Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 16. September 2021

02:22  Schluss machen to wrap things up
03:14  von der Bildfläche verschwinden to make oneself scarce
03:14  die Platte putzen to make oneself scarce
03:20  die Finger von etw. lassen to keep the hands off sth.
03:21  auf anderem Wege by other means
05:10  Textbeilage text supplement
06:58  auf See bleiben to remain at sea
06:59  mit Dieselantrieb diesel-powered
07:00  Marinetechnologie naval technology
07:01  Sicherheitspartnerschaft security partnership
07:02  Cyberkrieg cyberwarfare
07:03  sich (seitwärts) in die Büsche schlagen to make oneself scarce
07:05  sich rar machen to make oneself scarce
07:06  sich aus dem Staub machen to make oneself scarce
07:06  Reißaus nehmen to make oneself scarce
07:07  sich dünne machen to make oneself scarce
07:07  sich verdrücken to make oneself scarce
07:08  sich verziehen to make oneself scarce
07:08  auf Tauchstation gehen to make oneself scarce
07:09  sich brausen gehen to make oneself scarce
07:14  Cyberwar cyberwarfare
07:17  staatlich subventioniert state-subsidised
07:17  staatlich subventioniert state-subsidized
07:18  jd. läuft unter ferner liefen sb. runs a poor second
07:19  jd./etw. rangiert unter ferner liefen sb./sth. rates a poor second
07:22  Keratoakanthom keratoacanthoma
07:24  Strassstein rhinestone
07:29  Marinetechnik naval technology
09:53  Hospitalisierungsrate hospitalization rate
09:53  Hospitalisierungsrate hospitalisation rate
09:55  eifrig industrious
09:58  doppelgesichtig double-faced
10:47  Glaubensflüchtling religious refugee
10:47  Exulant religious refugee
11:49  Wormditt Orneta
12:55  melanotischer Tumor melanotic tumor
12:56  melanotischer Tumor melanotic tumour
13:03  Koordinationsdynamik coordination dynamics
14:37  mühselig laborous
14:38  mühselig labourous
16:31  gerichtsmedizinisch forensic
16:31  gerichtsmedizinisch medico-legal
16:51  gerichtsmedizinische Diagnose medico-legal diagnosis
16:52  gerichtsmedizinische Psychiatrie medico-legal psychiatry
16:52  gerichtsmedizinische Sektion coroner's inquest
16:52  gerichtsmedizinische Untersuchung forensic examination
18:09  Farbblockierung colorblocking
18:09  Farbblockierung colourblocking
19:36  Skater skaters
20:15  Forschungsgebiet research field
20:30  Zorn anger
20:31  außer Hörweite out of earshot
20:40  Explosionsdynamik explosion dynamics
20:42  jdm. eindeutig zu verstehen geben, dass ... to make no bones to sb. about the fact that ...
20:47  gefärbt tinged
21:25  Pilzsammler mushroom picker
22:02  Konfliktdynamik dynamics of conflict
22:04  Zweifinger-Faultier unau
22:05  Er macht aus seinem Herzen keine Mördergrube. He makes no bones about it.
22:11  Kapernäpfel caper berries
22:17  Volapük Volapük
22:29  Trosttitel consolation title
22:29  etw. umgehen to end-run sth.
22:42  (Roter) Pappelblattkäfer / Pappel-Blattkäfer red poplar leaf beetle
23:19  Eindickungsvorrichtung thickening device
23:24  Gammelurlaub fly-and-flop holiday
23:52  Holzfliege wooden bow tie
23:52  Holzfliege wooden bowtie

Weitere Sprachen

00:06  DA-DE   lægepraksis Arztpraxis
00:56  DE-ES   und sonst nichts mondo y lirondo
02:43  EN-ES   grumble rezongo
02:43  EN-ES   to undermine sth. socavar algo
02:43  EN-ES   punctual puntual
02:43  EN-ES   geographical geográfico
02:44  EN-ES   geographic geográfico
02:44  EN-ES   honorific honorífico
02:44  EN-ES   peel cáscara
02:44  EN-ES   scatterbrained casquivano
02:44  EN-ES   glacial lake lago glaciar
02:44  EN-ES   slowing down desaceleración
02:44  EN-ES   prayer for the dead responso
02:44  EN-ES   drizzle llovizna
02:44  EN-ES   schemer maquinador
