
DE-FR
Nackenwärmer
chauffe-nuque
09:45
DE-FR
Wanderkarte
carte des randonnées / de randonnée
09:46
DE-FR
Mein herzliches Beileid.
Mes condoléances.
09:46
DE-FR
verfassungswidrig
inconstitutionnel
09:46
DE-FR
Lagerung
magasinage
09:46
DE-FR
Einlagerung
magasinage
09:46
DE-FR
Lagerzeit
magasinage
09:46
DE-FR
sich fortsetzen
se perpétuer
09:46
DE-FR
auf einer Skala von eins bis hundert
sur une échelle de un à cent
09:51
DE-IT
Felsband
cengia
09:51
DE-IT
schönes Wetter
bel tempo
09:52
DE-IT
Jogging
footing
09:52
DE-IT
heiß
caliente
09:53
DE-IT
Überqueren
attraversamento
09:53
DE-IT
ungastlich
inospitale
09:54
EN-PL
lovable
uroczy
09:54
EN-PL
apostrophe
apostrofa
09:55
EN-PL
camper
samochód kempingowy
09:55
EN-PL
old town
starówka
09:55
EN-PL
camper
kamper
09:55
EN-PL
camper
obozowicz
09:55
EN-PL
Zygmunt
Zygmunt
09:55
EN-PL
chinaware
porcelana
09:56
EN-PL
octogenarian
osiemdziesięciolatek
09:57
EN-IS
slave girl
ambátt
09:57
EN-IS
slave woman
ambátt
09:58
EN-IS
amen
amen
09:58
EN-IS
slave
ambátt
09:58
EN-IS
Latin America
Rómanska Ameríka
09:58
EN-IS
immense
geipilegur
09:58
EN-IS
to shine
að geisla
09:58
EN-IS
to beam
að geisla
09:58
EN-IS
halo
geislabaugur
09:58
EN-IS
counteroffer
gagntilboð
09:58
EN-IS
to crow
að gala
09:58
EN-IS
faultless
gallalaus
09:58
EN-IS
flawless
gallalaus
09:58
EN-IS
well-known
gamalkunnugur
09:58
EN-IS
comedy
gamanleikur
09:58
EN-IS
playful
gamansamur
09:58
EN-IS
New Year's Eve
Gamlárskvöld
09:58
EN-IS
pedestrian crossing
gangbraut
09:58
EN-IS
zebra crossing
gangbraut
09:58
EN-IS
pedestrian lights
gangbrautarljós
09:58
EN-IS
curb
gangstéttarbrún
09:58
EN-IS
kerb
gangstéttarbrún
09:58
EN-IS
screech
garg
09:58
EN-IS
to shriek
að garga
09:58
EN-IS
to screech
að garga
09:58
EN-IS
hero
garpur
09:58
EN-IS
champion
garpur
09:59
EN-IS
gardening
garðrækt
09:59
EN-IS
amateur
amatör
09:59
EN-IS
liquid amphetamine
amfetamínbasi
09:59
EN-IS
nuisance
ami
09:59
EN-IS
gardening
garðyrkja
09:59
EN-IS
horticulture
garðyrkja
09:59
EN-IS
gardener
garðyrkjumaður
09:59
EN-IS
awful
gasalegur
09:59
EN-IS
horrible
gasalegur
09:59
EN-IS
dreadful
gasalegur
09:59
EN-IS
street
gata
09:59
EN-IS
way
gata
09:59
EN-IS
path
gata
09:59
EN-IS
(common) cuckoo
gaukur
09:59
EN-IS
insanity
geggjun
09:59
EN-IS
dread
geigur
09:59
EN-IS
spaceship
geimfar
09:59
EN-IS
space station
geimstöð
09:59
EN-IS
space
geimur
10:32
EN-SK
information
informačný
10:33
EN-SK
information booklet
informačná brožúra
10:33
EN-SK
information stand
informačný stánok
10:33
DE-SK
Gymnasialprofessor
gymnaziálny profesor
10:33
DE-SK
Gymnasialprofessorin
gymnaziálna profesorka
10:33
EN-SK
information office
informačná kancelária
10:33
DE-SK
Kleiderkasten
šatník
10:33
DE-SK
Nachtkastl
nočný stolík
10:33
DE-SK
Nachtkasten
nočný stolík
10:34
EN-SK
information bureau
informačná kancelária
10:34
DE-SK
Gymnasiallehrer
profák
10:34
DE-SK
Löffelchenstellung
poloha lyžičky
10:56
EN-SK
to develop sth.
