Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 5. September 2021
03:26
Gelegenheitssportlerin
casual athlete
03:26
Gelegenheitssportler
casual athlete
03:27
berücksichtigenswert
worthy of consideration
03:27
berücksichtigenswert
deserving consideration
03:28
Vernicklung
nickel plating
03:28
Vernickelung
nickel plating
03:28
Vernickeln
nickel plating
04:41
Sehr geehrter Herr Kollege,
Dear Colleague,
04:43
undankbarer Mensch
ingrate
08:14
Tourenvelo
touring bicycle
08:14
Nickelblech
nickel sheet
09:57
Kostenüberlegungen
cost considerations
10:30
jdm. geht das Geld aus
sb. runs short of money
10:30
Nashorn-Wilderei
poaching of rhinoceroses
10:31
Kostenerwägungen
cost considerations
10:37
Furcht und Schrecken
fear and dread
11:19
Kohlenhydratspeicher
carbohydrate store
11:23
Negativitätsbias
negativity bias
11:33
etw. schrumpfen lassen
to shrink sth.
13:08
Realdefinition
real definition
13:29
Drittparteien-Audit
third-party audit
13:32
disqualifiziert
disqualified
13:32
Männer-Bias
male bias
13:33
Gender-Bias
gender bias
13:45
Eliminierbarkeit
eliminability
13:45
Konservativität
conservativity
13:55
Keilendklemme
wedge socket
13:56
Keilendklemme mit Gabelkopf
open wedge socket
14:05
geschlechtsbezogener Verzerrungseffekt
gender-related bias effect
15:15
Evakuierungsflüge
evacuation flights
15:18
Ressort für Inneres
Department of the Interior
15:18
Ressort für Inneres
ministry of the interior
16:43
Schopfige Traubenhyazinthe
tassel hyacinth
16:44
Schopfige Traubenhyazinthe
edible muscari
16:44
Schopfige Traubenhyazinthe
hairy muscari
16:45
Schopfige Traubenhyazinthe
tufted grape hyacinth
17:41
Evakuierungsmission
evacuation mission
17:42
Lieblingssachen
favourite things
17:51
Ränkespiel um die Liebe
The Counterfeit Betrothal
17:51
Sommer voller Sehnsucht
Miss Wickham's Betrothal
19:12
etw. vernickeln
to nickel sth.
19:51
zur Arbeit kommen
to get to work
19:52
sich (selbst) beruhigen
to self-soothe
19:52
Speicherelement
memory element
19:53
vernickelt
nickelled
19:53
vernickelnd
nickelling
19:53
Speicherkomponente
storage component
19:54
pferdegesichtig
horse-faced
19:54
Nomenklatur des Harmonisierten Systems
Harmonized System Nomenclature (code)
19:55
zwitterhaft
bisexual
19:57
Weißkappenalbatros
white-capped albatross
Weitere Sprachen
00:00
EN-IT
bizarre
bizzarro
00:00
DE-SK
jdn./etw. peitschen
šibať n-ho/ n-čo
00:00
DE-SK
etw. umschalten
prepnúť n-čo
00:01
DE-SK
über etw. abstimmen
zahlasovať o n-čom
00:01
DE-SK
etw. veredeln
vrúbľovať n-čo
00:01
DE-SK
benummert
číslovaný
00:01
DE-SK
schwer beladen
obťažkaný
00:01
DE-SK
einen Preis für etw. zahlen
doplácať na n-čo
00:01
DE-SK
unter etw. leiden
doplácať na n-čo
00:01
DE-SK
Gewöhnliche Leute und unabhängige Personen
Obyčajní ľudia a nezávislé osobnosti
00:02
DE-SK
Richtung – Sozialdemokratie
Smer – sociálna demokracia
00:02
DE-SK
Wir sind eine Familie
Sme rodina
00:02
DE-SK
Für die Menschen
Za ľudí
00:02
DE-SK
Vorwürfe gegen jdn. erheben
vzniesť obvinenie proti / voči n-mu
00:03
DE-SK
Gefleckte Efeutute
scindapsus pestrý
00:03
DE-SK
jdm. etw. erteilen
udeľovať n-mu n-čo
00:03
DE-SK
Dolchstoßlegende
legenda o rane dýkou
00:03
DE-SK
jdn. aufregen
rozhodiť n-ho
00:03
DE-SK
etw. durchtrennen
preťať n-čo
00:03
DE-SK
Aufrechterhaltung
zachovanie
00:04
DE-SK
festgenommen
zadržaný
00:04
DE-SK
verhaftet
zadržaný
00:04
DE-SK
Gender Studies
rodové štúdiá
00:04
DE-SK
Kniebeuge
podrep
00:04
DE-SK
aufsteigen
postúpiť
00:05
EN-FR
straight
franc
00:05
EN-FR
absolute
franc
00:05
EN-FR
out-and-out
franc
00:05
EN-FR
sheer
franc
00:05
EN-FR
open
franc
00:05
EN-FR
uninhibited
franc
00:05
EN-FR
pure
franc
00:05
EN-FR
duty-free
franc
00:05
EN-FR
to be perfectly frank
parler franc
00:05
EN-FR
nominal damages
un franc symbolique de dommages et intérêts
00:06
EN-FR
Belgian franc
franc belge
00:06
EN-FR
French franc
franc français
00:06
EN-FR
Swiss franc
franc suisse
00:06
EN-FR
Frankish
franc
00:06
EN-FR
Frank
Franc
00:06
EN-FR
Frank
Franque
00:06
EN-FR
from Franche-Comté
franc-comtois
00:06
EN-FR
Masonic
franc-maçonnique
00:06
EN-FR
irregular (soldier)
franc-tireur
00:06
EN-FR
sniper
franc-tireur
00:06
EN-FR
ray
rai
00:07
EN-FR
maverick
franc-tireur
00:07
EN-FR
salvo
salve
00:07
EN-FR
to fire a salute
tirer une salve d'honneur
00:07
EN-FR
burst of applause
salve d'applaudissements
00:07
EN-FR
round of applause
salve d'applaudissements
00:07
EN-FR
hearing
entendant
00:07
EN-FR
band
musique
00:07
EN-FR
military music
musique militaire
00:07
EN-FR
military band
musique militaire
00:07
EN-FR
country music
musique country
00:07
EN-FR
instrumental music
musique instrumentale
00:07
EN-FR
pop (music)
musique pop
00:07
EN-FR
rock music
musique rock
00:07
EN-FR
soul (music)
musique soul
00:07
EN-FR
vocal music
musique vocale
00:07
EN-FR
music box
boîte à musique
00:07
EN-FR
music studies
études de musique
00:07
EN-FR
music enthusiast
fervent de musique
00:07
EN-FR
music lover
fervent de musique
00:10
EN-FR
music enthusiast
fervente de musique
00:10
EN-FR
music lover
fervente de musique
00:10
EN-FR
music festival
festival de musique
00:10
DE-IS
recht groß
allstór
00:10
DE-IS
ziemlich groß
allstór
00:11
DE-IS
absolutes Verbot
allsherjarbann
00:11
DE-IS
umfassende Lösung
allsherjarlausn
00:11
DE-SK
sich mit jdm. zusammenschließen
spolčiť sa s n-ým
00:11
DE-SK
sich zusammenschließen
spolčovať sa
00:12
DE-SK
jdn./etw. mit jdm./etw. gleichsetzen
stotožniť n-ho/ n-čo s n-ým/ n-čím
00:12
DE-SK
etw. konkretisieren
precizovať n-čo
00:12
DE-SK
für jdn./etw. sorgen
bedliť nad n-ým/ n-čím
00:12
DE-SK
jdn. irgendwohin lotsen
prehovoriť n-ho, aby išiel niekam
00:12
DE-SK
jdn. zurechtweisen
spražiť n-ho
00:12
DE-SK
plötzlich stehen bleiben
spätiť sa
00:12
DE-SK
beispiellos
nevídaný
00:13
DE-SK
Kommunionhelfer
mimoriadny vysluhovateľ (svätého prijímania)
00:15
EN-FR
background music
musique d'ambiance
00:16
EN-FR
It's always the same old refrain!