02:45  EN-FR   incinerated brûlé
02:45  EN-FR   pole piquet
02:45  EN-FR   burnt brûlé
02:45  EN-FR   scorched brûlé
02:46  EN-FR   gentleness douceur
02:46  EN-FR   middle ear oreille moyenne
02:46  EN-FR   ladybug coccinelle
02:46  EN-FR   Iceland poppy pavot d'Islande
03:05  EN-IT   pristine pulitissimo
05:55  BG-DE   Иберийски полуостров Iberische Halbinsel
06:25  DE-ES   Gletschersee lago glaciar
08:09  DE-FR   Malerleim maroufle
08:29  EN-FR   honorific honorifique
08:31  EN-FR   ironical ironique
08:52  EN-ES   ironical irónico
09:00  EN-FR   caretaker gardien
09:00  EN-FR   caretaker gardienne
09:00  EN-FR   baggy large
09:01  EN-FR   sporadic sporadique
09:02  DE-SV   Köder åtel
09:05  DE-RO   wohnen a domicilia
09:33  EN-ES   cooking apple manzana para asar
09:34  EN-ES   to swarm pulular
09:36  EN-ES   to be right estar en lo cierto
09:36  EN-ES   collection recogida
09:36  EN-ES   gathering recogida
09:36  EN-ES   martial art arte marcial
09:36  EN-ES   to dance about bailotear
09:40  EN-FR   actually exactement
09:41  EN-FR   sporadic ponctuel
09:41  EN-FR   fund fondation
10:18  DE-FI   Magnetismus magneettisuus
10:18  DE-FI   magnetischer Fluss magneettivuo
10:18  DE-FI   Magnetstreifen magneettijuova
10:18  DE-FI   Magnetstreifenkarte magneettijuovakortti
10:18  DE-FI   Wertminderung arvonvähennys
10:18  DE-FI   Wertsteigerung arvonnousu
10:18  DE-FI   Wertzuwachs arvonnousu
10:36  EN-IS   to design sth. að hanna e-ð
10:36  EN-IS   lottery happadrætti
10:37  EN-IS   lottery happdrætti
10:37  EN-IS   nobleness göfgi
10:37  EN-IS   generosity göfuglyndi
10:37  EN-IS   generous göfuglyndur
10:37  EN-IS   noble göfuglyndur
10:39  EN-IS   tunnel göng
10:39  EN-IS   bad breath andremma
10:39  EN-IS   footbridge göngubrú
10:39  EN-IS   wanderers göngufólk
10:39  EN-IS   hikers göngufólk
10:39  EN-IS   hiking map göngukort
10:39  EN-IS   path gönguleið
10:39  EN-IS   gutter göturæsi
10:39  EN-IS   urchin götustrákur
10:39  EN-IS   traffic light götuviti
10:40  EN-IS   bounced check gúmmítékki
10:40  EN-IS   bounced cheque gúmmítékki
10:40  EN-IS   rubber check gúmmítékki
10:40  EN-IS   rubber cheque gúmmítékki
10:40  EN-IS   quay hafnarbakki
10:45  EN-IS   wharf hafnarbakki
10:45  EN-IS   harbour dues hafnargjöld
10:45  EN-IS   harbor dues hafnargjöld
10:45  EN-IS   port authority hafnarstjórn
10:45  EN-IS   pilot hafnsögumaður
10:46  EN-IS   marine research hafrannsóknir
10:46  EN-IS   practical haganlegur
10:46  EN-IS   convenient haganlegur
10:46  EN-IS   economic hagfræðilegur
10:46  EN-IS   craftsmanship hagleikur
10:46  EN-IS   to utilize sth. að hagnýta e-ð
10:46  EN-IS   to exploit sth. að hagnýta e-ð
10:46  EN-IS   utilisation hagnýting
10:46  EN-IS   utilization hagnýting
10:46  EN-IS   practical hagnýtur
10:46  EN-IS   swastika hakakross
10:46  EN-IS   pick haki
10:46  EN-IS   ground meat hakk
10:46  EN-IS   mince hakk
10:46  EN-IS   minced meat hakk
10:46  EN-IS   meat grinder hakkavél
10:46  EN-IS   mincer hakkavél
10:46  EN-IS   durable haldgóður
10:46  EN-IS   lasting haldgóður
10:46  EN-IS   balanced hallalaus
10:46  EN-IS   spirit level hallamál
10:46  EN-IS   level hallamál
10:46  EN-IS   to slope að hallast
10:46  EN-IS   slanting hallur
10:46  EN-IS   inclined hallur
10:46  EN-IS   lousy hallærislegur
10:46  EN-IS   to rage að hamast
10:46  EN-IS   apocalypse meiriháttar hamfarir
10:46  EN-IS   happiness hamingjusemi
10:46  EN-IS   hemp hampur
10:47  EN-IS   brawl handalögmál
10:47  EN-IS   back of the hand handarbak
10:47  EN-IS   handball handbolti
10:47  EN-IS   handbrake handbremsa
10:47  EN-IS   handful handfylli
10:48  DA-DE   brun skælrørhat (Gemeiner) Birkenpilz