vyvíjať n-čo
10:56
EN-SK
to develop sth.
rozvíjať n-čo
10:56
EN-SK
to develop sth.
vyvinúť n-čo
10:56
EN-SK
to develop sth.
rozviť n-čo
11:38
DE-SK
etw. versetzen
poprekladať n-čo
11:39
DE-SK
prinzipienfest
zásadový
11:39
DE-SK
jdn. anekeln
znechutiť n-ho
11:39
DE-SK
etw. klauen
udrbať n-čo
11:39
DE-SK
Osternacht
Veľkonočná vigília
11:39
DE-SK
(jdm.) dienen
posluhovať (n-mu)
11:39
DE-SK
von jdm./etw. nicht zu unterscheiden sein
byť na nerozoznanie od n-ho/ n-čoho
11:39
DE-SK
sich verknappen
zúžiť sa
11:40
DE-SK
etw. kodifizieren
uzákoniť n-čo
11:40
DE-SK
sich überwinden, etw. zu tun
premôcť sa a urobiť n-čo
11:40
DE-SK
etw. behandeln
pojednávať o n-čom
11:40
DE-SK
abgelegt
odložený
11:40
DE-SK
Begehung
páchanie
11:40
DE-SK
etw. berieseln
zavlažovať n-čo
11:41
DE-SK
etw. beurkunden
osvedčiť n-čo
11:41
DE-SK
protzig
honosný
11:41
DE-SK
Pfropfunterlage
podpník
11:41
DE-SK
schnellen
vymrštiť sa
12:19
EN-NO
old-fashioned
gammaldags
12:40
DE-FR
Schweizer Taschenmesser
couteau suisse
13:48
DE-ES
Mikropyle
micropilo
13:48
DE-ES
Mitbürger
conciudadano
13:49
DE-ES
Silberbesteck
cubertería de plata
13:49
EN-ES
felt
peluche
13:49
EN-ES
cuddly toy
peluche
13:49
EN-ES
competition
competencia
13:49
EN-ES
bankruptcy
quiebra
13:50
EN-ES
violet
violeta
14:05
EN-IT
nevertheless
tuttavia
14:06
EN-IT
side effect
effetto collaterale
14:21
DE-RU
Elsternest
сорочье гнездо
14:21
DE-RU
Elstereier
сорочьи яйца
14:21
DE-RU
wie eine Elster
по-сорочьи
14:21
DE-RU
Soroka
сорока
14:21
DE-RU
vierzig-Grad-
сорокаградусный
14:21
DE-RU
vierzigtägig
сорокадневный
14:21
DE-RU
zehntägig
десятидневный
14:21
DE-RU
Baumwollbauer
хлопкороб
14:21
DE-RU
Baumwollpflanzerin
хлопкоробка
14:22
DE-RU
Baumwollbäuerin
хлопкоробка
14:22
DE-RU
Gutenberg-Bibel
Библия Гутенберга
14:22
DE-RU
Kinderbibel
детская Библия
14:22
DE-RU
Bibeltext
библейский текст
14:22
DE-RU
Bibel-
библейский
14:22
DE-RU
biblisch
библейски
14:22
DE-RU
sich aufhängen
повеситься
14:22
DE-RU
sich jdm. aufdrängen
повеситься кому-л. на шею
14:22
DE-RU
wiegen
весить
14:22
DE-RU
Magenblutung
желудочное кровотечение
14:22
DE-RU
verbergen
скрыть
14:23
DE-RU
Geld sparen
скопить деньги
14:23
DE-RU
jdn. entmannen
скопить кого-л.