C'est toujours la même musique !
00:16
EN-FR
It's always the same old story!
C'est toujours la même musique !
00:16
EN-FR
forecourt
parvis
00:16
EN-FR
sea air
air marin
00:16
EN-FR
It's stuffy.
L'air est confiné.
00:16
EN-FR
to put sth. out to air
mettre qc. à l'air
00:26
CS-DE
oxidace
Oxidation
00:30
CS-DE
domnělý
mutmaßlich
00:30
CS-DE
pravděpodobný
mutmaßlich
00:30
CS-DE
konzultant
Konsultant
00:41
DE-SK
etw. schürzen
podkasať (si) n-čo
00:41
DE-SK
etw. schürzen
podkasávať (si) n-čo
00:41
DE-SK
erweiterter Suizid
rozšírená samovražda
00:41
DE-SK
erweiterter Selbstmord
rozšírená samovražda
01:25
CS-DE
rýč
Spaten
01:32
CS-DE
sochor
Brecheisen
01:39
CS-DE
tokijský
Tokioter
01:40
CS-DE
bangkocký
Bangkoker
01:42
CS-DE
snímací
Aufnahme-
01:43
CS-DE
skelet
Skelett
01:43
CS-DE
skandinávský
skandinavisch
01:44
CS-DE
Skandinávec
Skandinavier
01:45
CS-DE
skanzen
Freilichtmuseum
01:46
CS-DE
láhev mléka
Flasche Milch
01:46
CS-DE
láhev piva
Flasche Bier
01:46
CS-DE
láhev na mléko
Milchflasche
01:46
CS-DE
láhev na pivo
Bierflasche
01:46
CS-DE
láhev na víno
Weinflasche
01:46
CS-DE
dioda
Diode
01:47
CS-DE
diodový
Dioden-
01:47
CS-DE
bezectný
ehrlos
01:48
CS-DE
bezectnost
Ehrlosigkeit
01:48
CS-DE
bezednost
Bodenlosigkeit
01:48
CS-DE
bezejmennost
Namenlosigkeit
01:49
CS-DE
skepticismus
Skeptizismus
02:00
DE-SK
jdn. bevorteilen
nadržiavať n-mu
02:01
DE-SK
jdn. bevorzugen
nadržiavať n-mu
02:01
DE-SK
jdn. begünstigen
nadržiavať n-mu
02:01
DE-SK
jdn. bevorteilen
nadržovať n-mu
02:01
DE-SK
jdn. bevorzugen
nadržovať n-mu
02:01
DE-SK
jdn. begünstigen
nadržovať n-mu
02:01
DE-SK
jdn. bevorzugen
nadŕžať n-mu
02:02
DE-SK
jdn. bevorteilen
nadŕžať n-mu
02:02
DE-SK
jdn. begünstigen
nadŕžať n-mu
02:08
DE-SK
scheinen
mariť sa
10:38
DE-FR
Anlaufzeit
période de rodage
10:38
DE-FR
Vermieterin
logeuse
10:39
DE-FR
Einheimischer
autochtone
10:39
DE-FR
Einheimische
autochtone
10:39
DE-FR
Vermieter
logeur
10:40
EN-ES
stratospheric
estratosférico
10:40
EN-ES
subscription
suscripción
10:40
EN-ES
good-for-nothing
mequetrefe
10:40
EN-ES
good-for-nothing
mequetrefe
10:40
EN-ES
spare tyre
michelin
10:40
EN-ES
bedspread
cubrecama
10:41
EN-ES
summer holiday
veraneo
10:41
EN-ES
summer vacation
veraneo
10:44
DA-DE
ngn./ngt. er tættere på sandheden
jd./etw. ist näher an der Wahrheit
10:45
DE-ES
Unterdrücker
opresor
10:45
DE-ES
jdn./etw. fortbringen
llevarse a-algn/algo
10:45
DE-ES
etw. aufholen (Zeit)
recuperar algo (tiempo)
10:45
DE-ES
Bandbreite
ancho de banda
10:45
DE-ES
Kleine Wüstenspringmaus
jerbo de Egipto
12:14
DE-FR
Der Vorleser
Le Liseur
12:18
DE-SV
immer mit der Ruhe
ingen ko på isen
12:34
DE-SV
Hafenkneipe
hamnkrog
12:59
DE-PT
Abschließbarkeit
capacidade de travamento
12:59
DE-IT
etw. pfeffern
pepare qc.
12:59
DE-SV
Blankaal
blankål
13:16
DE-HR
Feuerholz
ogrjev
13:16
DE-HR
Brennholz
ogrjev
13:17
DE-HR
Waise
siročić
13:17
DE-HR
Waise
siroče
13:20
EN-IT
mystic
mistico
13:20
EN-IT
overwhelming
stragrande
13:20
EN-IT
to skin sth.
scorticare qc.
13:21
EN-IT
to skin sth.
scuoiare qc.
13:21
EN-IT
semicolon
punto e virgola
13:23
EN-IT
mythical
mitico
13:26
EN-SV
sensational
sensationell
13:26
EN-SV
frivolous
frivol
13:26
EN-SV
frivolous
lättfotad
13:26
EN-SV
frivolous
lättfärdig
13:26
EN-SV
frivolous
lättsinning
13:26
EN-SV
lovable
älskvärd
13:26
EN-SV
pious
religiös
13:27
EN-SV
pious
from
13:27
EN-SV
pious
helig
13:27
EN-SV
righteous
rättfärdig
13:27
EN-SV
righteous
rättrogen
13:27
EN-SV
victorious
segrande
13:27
EN-SV
competent
skicklig
13:27
EN-SV
competent
kompetent
13:27
EN-SV
competent
behörig
13:27
EN-SV
stoma
klyvöppning
13:27
EN-SV
stoma
stoma
13:27
EN-SV
hydrofluoric acid
fluorvätesyra
13:27
EN-SV
hydrogen fluoride
vätefluorid
13:28
EN-SV
fool
tok
13:28
EN-SV
collection volume
samlingsvolym
13:28
EN-SV
squeamish
äckelmagad
13:28
EN-SV
summer camp
lovskola
13:28
EN-SV
chief
huvudman
13:28
EN-SV
conference room
sammanträdesrum
13:28
EN-SV
meeting room
sammanträdesrum
13:28
EN-SV
conference room
konferensrum
13:28
EN-SV
meeting room
konferensrum
13:28
EN-SV
to practise
att praktisera
13:28
EN-SV
to practice
att praktisera
13:28
EN-SV
to nationalise sth.
att förstatliga ngt.
13:28
EN-SV
to nationalize sth.
att förstatliga ngt.