14:23
DE-RU
jdn. kastrieren
скопить кого-л.
14:23
DE-RU
ansammeln
скопить
14:23
DE-RU
sammeln
скопить
14:23
DE-RU
Erst-
премьерный
14:23
DE-RU
Filmpremiere
премьерный показ фильма
14:23
DE-RU
Vorführung
показ
14:23
DE-RU
Demonstration
показ
14:23
DE-RU
Erstaufführung
премьерный спектакль
14:24
DE-RU
Theaterpremiere
премьерный спектакль
14:24
DE-RU
Spaßvogel
весельчак
14:24
DE-RU
Witzbold
весельчак
14:24
DE-RU
Possenreißer
весельчак
14:24
DE-RU
Possenreißer
шутник
14:24
DE-RU
Scherzkeks
шутница
14:24
DE-RU
Oper in drei Akten
опера в трёх действиях
14:24
DE-RU
Regisseur
режиссёр-постановщик
14:24
DE-RU
despektierlich
непочтительный
14:24
DE-RU
despektierlich
непочтительно
14:24
DE-RU
Despektierlichkeit
непочтительность
14:25
DE-RU
respektlos sprechen
непочтительно разговаривать
14:25
DE-RU
despektierlich
неуважительный
14:25
DE-RU
abwertend
пренебрежительный
14:25
DE-RU
Verächtlichkeit
пренебрежительность
14:25
DE-RU
Abfälligkeit
пренебрежительность
14:25
DE-RU
verächtlich
пренебрежительно
14:25
DE-RU
abfällig
пренебрежительно
14:25
DE-RU
abfällig
презрительный
14:25
DE-RU
despektierlich
презрительный
14:25
DE-RU
geringschätzig
презрительно
14:25
DE-RU
Abfälligkeit
презрительность
14:26
DE-RU
auflachen
усмехнуться
14:26
DE-RU
auflachen
усмехаться
14:26
DE-RU
aufsammeln
подбирать
14:26
DE-RU
aufsammeln
подобрать
14:26
DE-RU
aufheben
подобрать
14:26
DE-RU
auswählen
подобрать
14:26
DE-RU
jdn. an die Kandare nehmen
подобрать кого-л. под ноготь
14:26
DE-RU
Auswahl
подборка
14:26
DE-RU
ektopisch
эктопический
14:26
DE-RU
Duellant
дуэлянт
14:27
DE-RU
Ektoskelett
эктоскелет
14:27
DE-RU
gelten
слыть
14:27
DE-RU
bekannt sein als jd.
слыть кем-л.
14:27
DE-RU
Dreckspatz
замарашка
14:27
DE-RU
Schmutzfink
замарашка
14:27
DE-RU
unreinlich
неопрятный
14:27
DE-RU
Kaktusfeige
плод опунции
14:27
DE-RU
heilpraktische Tätigkeit
знахарство
14:27
DE-RU
Wirkprinzip
принцип действия
14:27
DE-RU
Heilerin
знахарка
14:28
DE-RU
Im Flugzeug musste er sich übergeben.
В самолёте его стало рвать.
14:28
DE-RU
Der Kranke spuckte Blut.
Больного рвало кровью.
14:28
DE-RU
Allein von seinem Anblick wird mir schlecht.
От одного его вида меня рвёт.
14:28
DE-RU
Würgreiz
рвотный рефлекс
14:28
DE-RU
Würgereiz
рвотный рефлекс
14:28
DE-RU
Würgereflex
рвотный рефлекс
14:28
DE-RU
Würge-
рвотный
14:28
DE-RU
Brech-
рвотный
14:28
DE-RU
Würgereiz
рвотный позыв
14:28
DE-RU
nachtragend
мстительный
14:28
DE-RU
gefühlsduselig
сентиментальный
14:29
DE-RU
Elternschaft
родительство
14:29
DE-RU
Brindisi
Бриндизи
14:29
DE-RU
Dreckspatz
неряха
14:29
DE-RU
Schmutzfink
неряха
14:29
DE-RU
schlampig herumlaufen
ходить неряхой
14:29
DE-RU
ungepflegt aussehen
выглядеть неряхой
14:29
DE-RU
Ungepflegtheit
неряшливость
14:29
DE-RU
schlampig
неряшливо
14:29
DE-RU
sich schlampig kleiden
неряшливо одеваться
14:29
DE-RU
gaunerhaft
жульнический
14:30
DE-RU
betrügerisch
жульнический
14:30
DE-RU
Stehkragen
стоячий воротник
14:30
DE-RU
Steh-
стоячий
14:30
DE-RU
Minzsoße
мятный соус
14:30
DE-RU
Pfefferminzsoße
мятный соус
14:30
DE-RU
Minzsauce
мятный соус
14:30
DE-RU
Pfefferminzsauce
мятный соус
14:30
DE-RU
Stehlampe
стоячая лампа
14:30
DE-RU
Umschlagtuch
полушалок
14:30
DE-RU
geblümt
цветастый
14:30
DE-RU
blumig
цветастый
14:31
DE-RU
Blumenmuster
цветочный узор
14:31
DE-RU
skrotal
скротальный
14:31
DE-RU
Faltenzunge
складчатый язык
14:31
DE-RU
Furchenzunge
складчатый язык
14:31
DE-RU
Melkersson-Rosenthal-Syndrom
синдром Мелькерсона — Розенталя
14:37
DE-RU
Streit
перебранка
14:37
DE-RU
Großeinsatz
крупная операция
14:37
DE-RU
Verweilen
пребывание
14:37
DE-RU
Hinrichtung
расстрел
14:37
DE-RU
Exekution
расстрел
14:37
DE-RU
Exekution
казнь
14:37
DE-RU
Schwanensee
Лебединое озеро
14:37
DE-RU
Kokainhandel
торговля кокаином
14:37
DE-RU
erheiternd
веселящий
14:38
DE-RU
fröhlich machend
веселящий
14:38
DE-RU
Räuberin
похитительница
14:38
DE-RU
Diebin
похитительница
14:38
DE-RU
Kidnapperin
похитительница людей
14:38
DE-RU
späthellenistisch
поздне-эллинистический
14:38
DE-RU
Juwelendieb
похититель драгоценностей
14:38
DE-RU
echt
чистокровный
14:39
DE-RU
Reinrassigkeit
чистокровность
14:39
DE-RU
Reinblütigkeit
чистокровность
14:39
DE-RU
Schweinehund
скотина
14:39
DE-RU
Bakterienruhr
шигеллёз
14:39
DE-RU
Dysenterie
дизентерия
14:39
DE-RU
Ruhr
дизентерия
14:39
DE-RU
Ruhr-
дизентерийный
14:40
DE-RU
Dysenterie-
дизентерийный
14:40
DE-RU
Ruhrkranker
дизентерийный больной
14:40
DE-RU
Amöbenruhr
амёбная дизентерия
14:40
DE-RU
Amöbenruhr
амёбиаз
14:40
DE-RU
Amöbendysenterie
амёбная дизентерия
14:40
DE-RU
Amöbiasis
амёбиаз
14:40
DE-RU
Protozoeninfektion
протозойная инфекция
14:40
DE-RU
parasitieren
паразитировать
14:40
DE-RU
parasitäre Lebensweise
паразитирование
14:40
DE-RU
an Ruhr erkranken
заболеть дизентерией
14:41
DE-RU
abreißen
оторваться
14:41
DE-RU
Der Knopf riss ab.
Пуговица оторвалась.
14:41
DE-RU
Das Flugzeug löste sich vom Boden.
Самолёт оторвался от земли.