13:28
EN-SV
nationalisation
förstatligande
13:28
EN-SV
nationalization
förstatligande
13:28
EN-SV
with sb. in tow
med ngn. i släptåg
13:28
EN-SV
sewer tunnel
avloppsbrunn
13:28
EN-SV
gully cover
brunnslock
13:28
EN-SV
sewer cover
brunnslock
13:29
EN-SV
mystic
mystisk
13:29
EN-SV
mystic
mystiker
13:29
EN-SV
every month
månatligen
13:29
EN-SV
vespers
kvällsgudstjänst
13:29
EN-SV
vespers
aftongudstjänst
13:29
EN-SV
water supply
vattentäkt
13:29
EN-SV
water catchment
vattentäkt
13:29
EN-SV
source
täkt
13:29
EN-SV
firewoman
brandman
13:29
EN-SV
membranous
hinnaktig
13:29
EN-SV
thing
grej
13:29
EN-SV
gastroenteritis
gastroenterit
13:29
EN-SV
train accident
tågolycka
13:29
EN-SV
emergency meeting
krismöte
13:29
EN-SV
bomb impact
bombnedslag
13:29
EN-SV
angle bracket
vinkelkonsol
13:30
EN-SV
misplaced
förlagd
13:30
EN-SV
published
förlagd
13:30
EN-SV
relocated
förlagd
13:30
EN-SV
Mamluk
mamluk
13:30
EN-SV
full slip
underklänning
13:30
EN-SV
shortcoming
tillkortakommande
13:30
EN-SV
imperfectness
ofullkomlighet
13:30
EN-SV
shortcoming
ofullkomlighet
13:30
EN-SV
liver cirrhosis
skrumplever
13:30
EN-SV
liver cirrhosis
levercirros
13:30
EN-SV
to haunt
att hemsöka
13:30
EN-SV
threshold
gränsvärde
13:30
EN-SV
bascule bridge
klaffbro
13:30
EN-SV
threshold limit value
gränsvärde
13:30
EN-SV
limit value
gränsvärde
13:30
EN-SV
woodland cemetery
skogskyrkogård
13:31
EN-SV
gameplay
spelkänsla
13:31
EN-SV
utilitarianism
nyttoetik
13:31
EN-SV
mystical
mystisk
13:31
EN-SV
petal
blomblad
13:31
EN-SV
Yenish (people)
jenischfolk
13:31
EN-SV
clothes
klädespersedlar
13:31
EN-SV
Decorated Farmhouses of Hälsingland
Hälsingegårdar
13:32
DE-SV
Abendmesse
kvällsgudstjänst
13:32
DE-SV
Abendmesse
aftongudstjänst
13:32
DE-SV
Phosphan
fosfan
13:32
DE-SV
Parenchym
parenkym
13:32
DE-SV
Mesenchym
mesenkym
13:32
DE-SV
Spaltöffnung
klyvöppning
13:32
DE-SV
Hornvieh
hornboskap
13:32
DE-SV
Dolman
dolma
13:32
DE-SV
Euer Majestät
Ers Majestät
13:33
DE-SV
neue Mittel für etw. bewilligen
att bevilja nya anslag till ngt.
13:33
DE-SV
Semikolon
semikolon
13:33
DE-SV
Auftakt
avstamp
13:33
DE-SV
Absprung
avstamp
13:33
DE-SV
Ausgangspunkt
avstamp
13:34
DE-IT
gemeinhin
comunemente
13:34
DE-ES
auswechselbar
intercambiable
13:35
EN-PT
perfectionism
perfeccionismo
13:35
EN-PT
Peronism
peronismo
13:35
EN-PT
to put sb. in his place
pôr alguém em seu lugar
13:35
EN-PT
to place an order for sth. with sb.
encomendar algo a alguém
13:36
EN-PT
Athena
Atena
13:36
EN-PT
The Jungle Book
O Livro da Selva
13:36
EN-PT
Sense and Sensibility
Razão e Sensibilidade
13:36
EN-PT
weak
frágil
13:36
EN-PT
weak
precário
13:36
EN-PT
weakly
fracamente
13:36
EN-PT
weakness
debilidade
13:36
EN-PT
sexy
sexy
13:36
EN-PT
punctuation
pontuação
13:36
EN-PT
toxin
toxina
13:37
EN-PT
winegrowing
viticultura
13:37
EN-PT
pacifism
pacifismo
13:37
EN-PT
pantheism
panteísmo
13:37
EN-PT
albinism
albinismo
13:37
EN-PT
fatalism
fatalismo
13:37
EN-PT
mycology
micologia
13:37
EN-PT
mass tourism
turismo de massa
13:37
EN-PT
militarism
militarismo
13:37
EN-PT
monetarism
monetarismo
13:37
EN-PT
Salafi movement
movimento salafista
13:37
EN-PT
Salafist movement
movimento salafista
13:37
EN-PT
tribalism
tribalismo
13:37
EN-PT
tritheism
triteísmo
13:37
EN-PT
esoterism
esoterismo
13:37
EN-PT
microprocessor
microprocessador
13:37
EN-PT
virology
virologia
13:37
EN-PT
mustang
mustangue
13:37
EN-PT
planetoid
planetoide
13:38
EN-PT
defenestration
defenestração
13:39
EN-ES
interchangeable
intercambiable
13:39
EN-ES
menacing
amenazante
13:39
EN-ES
to denigrate sb.
denigrar algn
13:40
EN-ES
oppressor
opresor
13:40
EN-ES
sistrum
sistro
13:42
EN-ES
to desist from doing sth.
desistir de hacer algo
13:43
EN-ES
convertible
descapotable
13:43
EN-ES
cash
contante y sonante
13:43
EN-ES
the whole caboodle
y todo el copón
13:48
EN-PT
pedestrian crossing
faixa de pedestres
13:51
EN-PT
blowtorch
maçarico
14:31
DE-RO
Angelhaken
cârlig de pescuit
14:31
DE-RO
Färingisch
feroeză
14:32
DE-RO
Färöisch
limba feroeză
14:32
DE-RO
Färöisch
feroeză
14:32
DE-RO
färingisch
feroez
14:32
DE-RO
Färingisch
limba feroeză
14:32
DE-RO
Nieswurz
spânz
14:45
DE-RU
Impfgegner
антивакцинатор
14:45
DE-RU
Impfgegner
антипрививочник
14:47
DE-RU
Opernkünstler
оперный
14:48
DE-RU
Opernkünstler
оперные
14:48
DE-RU
Tochterkolonie
дочерняя колония
14:48
DE-RU
Mutterkolonie
материнская колония
14:48
DE-RU
Kamyschin
Камышин
14:48
DE-RU
Britisches Weltreich
Британская империя
14:49
DE-RU
Khanat Chiwa
Хивинское ханство
14:49
DE-RU
papierlos
безбумажный
14:49
DE-RU
Spielzeugsoldat
солдатик
14:50
DE-RU
kleiner Soldat
солдатик
14:50
DE-RU
Beikoch
помощник повара
14:50
DE-RU
Beiköchin
помощница повара
14:51
DE-RU
Bravo!
Браво!
14:51
DE-RU
Es reicht!
По́лно!