14:41
DE-RU
extrahiert werden
экстрагироваться
14:41
DE-RU
Extrahieren
экстрагирование
14:41
DE-RU
Zahnextraktion
экстракция зуба
14:41
DE-RU
Zahnextraktion
удаление зуба
14:41
DE-RU
Extraktion
экстрактация
14:41
DE-RU
Automobilausstellung
автомобильная выставка
14:41
DE-RU
Autoausstellung
автомобильная выставка
14:42
DE-RU
Kaiserhaus
императорская династия
14:42
DE-RU
Sklavenmarkt
невольничий рынок
14:42
DE-RU
verdauungsfördernd
способствующий пищеварению
14:42
DE-RU
förderlich
способствующий
14:42
DE-RU
Wundheilung
заживление раны
14:42
DE-RU
heilend
заживляющий
14:42
DE-RU
Charter-
чартерный
14:42
DE-RU
Streithammel
забияка
14:42
DE-RU
Kühllastwagen
рефрижератор
14:43
DE-RU
Kühlschiff
рефрижераторное судно
14:43
DE-RU
Kühl-
рефрижераторный
14:43
DE-RU
Kühlwagen
поезд-рефрижератор
14:43
DE-RU
Atomschlag
ядерный удар
14:43
DE-RU
Atom-
ядерный
14:43
DE-RU
Kern-
ядерный
14:43
DE-RU
Kernmembran
ядерная оболочка
14:43
DE-RU
Sympathisantin
симпатизантка
14:43
DE-RU
Kernreaktion
ядерная реакция
14:43
DE-RU
Geschichtsprofessor
профессор истории
14:44
DE-RU
Geschichtsschulbuch
учебник истории
14:44
DE-RU
Geschichtsepoche
историческая эпоха
14:44
DE-RU
Geschichtsdeutung
толкование истории
14:44
DE-RU
Geschichtsdeutung
интерпретация истории
14:44
DE-RU
Geschichtsdrama
историческая драма
14:44
DE-RU
Geschichtslosigkeit
безисторичность
14:44
DE-RU
geschichtsphilosophisch
историко-философский
14:44
DE-RU
Kidnapper
похититель людей
14:44
DE-RU
Kindesentführer
похититель ребёнка
14:45
DE-RU
Räuber
похититель
14:45
DE-RU
Dieb
похититель
14:45
DE-RU
Staranwalt
популярный адвокат
14:45
DE-RU
wegschauen
смотреть в сторону
14:45
DE-RU
atomare Katastrophe
ядерная катастрофа
14:45
DE-RU
Drogengeld
деньги от наркоторговли
14:45
DE-RU
drogensüchtig
наркозависимый
14:45
DE-RU
Drogenabhängiger
наркозависимый
14:45
DE-RU
Drogensüchtiger
наркозависимый
14:46
DE-RU
Schuldgefühle
угрызения совести
14:46
DE-RU
Junkie
наркозависимый
14:46
DE-RU
Clownskostüm
костюм клоуна
14:46
DE-RU
gepfefferte Preise
ядерные цены
14:46
DE-RU
hypermodern
сверхмодный
14:46
DE-RU
supermodern
сверхмодный
14:46
DE-RU
topmodern
сверхмодный
14:46
DE-RU
hochmodisch
сверхмодный
14:46
DE-RU
Lüg nicht!
Не ври!
14:46
DE-RU
Du lügst!
Брешешь!
14:47
DE-RU
Notoperation
экстренная операция
14:47
DE-RU
Lebertransplantation
трансплантация печени
14:47
DE-RU
Zweierteam
команда из двух человек
14:48
DE-RU
Zigarettenanzünder
прикуриватель
14:48
DE-RU
lügen
брехнуть
14:48
DE-RU
Gefasel
брёх
14:48
DE-RU
Hundegebell
брёх
14:48
DE-RU
lügen
сбрехать
14:48
DE-RU
Ballerei
перестрелка
14:48
DE-RU
sich beschießen
перестреливаться
14:49
DE-RU
einen Schusswechsel führen
перестреливаться
14:49
DE-RU
Streit
перепалка
14:49
DE-RU
Oxidul
закись
14:49
DE-RU
Oxydul
закись
14:49
DE-RU
auftanken
заправиться
14:49
DE-RU
Drogenproblem
проблема с наркотикам
14:49
DE-RU
Unsummen von Geld
огромная сумма денег
14:49
DE-RU
Kupferoxid
оксид меди
14:50
DE-RU
Metalloxid
оксид металла
14:50
DE-RU
Natriumoxid
оксид натрия
14:50
DE-RU
Nickeloxid
оксид никеля
14:50
DE-RU
Zinnoxid
оксид олова
14:50
DE-RU
zum Tode / Tod durch Erschießen verurteilen
приговорить к расстрелу
14:50
DE-RU
Oxidationsstufe
степень окисления
14:50
DE-RU
tickende Zeitbombe
бомба замедленного действия
14:50
DE-RU
Erschießungs-
расстрельный
14:50
DE-RU
Exekutionskommando
расстрельная команда
14:51
DE-RU
Wahlausgang
исход выборов
14:51
DE-RU
kandidieren
выдвигать свою кандидатуру
14:51
DE-RU
Imageberater
консультант по имиджу
14:51
DE-RU
Stilberater
консультант по стилю
14:51
DE-RU
Dombra
домбра
14:51
DE-RU
Dombra-
домбровый
14:51
DE-RU
Nachtigallweibchen
соловьиха
14:51
DE-RU
kleine Nachtigall
соловушка
14:52
DE-RU
kleine Nachtigall
соловейко
14:52
DE-RU
kleine Nachtigall
соловейчик
14:52
DE-RU
Von schönen Reden werde ich nicht satt.
Соловья баснями / песнями не кормят.
14:52
DE-RU
wortgewandt sprechen
петь / заливаться / разливаться соловьём
14:52
DE-RU
stimmgewaltig
голосистый
14:53
DE-RU
klangvoll
голосистый
14:53
DE-RU
Stimmkraft
голосистость
14:53
DE-RU
Stimmgewalt
голосистость
14:53
DE-RU
Klangfülle
голосистость
14:53
DE-RU
klangvoll
голосисто
14:54
DE-RU
stimmgewaltig
голосисто
14:54
DE-RU
Vorsänger
запевала
14:54
DE-RU
Vorsängerin
запевала
14:54
DE-RU
Anstimmen
запев
14:54
DE-RU
Anfang
зачин
14:54
DE-RU
Beginn
зачин
14:54
DE-RU
Einstieg
зачин
14:55
DE-RU
Einstieg
запев
14:55
DE-RU
Folklorewerk
произведение фольклора
14:55
DE-RU
Ethnographismus
этнографизм
14:55
DE-RU
Veranlassung
почин
14:55
DE-RU
Grundstein
почин
14:55
DE-RU
repariert
починенный
14:55
DE-RU
repariert
отремонтированный
14:56
DE-RU
Spatzenschwarm
воробьиная стая
14:56
DE-RU
alter Hase
стреляный воробей
14:56
DE-RU
Wetterleuchten
зарница
14:56
DE-RU
зарничный
14:56
DE-RU
Drossel-
дроздовый
14:57
DE-RU
Drosselnest
дроздовое гнездо
14:57
DE-RU
jdm. eine Standpauke halten
дать / задать дрозда кому-л.
14:57
DE-RU
sich volllaufen lassen
дать / задать дрозда
14:57
DE-RU
Schwalben-
ласточкин
14:57
DE-RU
Schwalbengezwitscher
ласточкино щебетание
14:57
DE-RU
Gezwitscher
щебетание
14:58
DE-RU
Elster-
сорочий
15:03
DE-RU
Staubsaugerroboter
робот-пылесос
15:03
DE-RU
lippensynchron
полностью синхронный
15:03
DE-RU
Kantonesisch
кантонский диалект
15:03
DE-RU
reinrassiger Hengst
чистокровный жеребец
15:03
DE-RU
Biodeutscher
чистокровный немец
15:03
DE-RU
reinblütig
чистокровный
15:08
DE-RU
рыжий
15:08
DE-RU
Schmierfink
замарашка
15:08
DE-RU
Steinbeere
костяника (каменистая)
15:09
DE-RU
Punktzahl
число точек
15:09
DE-RU
erfolgen
произойти
15:09
DE-RU
Thesis
тезис
15:10
DE-RU
ergaunern
выуживать
15:10
DE-RU
bei jdm. Schulden haben
задолжать кому-л.