14:51
DE-RU
sehr viel
полно́
14:52
DE-RU
Nudist
нудист
14:52
DE-RU
Nudistin
нудистка
14:52
DE-RU
sehr alt
очень старый
14:53
DE-RU
Bauerntochter
дочь крестьянина
14:53
DE-RU
Bauernsohn
сын крестьянина
14:53
DE-PT
Art Bullrich Salz ®
sais de frutos
14:53
DE-RU
steinalt
старый-престарый
14:53
DE-PT
Art Bullrich Salz ®
sal de frutas
14:53
DE-RU
(so) alt wie Methusalem
стар как Мафусаил
14:53
DE-RU
Meinungsänderung
изменение мнения
14:53
DE-RU
in Morpheus' Armen ruhen
отдаться Морфею
14:53
DE-RU
in Morpheus' Armen ruhen
погрузиться в объятия Морфея
14:53
DE-RU
Silberdachs
американский барсук
14:53
DE-RU
Dachse
барсучьи
14:54
DE-RU
Dachse
барсуковые
14:54
DE-RU
Europäischer Dachs
(обыкновенный) барсук
14:54
DE-RU
Japanischer Dachs
японский барсук
14:54
DE-RU
Asiatischer Dachs
азиатский барсук
14:54
DE-RU
Schweinsdachs
свиной барсук
14:54
DE-RU
Riesendachs
свиной барсук
14:54
DE-RU
Marder
куньи
14:54
DE-RU
Marder
куницеобразные
14:55
DE-RU
Tropisches Wiesel
амазонская ласка
14:55
DE-ES
Lernen
estudio
14:55
DE-ES
Durchfluss
circulación
14:56
DE-HR
Apostrophe
apostrofa
14:56
DE-RU
Kolumbianisches Wiesel
колумбийская ласка
14:57
DE-NO
Trog
kum
14:58
DE-RU
Tigeriltis
перевязка
14:58
EN-RO
powerful
tare
14:58
DE-RU
ein wenig warten
повременить
14:58
DA-DE
koncis
bündig
14:58
DE-RU
mit der Heirat etwas warten
повременить с женитьбой
14:58
DE-RU
domestiziert werden
одомашниваться
14:58
DE-RU
Domestizieren
одомашнивание
14:59
DE-RU
Patagonisches Wiesel
патагонская ласка
14:59
EN-ES
fallen
caído
14:59
DE-RU
Kammratten
туко-туко
14:59
DE-RU
Brasilianische Kammratte
бразильский туко-туко
14:59
EN-ES
fallen
perdido
14:59
DE-RU
Ölzweig
оливковая ветвь
14:59
EN-ES
been
sido
14:59
EN-ES
novel
original
14:59
EN-ES
novel
novedoso
15:00
EN-ES
mathematician
matemático
15:00
DE-RU
Bandiltis
зорилла
15:00
DE-RU
Hitlerputsch
путч Гитлера
15:01
DE-RU
Hitler-Ludendorff-Putsch
путч Гитлера и Людендорфа
15:01
DE-RU
Reichsregierung
имперское правительство
15:01
DE-RU
Tayra
тайра
15:01
DE-RU
Spießhirsche
мазамы
15:01
EN-ES
righteous
justo
15:01
DE-RU
Weißnackenwiesel
африканская ласка
15:01
DE-RU
kahlgeschoren
остриженный наголо
15:01
DE-RU
Weißnackenwiesel
полосатая ласка
15:01
EN-ES
everyone else
todos los demás
15:01
DE-RU
Rückenstreifenwiesel
белополосая ласка
15:01
DE-RU
Indonesisches Bergwiesel
яванский колонок
15:01
EN-SV
lovable
älsklig
15:01
DE-RU
Feuerwiesel-
колонковый
15:02
DE-RU
Feuerwieselpelz
колонковый мех
15:02
DE-RU
Japan-Wiesel
японский колонок
15:02
DE-RU
Altwetterotter
(речные) выдры
15:02
DE-RU
Haarnasenotter
суматранская выдра
15:02
DE-RU
Krebstiere
ракообразные
15:02
DE-RU
Echte Frösche
настоящие лягушки
15:02
DE-RU
Echte Marder
куницы
15:02
DE-RU
Fischermarder
куница-рыболов
15:02
DE-RU
Südindischer Buntmarder
нилгирская харза
15:02
DE-RU
Steinmarder
куница-белодушка
15:02
DE-RU
Edelmarder
желтодушка
15:02
DE-RU
Buntmarder
харза
15:03
EN-NO
submarine captain
ubåtkaptein
15:03
DE-RU
Buntmarder
уссурийская куница
15:03
EN-NO
flyer
flyver
15:03
DE-RU
Buntmarder
желтогрудая куница
15:03
EN-NO
project manager
prosjektleder
15:03
DE-RU
Bärenmarder
росомаха
15:03
DE-RU
Giermagen
росомаха
15:03
EN-NO
fishing boat
fiskeskøyte
15:03
EN-IT
purgatory
purgatorio
15:04
EN-IT
to skin sb.
pelare qn.
15:04
EN-IT
apostrophe
apostrofe
15:05
EN-PT
Thus Spoke Zarathustra
Assim falou Zaratustra
15:07
EN-PT
earmark
marca de identificação em animais
15:07
DE-RU
Gierschlund
росомаха
15:07
DE-RU
Gierling
росомаха
15:07
DE-RU
Riesenotter
бразильская выдра
15:07
DE-RU
Otter
выдровые
15:07
DE-RU
Wassermarder
выдровые
15:07
DE-RU
Zwergotter
восточная бескоготная выдра
15:07
DE-RU
Zwergotter
азиатская бескоготная выдра
15:07
DE-RU
Honigdachs
лысый барсук
15:07
EN-HR
apostrophe
apostrofa
15:07
DE-RU
Kapotter
капская бескоготная выдра
15:08
DE-RU
Küstenotter
кошачья выдра
15:08
DE-RU
Chilenischer Fischotter
кошачья выдра
15:08
DE-RU
Fleckenhalsotter
белогорлая выдра
15:08
DE-RU
Nordamerikanischer Fischotter
канадская выдра
15:08
DE-RU
Indischer Fischotter
гладкошёрстная выдра
15:10
DE-RU
Weichfellotter
гладкошёрстная выдра
15:12
DE-RU
Altaiwiesel
сусленник
15:12
DE-RU
Großgrison
гризон
15:12
DE-RU
Kleingrison
малый гризон
15:12
DE-RU
Mink
американская норка
15:12
DE-RU
Penisknochen
бакулюм
15:13
DE-RU
überkandidelt
чрезмерно экстравагантный
15:13
DE-RU
Vielfraß-
росомаший
15:14
DE-RU
Southampton
Саутгемптон
15:23
DE-RO
Grund genug ...
motiv suficient ...
15:28
DE-FR
Ährenleser
glaneur
15:28
DE-FR
Ährenleserin
glaneuse
15:58
DE-IT
etw. häuten
pelare qc.
16:08
EN-IT
apostrophe
apostrofo
16:32
EN-ES
to enchant sb./sth.
embelesar a-algn/algo
16:32
EN-ES
little dove
pichoncito
16:32
EN-ES
hut
choza
16:33
EN-ES
fuchsia
fucsia
16:33
EN-ES
fuchsia
fucsia
16:33
EN-ES
dejected
abatido
16:33
EN-ES
fellow diner
comensal
16:33
EN-ES
to hound sb./sth.
acosar a-algn/algo
16:34
EN-ES
even then
aun así
16:34
EN-ES
fellow diner
comensal
16:37
EN-ES
even so
aun así
16:37
EN-ES
to have it in for sb.
tenerla tomada con algn
17:13
EN-ES
freeloader
aprovechado
17:13
EN-ES
freeloader
aprovechada
17:15
EN-ES
solarium
solárium
17:15
EN-ES
solarium
solario
17:16
EN-ES
horde
tropel
17:16
EN-ES
Blu-Tack ®
Blu-Tack ®
17:16
EN-ES
pigswill
bazofia
17:35
BG-DE
обтягам
spannen
17:36
BG-DE
лайно
Kacke
17:36
BG-DE
далматинец
Dalmatiner
17:36
BG-DE
втулка
Nabe
17:40
EN-IS
cruiser
beitiskip
17:40
EN-IS
heather
beitilyng
17:40
EN-IS
sheep's milk
sauðamjólk
17:40
EN-IS
sheep's milk
ærmjólk
17:40
EN-IS
which requires a detour
úrleiðis
17:41
EN-IS
remedy
úrræði
17:41
EN-IS
decisive element
úrslitaatriði
18:02
EN-IS
spasm
dráttur
18:02
EN-IS
throe
dráttur
18:02
EN-IS
convulsion
dráttur
18:02
EN-IS
draw
dráttur
18:02
EN-IS
great deed
dáð
18:02
EN-IS
achievement
dáð
18:03
EN-IS
to do a great deed
að drýgja dáð
18:03
EN-IS
to be totally destitute
að eiga ekki bót fyrir rassinn á sér
18:03
EN-IS
shocking
ófagur
18:03
EN-IS
persuadable
fáanlegur
18:03
EN-IS
unpersuadable
ófáanlegur
18:03
EN-IS
to father sb.
að geta e-n
18:03
EN-IS
personal financial autonomy
fjárræði
18:03
EN-IS
sorry state of affairs
ófremdarástand
18:03
EN-IS
affect
geð
18:03
EN-IS
to like sth.
að falla e-ð í geð
18:03
EN-IS
to tell sb. sth. to his face
að segja e-ð upp í opið geðið á e-m
18:03
EN-IS
to mix with sb.
að blanda geði við e-n
18:03
EN-IS
quick
greiður
18:03
EN-IS
fast
greiður
18:04
EN-IS
to take sth. badly
að taka e-ð óstinnt upp
18:04
EN-IS
to volunteer information
að segja e-ð í óspurðum fréttum
18:04
EN-IS
to get worked up about nothing
að óskapast út af smámunum
18:05
EN-IS
to take a shot in the dark
að renna blint í sjóinn með e-ð
18:05
EN-IS
board
kostur
18:05
EN-IS
food
kostur
18:05
EN-IS
indefinitely
um ókomna tíð
18:06
EN-IS
unfortunates
ógæfufólk
18:06
EN-IS
side of misfortune
ógæfuhlið
18:06
EN-IS
diseconomy
óhagræði
18:06
EN-IS
sincere
heill
18:06
EN-IS
calamitous course
óheillabraut
18:06
EN-IS
evil path
óheillabraut
18:06
EN-IS
care
hirða
18:06
EN-IS
tending
hirða
18:06
EN-IS
orderliness
hirða
18:06
EN-IS
conscientiousness
hirða
18:06
EN-IS
cry
hljóð
18:06
EN-IS
silence
hljóð
18:06
EN-IS
unbuttoned
óhnepptur
18:06
EN-IS
buttoned
hnepptur
18:07
EN-IS
tainted substance
óhollusta
18:07
EN-IS
under the weather
óhress
18:07
EN-IS
well
hress
18:07
EN-IS
in high spirits
hress
18:07
EN-IS
obscenity
óhroði
18:07
EN-IS
level
jafn
18:07
EN-IS
pair
jafna
18:07
EN-IS
to level sth.
að jafna e-ð
18:07
EN-IS
to compare sth. with sth.
að jafna e-u saman
18:08
EN-IS
to give sb. a hiding
að jafna um e-n
18:08
EN-IS
to round off a number
að jafna út tölu
18:08
EN-IS
to justify sth.
að jafna e-ð
18:08
EN-IS
to accept sth. calmly
að verða vel við e-u
18:08
EN-IS
of one's own accord
óbeðinn
18:08
EN-IS
unparalleled example
ódæmi
18:08
EN-IS
energetically
sem óðast
18:08
EN-IS
to be decided
að verða ofan á
18:09
EN-IS
honest fellow
drengur góður
18:09
EN-IS
to be well-to-do
að vera í góðum efnum
18:09
EN-IS
means
efni
18:17
EN-IS
thoroughly
allrækilega
18:18
EN-IS
not at all
alls ekki
18:23
DE-SK
Skinhead
skinhed
18:53
EN-IS
fetish
blæti
18:55
EN-IS
flash
blossi
18:55
EN-IS
to get wet
að blotna
18:55
EN-IS
shame
blygðun
18:56
EN-IS
wind instrument
blásturshljóðfæri
19:01
EN-IS
bluish
bláleitur
19:01
EN-IS
destitute
blásnauður
19:02
EN-IS
humble
bljúgur
19:02
EN-IS
blind drunk
blindfullur
19:02
EN-IS
cul-de-sac
blindgata
19:03
EN-IS
Braille
blindraletur
19:04
EN-IS
impudence
blygðunarleysi
19:04
EN-IS
bog bilberry
bláberjalyng
19:04
EN-IS
blue-eyed
bláeygður
19:04
EN-IS
wood cranesbill
blágresi
19:04
EN-IS
diaper
bleia
19:04
EN-IS
nappy
bleia
19:05
EN-IS
deception
blekking
19:05
EN-IS
delusion
blekking
19:05
EN-IS
(greater) white-fronted goose
blesgæs
19:05
EN-IS
spotted
blettóttur
19:05
EN-IS
stained
blettóttur
19:05
EN-IS
wet
bleyta
19:05
EN-IS
wetness
bleyta
19:08
EN-IS
birch
björk
19:08
EN-IS
mixer
blandari
19:08
EN-IS
blender
blandari
19:09
EN-IS
coward
blauður
19:09
EN-IS
press conference
blaðamannafundur
19:09
EN-IS
celery
blaðselja
19:10
EN-IS
sharp
beittur
19:20
EN-FR
to realize its full potential
arriver à maturité
19:20
EN-FR
to reach unanimity
parvenir à l'unanimité
19:20
EN-FR
to reach the summit
parvenir au sommet
19:20
EN-FR
to manage to persuade sb.
parvenir à convaincre qn.
19:20
EN-FR
to be impressed that sb. does sth.
s'émerveiller que qn. fasse qc.
19:20
EN-FR
to be amazed that sb. does sth.
s'émerveiller que qn. fasse qc.
19:20
EN-FR
to be as good as gold
être sage comme une image
19:20
EN-FR
to be wise after the event
être sage après coup
19:20
EN-FR
not to be any trouble
être sage
19:20
EN-FR
to add sth.
préciser qc.
19:20
EN-FR
to state one's intentions
préciser ses intentions
19:20
EN-FR
to clarify sth.
préciser qc.
19:20
EN-FR
to become clearer
se préciser
19:20
EN-FR
to take shape
se préciser
19:20
EN-FR
to specify which day of the month
préciser le quantième du mois
19:20
EN-FR
to order sb. to do sth.
ordonner à qn. de faire qc.
19:20
EN-FR
to order sb. to be silent
ordonner le silence à qn.
19:20
EN-FR
to put sth in chronological order
ordonner qc. par ordre chronologique
19:20
EN-FR
to ordain sb.
ordonner qn.
19:20
EN-FR
to take sth. down
enlever qc.
19:20
EN-FR
to remove sth. from sth.
enlever qc. de qc.
19:20
EN-FR
to take sb./sth. away from sb./sth.
enlever qn./qc. à qn./qc.
19:20
EN-FR
to dry one's washing outside
faire sécher du linge à l'air
19:20
EN-FR
to burst out laughing
s'esclaffer
19:20
EN-FR
to supervise sb./sth.
encadrer qn./qc.
19:20
EN-FR
to train sb./sth.
encadrer qn./qc.
19:21
EN-FR
to contain sth.
encadrer qc.
19:21
EN-FR
to flank sb.
encadrer qn.
19:21
EN-FR
to restrict sth.
encadrer qc.
19:21
EN-FR
to control sth.
encadrer qc.
19:21
EN-FR
to crash into sth.
encadrer qc.
19:21
EN-FR
to smash into sth.
encadrer qc.