15:10
DE-RU
Wirkprinzip
принцип работы / действия
15:11
CS-EN
kardiochirurgie
heart surgery
15:11
CS-EN
motoristický sport
motorsport
15:11
CS-EN
pelagianismus
Pelagianism
15:11
CS-EN
letecký simulátor
flight simulator
15:11
CS-EN
druhová rozmanitost
species diversity
15:11
CS-EN
druhová diverzita
species diversity
15:11
CS-EN
stenóza
stenosis
15:11
CS-EN
kardiochirurgie
cardiac surgery
15:11
CS-EN
resekce
resection
15:12
CS-EN
číslice
numerals
15:12
CS-EN
trombóza
thrombosis
15:12
CS-EN
antibiotikum
antibiotic (agent)
15:12
CS-EN
rod
gender
15:12
CS-EN
opasek
belt
15:12
CS-EN
antologie
anthology
15:12
CS-EN
pergamen
parchment
15:13
CS-EN
tramvaj
streetcar
15:13
CS-EN
buddhismus
Buddhism
15:13
CS-EN
křesťanství
Christianity
15:13
CS-EN
roztřídit co
to sort sth.
15:13
CS-EN
třídit co
to sort sth.
15:21
CS-EN
zachování
preservation
15:21
CS-EN
udržení
preservation
15:21
CS-EN
odvolat
to revoke
15:21
CS-EN
odvolávat
to revoke
15:21
CS-EN
zrušit
to revoke
15:21
CS-EN
dosažení
achievement
15:21
CS-EN
termín splatnosti
due date
15:21
CS-EN
synagoga
synagogue
15:22
CS-EN
pokrytectví
hypocrisy
15:22
CS-EN
hinduismus
Hinduism
15:22
CS-EN
judaismus
Judaism
15:22
CS-EN
islám
Islam
15:22
CS-EN
protestantismus
Protestantism
15:22
CS-EN
dveřník
doorman
15:22
CS-EN
pozdravení
greeting
15:23
CS-EN
tepláková souprava
tracksuit
15:23
CS-EN
Boltzmannova konstanta
Boltzmann constant
15:25
CS-EN
královna
queen
15:25
CS-EN
princezna
princess
15:26
CS-EN
bizarní
weird
15:27
EN-FR
processing aid
auxiliaire technologique
15:27
EN-FR
Huguenot
huguenot
15:28
EN-FR
to win sb. over
rallier qn. à sa cause
15:28
EN-IT
shave
rasatura
15:35
CS-EN
nevysvětlitelný
inexplicable
15:36
CS-EN
uražený
offended
15:36
CS-EN
generace
generation
15:36
CS-EN
vydání
expense
15:36
CS-EN
chovatel
grower
15:36
CS-EN
pěstitel
grower
16:50
DE-SK
aufgeschlagenes Knie
rozbité koleno
16:54
DE-SK
jdn. bevorteilen
zvýhodniť n-ho
16:54
DE-SK
jdn./etw. umgeben
obostierať n-ho/ n-čo
16:55
DE-SK
jdn./etw. umgeben
obostrieť n-ho/ n-čo
17:34
DE-RU
Wurstbrät
колбасный фарш
17:34
DE-RU
Leber-
ливерный
17:40
DE-RU
Not-OP
экстренная операция
17:43
DE-SK
Gymnasiallehrer
gymnaziálny učiteľ
17:43
DE-SK
Gymnasiallehrerin
gymnaziálna učiteľka
17:43
DE-SK
Zudüngung
prihnojovanie
17:43
DE-SK
etw. zudüngen
prihnojiť n-čo
17:44
DE-SK
re-
re-
17:44
DE-SK
wieder-
znovu-
18:05
DE-SK
Solmisationssilbe
solmizačná slabika
18:05
DE-SK
Mykoflora
mykoflóra
18:06
DE-SK
Makroflora
makroflóra
18:06
DE-ES
Übeltäter
malhechor
18:06
DE-SK
Dendroflora
dendroflóra
18:07
DE-ES
eingeschüchtert
intimidado
18:07
DE-ES
... und damit basta!