19:21
EN-FR
to be framed
s'encadrer
19:21
EN-FR
supervised
encadré
19:21
EN-FR
framed
encadré
19:21
EN-FR
display advert
encadré publicitaire
19:21
EN-FR
unsupervised
non encadré
19:21
EN-FR
picture framer
encadreur
19:21
EN-FR
picture framer
encadreuse
19:21
EN-FR
supervision
encadrement
19:21
EN-SK
loop stitch
slučkový steh
19:21
EN-SK
loop yarn
slučková priadza
19:21
EN-SK
loop antenna
slučková anténa
19:21
EN-SK
loop antenna
rámová anténa
19:22
DE-SK
Schild-Rötling
hodvábnica jarná
19:22
DE-SK
Pilzvergiftung
otrava hubami
19:22
DE-SK
Myzetismus
mycetizmus
19:22
DE-SK
Sklerotium
sklerócium
19:23
DE-SK
Präsidentenpalast
prezidentský palác
19:23
DE-SK
Konsultant
konzultant
19:23
DE-SK
Hypodontie
hypodoncia
19:23
DE-SK
Gelegenheitsarbeiter
príležitostný pracovník
19:23
DE-SK
Gelegenheitsarbeit
príležitostná práca
19:23
DE-SK
Saisonarbeiter
sezónny pracovník
19:23
DE-SK
Gelegenheitssportler
príležitostný športovec
19:23
DE-SK
Masuren
Mazúrsko
19:23
DE-SK
Bangkoker
bangkocký
19:23
DE-SK
Dioden-
diódový
19:23
DE-SK
Zusammenklang
súznenie
19:23
DE-SK
Butterpilz
masliak obyčajný
19:23
DE-SK
Butter-Röhrling
masliak obyčajný
19:23
DE-SK
Pantherpilz
muchotrávka tigrovaná
19:23
DE-SK
Purpurbrauner Mutterkornpilz
kyjanička purpurová
19:24
DE-SK
Skinhead
skín
19:24
DE-SK
Riesen-Rötling
hodvábnica veľká
19:24
DE-SK
Kegelhütiger Knollenblätterpilz
muchotrávka končistá
19:24
EN-FR
jet fighter
chasseur à réaction
19:24
EN-FR
Mameluke
mamelouk
19:24
EN-FR
(horse-drawn) coach
carrosse
19:24
EN-FR
returning
regagnant
19:24
EN-FR
strict dress code
tenue correcte exigée
19:24
EN-FR
laughing
riant
19:24
EN-FR
to turn into a rout
se transformer en déroute
19:24
EN-FR
dazzled
ébloui
19:24
EN-FR
to reach sth.
parvenir à qc.
19:24
EN-FR
to gain sth.
parvenir à qc.
19:24
EN-FR
to get sth.
parvenir à qc.
19:24
EN-FR
to achieve sth.
parvenir à qc.
19:24
EN-FR
to achieve one's aim
parvenir à son but
19:24
EN-FR
to achieve one's goal
parvenir à son but
19:25
EN-FR
to reach maturity
parvenir à maturité
19:25
EN-FR
to reach maturity
arriver à maturité
19:25
EN-FR
to realize its full potential
parvenir à maturité
19:25
EN-FR
supervisory staff
encadrement
19:25
EN-FR
control
encadrement
19:25
EN-FR
framed picture
encadrement
19:25
EN-IS
(longbract) frog orchid
barnarót
19:25
EN-IS
childishness
barnaskapur
19:25
EN-IS
childlike
barnslegur
19:25
EN-IS
conifer
barrtré
19:25
EN-IS
sideburns
bartar
19:25
EN-IS
sideboards
bartar
19:25
EN-IS
difficulty
basl
19:26
EN-IS
bass
bassi
19:26
EN-IS
battery
batterí
19:26
EN-IS
buoy
bauja
19:26
EN-IS
to moo
að baula
19:26
EN-IS
to low
að baula
19:26
EN-IS
pea
baun
19:26
EN-IS
bean
baun
19:26
EN-IS
lentil
baun
19:26
EN-IS
bacon
beikon
19:26
EN-IS
ling
beitilyng
19:26
EN-IS
classmate
bekkjarfélagi
19:26
EN-IS
gas tank
bensíngeymir
19:26
EN-IS
petrol tank
bensíngeymir
19:26
EN-IS
echo
bergmál
19:26
EN-IS
reverberation
bergmál
19:26
EN-IS
papyrus
sefpappír
19:26
EN-IS
canvas
segldúkur
19:26
EN-IS
magnetic disk
seguldiskur
19:27
EN-IS
battle
bardagi
19:27
EN-IS
combat
bardagi
19:27
EN-IS
death
bani
19:27
EN-IS
to excommunicate sb.
að bannfæra e-n
19:27
EN-IS
cursed
bannsettur
19:27
EN-IS
rescue team
björgunarsveit
19:27
EN-IS
blind alley
blindgata
19:27
EN-IS
dead end
blindgata
19:27
EN-IS
to scoop sth.
að ausa e-u
19:27
EN-IS
further (to the) east
austari
19:27
EN-IS
to get rich
að auðgast
19:27
EN-IS
trust
auðhringur
19:27
EN-IS
capitalism
auðhyggja
19:27
EN-IS
capitalist
auðkýfingur
19:28
EN-IS
teddy
bangsi
19:28
EN-IS
damned
bannsettur
19:28
EN-IS
windpipe
barki
19:28
EN-IS
edge
barmur
19:28
EN-IS
bosom
barmur
19:28
EN-IS
nursery rhyme
barnagæla
19:28
EN-IS
kindergarten
barnaheimili
19:28
EN-IS
childish
barnalegur
19:28
EN-IS
naive
barnalegur
19:28
EN-IS
child's play
barnaleikur
19:28
EN-IS
backstroke
baksund
19:28
EN-IS
bacterium
baktería
19:28
EN-IS
naughty
baldinn
19:28
EN-IS
tub
bali
19:28
EN-IS
death blow
banahögg
19:28
EN-IS
mortal blow
banahögg
19:29
EN-IS
deathbed
banalega
19:29
EN-IS
attempt on sb.'s life
banatilræði
19:29
EN-IS
prisoner
bandingi
19:29
EN-IS
furious
bandóður
19:29
EN-IS
humiliating
auðmýkjandi
19:29
EN-IS
humility
auðmýkt
19:29
EN-IS
humbleness
auðmýkt
19:29
EN-IS
fate
auðna
19:29
EN-IS
destiny
auðna
19:29
EN-IS
fortune
auðna
19:29
EN-IS
luck
auðna
19:29
EN-IS
(common) redpoll
auðnutittlingur
19:30
EN-IS
submissive
auðsveipur
19:30
EN-IS
clear
auðsær
19:30
EN-IS
obvious
auðsær
19:30
EN-IS
rich
auðugur
19:30
EN-IS
capitalism
auðvald
19:30
EN-IS
easily
auðveldlega
19:30
EN-IS
without difficulty
auðveldlega
19:30
EN-IS
contemptible
auðvirðilegur
19:30
EN-IS
despicable
auðvirðilegur
19:30
EN-IS
avocado
avókadó
19:30
EN-IS
to shoulder sth.
að axla e-ð
19:30
EN-IS
to adapt sth.