... y santas Pascuas.
18:08
DE-ES
Másyid al-Haram
Másyid al-Haram
18:09
DE-NO
Obergrenze
makstak
18:11
DE-PL
Blüte
kwiat
18:24
EN-IS
American
Ameríkani
18:24
EN-IS
administrative area
amt
18:25
EN-IS
governor
amtmaður
18:25
EN-IS
east-northeast
austnorðaustur
18:25
EN-IS
oil gravel
olíumöl
18:25
EN-IS
bad
amalegur
18:25
EN-IS
to be a nuisance to sb.
að vera e-m til ama
18:26
EN-IS
tremendous
geipilegur
19:21
DE-SK
Fixierung
fixácia
19:23
DE-SK
Prognose
projekcia
19:23
DE-SK
etw. einatmen
vťahovať n-čo
19:23
DE-SK
etw. einatmen
vtiahnuť n-čo
19:36
DE-RO
geleckt
lins
19:45
DE-FI
(kleines) Händchen
kätönen
19:45
DE-FI
kleine Hand
kätönen
19:45
DE-FI
ködern
vikitellä
19:45
DE-FI
verlocken
vikitellä
19:45
DE-FI
locken
vikitellä
19:45
DE-FI
schmeicheln
vikitellä
19:45
DE-FI
bezirzen
vikitellä
19:45
DE-FI
traumatisieren
traumatisoida
19:45
DE-FI
wie ein Blitz aus heiterem Himmel
kuin salama kirkkaalta taivaalta
19:45
DE-FI
Genie
nerous
19:46
DE-FI
Genialität
nerous
19:46
DE-FI
Spielhalle
pelihalli
19:46
DE-FI
Spielothek
pelihalli
19:46
DE-FI
Spielhölle
pelihelvetti
19:46
DE-FI
Spielhalle
peliluola
19:46
DE-FI
Spielothek
peliluola
19:47
DE-FI
Spielhölle
peliluola
19:47
DE-FI
Babysitten
lastenvahtiminen
19:47
DE-FI
Babysitter
lastenvahti
19:48
DE-FI
tricksen
kikkailla
19:48
DE-FI
Trick
kikka
19:48
DE-FI
grob
törkeästi
19:48
DE-FI
schwer
törkeästi
19:57
EN-ES
tweeter
tuitero
19:57
EN-ES
tweet
tuiteo
20:06
DE-FI
Währungsreserve
rahoitusvaraus
20:06
DE-FI
Einwilligung
suostumus
20:06
DE-FI
Heimtücke
salakavaluus
20:06
DE-FI
Angelhaken
ongenkoukku
20:07
DE-FI
Angeln
onginta
20:53
DE-FR
Schweizermesser
couteau suisse
22:57
CS-EN
nevědomý
unconscious
22:57
CS-EN
klidně
calmly
22:57
CS-EN
touha
yearning
22:57
CS-EN
společnost
corporation
22:57
CS-EN
surový
crude
22:58
CS-EN
síla
power
22:58
CS-EN
rozdělit
to apportion
22:58
CS-EN
zdatný
proficient
22:58
CS-EN
legovat
to alloy
22:58
CS-EN
zaměstnanci
staff
22:59
CS-EN
citovat
to cite
22:59
CS-EN
dům s byty v soukromém vlastnictví
condo
22:59
CS-EN
dávkovač mýdla
soap dispenser
22:59
CS-EN
očekávat co
to anticipate sth.
23:00
CS-EN
Katalánec
Catalan
23:00
CS-EN
Katalánsko
Catalonia
23:00
CS-EN
senátní volby
senatorial elections
23:00
CS-EN
volby do senátu
senatorial elections
23:00
CS-EN
převrat
overthrow
23:00
CS-EN
hrozit k-u
to menace sb.
23:00
CS-EN
vyhrožovat k-u
to menace sb.
23:00
CS-EN
zábavný
witty
23:00
CS-EN
duchaplný
witty
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
Februar
|
März
|
April
|
Mai
|
Juni
|
Juli
|
August