að aðhæfa e-ð
19:30
EN-IS
relatives
aðstandendur
19:30
EN-IS
bakery
bakarí
19:30
EN-IS
port (side)
bakborði
19:30
EN-IS
back part
bakhluti
19:30
EN-IS
bank
bakki
19:30
EN-IS
tray
bakki
19:30
EN-IS
beggar
beiningamaður
19:30
EN-IS
online
beintengdur
19:30
EN-IS
bitterly
beisklega
19:30
EN-IS
magnetosphere
segulhvolf
19:31
EN-IS
foolish
bjánalegur
19:31
EN-IS
fool
bjáni
19:31
EN-IS
halfwit
bjáni
19:31
EN-IS
rescue
björg
19:31
EN-IS
lifebelt
björgunarbelti
19:31
EN-IS
rescue operation
björgunarleiðangur
19:31
EN-IS
magnetic card
segulkort
19:31
EN-IS
magnetic permeability
segulleiðni
19:31
EN-IS
solenoid valve
segulloki
19:31
EN-IS
magnetic field line
segullína
19:31
EN-IS
magnetic north
segulnorður
19:31
EN-IS
magnetic circuit
segulrás
19:31
EN-IS
magnetic stripe
segulræma
19:31
EN-IS
magnetic pole
segulskaut
19:31
EN-IS
declination
segulskekkja
19:31
EN-IS
magnetic card
segulspjald
19:31
EN-IS
magnetic course
segulstefna
19:31
EN-IS
magnetic storm
segulstormur
19:32
EN-IS
magnetic moment
segulvægi
19:32
EN-IS
viscometer
seigjumælir
19:32
EN-IS
viscosimeter
seigjumælir
19:32
EN-IS
seller's market
seljendamarkaður
19:32
EN-IS
cellist
sellóleikari
19:32
EN-IS
outspoken
berorður
19:32
EN-IS
begging
betl
19:32
EN-IS
beggar
betlari
19:32
EN-IS
bed
beð
19:32
EN-IS
Bible
biblía
19:32
EN-IS
automobile
bifreið
19:32
EN-IS
rock
bjarg
19:32
EN-IS
well-to-do
bjargálna
19:32
EN-IS
glow
bjarmi
19:32
EN-IS
glimmer
bjarmi
19:32
EN-IS
shine
bjarmi
19:32
EN-IS
disservice
bjarnargreiði
19:32
EN-IS
optimism
bjartsýni
19:32
EN-IS
optimist
bjartsýnismaður
19:32
EN-IS
dimwit
bjálfi
19:32
EN-IS
idiot
bjálfi
19:33
EN-IS
car
bifreið
19:33
EN-IS
MOT (test)
bifreiðaskoðun
19:33
EN-IS
nag
bikkja
19:33
EN-IS
breakdown
bilun
19:33
EN-IS
failure
bilun
19:33
EN-IS
malfunction
bilun
19:33
EN-IS
pile
bingur
19:33
EN-IS
bingo
bingó
19:33
EN-IS
supplies
birgðir
19:33
EN-IS
provisions
birgðir
19:33
EN-IS
birch
birki
19:33
EN-IS
birch tree
birkitré
19:33
EN-IS
publication
birting
19:33
EN-IS
appearance
birting
19:33
EN-IS
bone of contention
bitbein
19:33
EN-IS
suitor
biðill
19:33
EN-IS
adjourned game
biðskák
19:33
EN-IS
bus shelter
biðskýli
19:33
EN-IS
blowball
biðukolla
19:33
EN-IS
to distort sth.
að bjaga e-ð
19:33
DE-IS
Suggestivkraft
sefjunarmáttur
19:33
DE-IS
Papyrus
sefpappír
19:34
DE-IS
Segeltuch
segldúkur
19:34
DE-IS
Magnetplatte
seguldiskur
19:34
DE-IS
magnetische Hysterese
segulheldni
19:34
DE-IS
Magnetosphäre
segulhvolf
19:34
DE-IS
Magnetkarte
segulkort
19:34
DE-IS
magnetische Durchlässigkeit
segulleiðni
19:34
DE-IS
Magnetventil
segulloki
19:34
DE-IS
Magnetfeldlinie
segullína
19:34
DE-IS
missweisend Nord
segulnorður
19:34
DE-IS
magnetischer Kreis
segulrás
19:35
DE-IS
Magnetstreifen
segulræma
19:35
DE-IS
Magnetpol
segulskaut
19:35
EN-FR
to pick an argument with sb.
s'accrocher avec qn.
19:35
EN-FR
to pick a fight with sb.
s'accrocher avec qn.
19:35
DE-IS
Magnetkarte
segulspjald
19:35
EN-FR
dun horse
cheval isabelle
19:35
EN-FR
light buff
isabelle
19:35
EN-FR
reliquary casket
châsse
19:35
DE-IS
missweisender Kurs
segulstefna
19:35
DE-IS
magnetischer Sturm
segulstormur
19:35
EN-FR
overburdened
surchargé
19:35
EN-FR
to be snowed under with work
être surchargé de travail
19:35
DE-IS
magnetisches Moment
segulvægi
19:35
EN-FR
to be swamped with work
être surchargé de travail
19:35
EN-FR
to be up to one's neck in work
être surchargé de travail
19:35
EN-FR
metal tumbler
timbale
19:35
DE-IS
Viskosimeter
seigjumælir
19:35
EN-FR
plastic cup
timbale
19:35
EN-FR
kettledrum
timbale
19:35
DE-IS
langsam wachsend
seinvaxinn
19:35
EN-FR
carabineer
carabinier
19:35
EN-FR
cuirassier
cuirassier
19:35
DE-IS
Verkäufermarkt
seljendamarkaður
19:35
EN-FR
light cavalryman
chasseur à cheval
19:35
EN-FR
light infantryman
chasseur à pied
19:35
DE-IS
Cellokonzert
sellókonsert
19:35
EN-FR
huntsman
chasseur à courre
19:35
EN-FR
framing
encadrement
19:35
EN-FR
framework
encadrement
19:35
EN-FR
teacher-pupil ratio
taux d'encadrement
19:35
EN-FR
tutorial duties
obligations d'encadrement
19:35
EN-FR
credit control
encadrement du crédit
19:35
EN-FR
rent control
encadrement des loyers
19:36
EN-FR
brilliantly
brillamment
19:36
EN-FR
brightly
brillamment
19:36
DE-IS
ziemlich stark
allsterkur
19:36
EN-FR
paper lantern
lampion
19:36
EN-FR
clusters of people
grappes humaines
19:36
EN-FR
bunch of balloons
grappe de ballons
19:36
EN-FR
strings of sausages
grappes de saucissons
19:36
EN-FR
to let sb. alone
lâcher la grappe à qn.
19:36
EN-FR
dark chapter in their lives
page sombre de leur existence
19:36
EN-FR
Yellow Pages
Pages Jaunes ®
19:36
EN-FR
to bring oneself up to date
se mettre à la page
19:36
EN-FR
to be up to date
être à la page
19:36
EN-FR
web page
page web
19:36
EN-FR
to hang sth. from sth.
accrocher qc. à qc.
19:36
EN-FR
to bump into sb./sth.
accrocher qn./qc.
19:36
EN-FR
to catch sth.
accrocher qc.
19:36
EN-FR
to stick
accrocher
19:36
EN-FR
to hit a snag
accrocher
19:36
EN-FR
to catch on
accrocher
19:36
EN-FR
to hit it off with sb.
accrocher avec qn.
19:36
EN-FR
to go for sth.
accrocher avec qc.
19:36
EN-FR
to have a strong stomach
avoir l'estomac bien accroché
19:36
EN-FR
to try hard to do sth.
s'accrocher pour faire qc.
19:36
EN-FR
to come into conflict with sb.
s'accrocher avec qn.
19:36
EN-FR
to mess with sb.
s'accrocher avec qn.
19:36
EN-FR
to pick a quarrel with sb.
s'accrocher avec qn.
19:37
EN-FR
equality
égalité (de droits)
19:37
EN-FR
to burst
éclater
19:42
DE-SK
Mutterkorn
námeľ
19:42
DE-SK
etw. aussaugen
vycicať n-čo
19:42
DE-SK
Grüner Knollenblätterpilz
muchotrávka zelená
19:42
DE-SK
etw. äugeln
očkovať n-čo
19:42
DE-SK
etw. okulieren
očkovať n-čo
19:42
DE-SK
etw. pfropfen
vrúbľovať n-čo
19:43
DE-SK
jdn. geißeln
bičovať n-ho
19:58
DA-DE
syreneutraliserende middel
Antazidum
19:59
DA-DE
at lide første sæsonnederlag i ngt.
eine / die erste Saisonniederlage in etw. erleiden
20:01
DE-SQ
Frucht
fryt
20:01
DE-SQ
Wassermelone
shalqi
20:02
DE-SQ
Parallele
paralel
20:03
DE-SQ
syrisch
sirian
20:48
DE-IT
Steuerung
gestione
20:49
DE-RU
Kinderoper
опера для детей
20:50
DE-RU
Das Phantom der Oper
Призрак Оперы
20:50
DE-RU
Balletttheater
театр балета
20:50
DE-RU
Operntheater
театр оперы
20:50
DE-RU
Das ist eine andere Baustelle.
Это из другой оперы.
20:50
DE-RU
Das ist eine andere Baustelle.
Это не из той оперы.
20:50
DE-RU
Opernpartitur
оперная партитура
20:50
DE-RU
Partitur
партитура
20:50
DE-RU
normannische Eroberung Englands
нормандское завоевание Англии
20:50
DE-RU
Anglonormannisch
англо-нормандский язык
20:50
DE-RU
Normannisch
нормандский язык
20:50
DE-RU
Musikkapelle
музыкальная капелла
20:51
DE-RU
Unnachgiebigkeit
неуступчивость
20:51
DE-RU
Guernsey
Гернси
20:51
DE-RU
Altnordisch
древнескандинавский язык
20:51
DE-RU
Normannische Inseln
Нормандские острова
20:51
DE-RU
Bombay
Бомбей
20:51
DE-RU
Konzentrationsschwierigkeiten
трудности с концентрацией внимания
20:51
DE-RU
Ephraim
Эфраим
20:51
DE-RU
Detailtreue
внимание к деталям
20:51
DE-RU
Das Haus am Eaton Place
Вверх и вниз по лестнице
20:51
DE-RU
sich aussöhnen
помириться
20:51
DE-RU
Börsenkrach
биржевой крах
20:51
DE-RU
Vollidiot
полный идиот
20:52
DE-RU
Auktionshaus
аукционный дом
20:52
DE-RU
siegesgewiss
уверенный в победе
20:52
DE-RU
Bottelier
баталёр
20:52
DE-RU
Bottler
баталёр
20:52
DE-RU
So vergeht der Ruhm der Welt.
Так проходит мирская слава.
20:52
DE-RU
Der Krieg ernährt den Krieg.
Война кормит войну.
20:52
DE-RU
Kuratorin
кураторша
20:52
DE-RU
Im Übrigen bin ich der Meinung, dass Karthago zerstört werden muss.
Кроме того, я думаю, что Карфаген должен быть разрушен.
20:52
DE-RU
Kusine
кузина
20:52
DE-RU
Schulglocke
школьный звонок
20:52
DE-RU
Panegyrikus
панегирик
20:53
DE-RU
panegyrisch
панегирический
20:53
DE-RU
Fest-
юбилейный
20:53
DE-RU
Heil dir Caesar, die Todgeweihten grüßen dich!
Славься, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя!
20:53
DE-RU
breitgesichtig
широкорожий
20:53
DE-RU
Chefmechaniker
шеф-механик
20:53
DE-RU
Schlamm
шлам
20:53
DE-RU
Schlamm-
шламовый
20:53
DE-RU
Schicksalhaftigkeit
обречённость
20:53
DE-RU
verdammt
обречённый
20:53
DE-RU
dem Untergang geweiht
обречённый на гибель
20:53
DE-RU
todkranker Patient
неизлечимый больной
20:53
DE-RU
Todkranker
неизлечимый больной
20:53
DA-DE
bøhmand
Butzemann
20:53
DE-RU
unheilbar krank
неизлечимо больной
20:54
DE-RU
unverbesserlich
неизлечимый
20:54
DE-RU
Er ist unheilbar krank.
Он неизлечимо болен.
20:54
DE-RU
Tratschtante
сплетница
20:54
DE-RU
Klatschtante
сплетница
20:54
EN-IT
frivolous
frivolo
20:54
DE-RU
Waschweib
сплетница
20:54
DE-RU
Gerüchteverbreiter
сплетник
20:54
DE-RU
Klatschmaul
сплетник
20:54
DE-RU
Tourettesyndrom
синдром Туретта
20:54
DE-RU
Tourette-Syndrom
синдром Туретта
20:54
DE-RU
Grabstein
надгробная плита
20:54
DE-RU
Polizeiwagen
полицейский автомобиль
20:54
DE-RU
Jukagiren
юкагиры
20:54
EN-IT
to skin sb.
spennare qn.
21:34
EN-ES
mathematician
matemática
21:41
DE-RU
Glattotter
гладкошёрстная выдра
21:57
EN-ES
insidiousness
insidia
22:01
EN-IS
enemy rejoicing
óvinafagnaður
22:01
EN-IS
guardian spirit
góður vættur
22:01
EN-IS
ennui
óyndi
22:02
EN-IS
to do sb. a disservice
að gera e-ð e-m til óþurftar
22:02
EN-IS
damp weather
óþurrkur
22:02
EN-IS
chairman of a district council
oddviti
22:02
EN-IS
to come down
að koma að ofan / ofan að
22:02
EN-IS
from above
ofan frá
22:02
EN-IS
to dissuade sb. from doing sth.
að fá e-n ofan af e-u
22:02
EN-IS
to raise one's hat
að taka ofan
22:02
EN-IS
top half
ofanverður
22:02
EN-IS
relief grant
viðspyrnustyrkur
22:02
EN-IS
revenue loss grant
tekjufallsstyrkur
22:02
EN-IS
hiring grant
ráðningarstyrkur
22:02
EN-IS
disabled / chronically ill minor
langveikt barn
22:02
EN-IS
travel gift
ferðagjöf
22:03
EN-IS
to be green with envy about sth.
að sjá ofsjónir yfir e-u
22:03
EN-IS
beyond
ofvaxið
22:03
EN-IS
idiot savant
ofviti
22:03
EN-IS
eccentric genius
ofviti
22:03
EN-IS
acromegaly
ofvöxtur
22:03
EN-IS
center spread interview
opnuviðtal
22:03
EN-IS
to put sth. in words
að færa e-ð í orð
22:03
EN-IS
to associated sb. with sth.
að orða e-n við e-ð
22:03
EN-IS
to say sth. on sb.'s behalf
að segja e-ð í orðstað e-s
22:04
EN-IS
verbal abuser
orðhákur
22:04
EN-IS
without further ado
án þess að orðlengja
22:04
EN-IS
decoration of award
orðuveiting
22:04
EN-IS
to be itching (to do sth.)
að iða í skinninu (að gera e-ð)
22:04
EN-IS
in from
inn af
22:04
EN-IS
domestic
innanríkis-
22:04
EN-IS
trivial things to finish
innansleikjur
22:05
EN-IS
chest or abdominal pain
innanþrautir
22:05
EN-IS
input
inntak
22:05
EN-IS
intake
inntak
22:05
EN-IS
under
inn undir /
22:05
EN-IS
in (through)
inn úr
22:59
EN-PT
microtome
micrótomo
23:00
EN-PT
chiral
quiral
23:25
DE-SK
Ficus
fikus
23:25
DE-SK
aufschießen
vytiahnuť sa
23:25
DE-SK
Funkie
funkia
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
Februar
|
März
|
April
|
Mai
|
Juni
|
Juli
|
August