10:48  DA-DE   prygl Senge
10:48  DA-DE   attråværdig begehrenswert
10:48  DE-RU   Solodarbietung сольный номер
10:48  DA-DE   forrest führend
10:54  CS-EN   altán garden house
10:54  CS-EN   altán summer house
10:54  CS-EN   altán gazebo
10:58  DE-FR   Welle arbre
10:59  EN-IS   spit of land annes
10:59  DE-FR   Drehrichtung sens de rotation
10:59  EN-IS   right to object andmælaréttur
10:59  EN-IS   protestor andmælandi
11:00  EN-IS   objector andmælandi
11:00  EN-IS   deadline for objections andmælafrestur
11:00  EN-IS   deadline to file objections andmælafrestur
11:00  EN-IS   to protest (against sth.) að andmæla (e-u)
11:00  EN-IS   to oppose sb./sth. að andmæla e-m/e-u
11:00  EN-IS   to offer opposition (to sth.) að andmæla (e-u)
11:00  EN-IS   to contradict sb./sth. að andmæla e-m/e-u
11:09  DE-HR   Autoimmunerkrankung autoimuna bolest
11:09  DE-HR   Antigen antigen
11:10  DE-HR   Häretiker heretik
11:10  DE-HR   häretisch heretički
11:10  DE-HR   sich entzünden zapaliti se
11:10  DE-HR   etw. anzünden zapaliti nešto
11:11  DE-HR   integrierbare Funktion integrabilna funkcija
11:12  DE-HR   Hitzeschlag toplotni udar
11:25  DE-FR   Bauform forme de construction
11:42  EN-RU   mathematical математический
11:46  EN-IS   possessed andsetinn
11:54  DE-RO   sich anstrengen a se screme
12:47  EN-IS   spit of land andnes
12:55  DE-FR   jdm. goldene Brücken bauen tendre la perche à qn.
12:56  DE-FR   mit seiner Gesundheit Raubbau treiben brûler la chandelle par les deux bouts
12:58  EN-SK   pollen peľový
12:58  EN-SK   pollen allergy peľová alergia
12:58  EN-SK   pollen spectrum peľové spektrum
12:58  EN-SK   network sieťový
12:58  EN-SK   network cable sieťový kábel
12:58  EN-SK   network server sieťový server
12:58  EN-SK   myocardium srdcový sval
12:59  EN-SK   to mark sth. vyznačiť n-čo
12:59  EN-SK   to mark sth. vyznačovať n-čo
12:59  EN-SK   triceps trojhlavý sval
12:59  EN-SK   heart muscle srdcový sval
13:00  EN-FR   to make sb. green with envy faire pâlir qn. d'envie
13:00  EN-FR   to make sb. green with envy faire pâlir qn. de jalousie
13:00  EN-FR   to make sth. darker foncer qc.
13:00  EN-FR   to make sth. deeper foncer qc.
13:00  EN-FR   to line sth. with sth. foncer qc. avec qc.
13:00  EN-FR   to sink sth. foncer qc.
13:00  EN-FR   to tear along foncer
13:01  EN-FR   to dash towards sb./sth. foncer vers qn./qc.
13:01  EN-FR   to make a dash for the exit foncer vers la sortie
13:01  EN-FR   to charge at sb./sth. foncer sur qn./qc.
13:01  EN-FR   to rush headlong into the fray foncer tête baissée dans la bagarre
13:01  EN-FR   attacking attaquant
13:01  EN-FR   investing of sth. investissement de qc.
13:01  EN-FR   to end with sth. s'achever par qc.
13:01  EN-FR   to end on sth. s'achever sur qc.
13:01  EN-FR   to end with a record s'achever par un record
13:01  EN-FR   torrential diluvien
13:01  EN-FR   diluvian diluvien
13:01  EN-FR   honorary honorifique
13:01  EN-FR   wry ironique
13:01  EN-FR   picket piquet
13:01  EN-FR   piquet piquet
13:01  EN-FR   tent peg piquet de tente
13:01  EN-FR   to take sb./sth. back up to sth. remonter qn./qc. à qc.
13:01  EN-FR   to take sb./sth. back upstairs remonter qn./qc.
13:01  EN-FR   to bring sb./sth. back up from sth. remonter qn./qc. de qc.
13:01  EN-FR   to take the suitcases back up to the attic remonter les valises au grenier
13:01  EN-FR   to bring the bottles back up from the cellar remonter les bouteilles de la cave
13:01  EN-FR   to put sth. back up remonter qc.
13:01  EN-FR   to pull a bucket up from a well remonter un seau d'un puits
13:01  EN-FR   to roll sth. up remonter qc.
13:01  EN-FR   to hitch sth. up remonter qc.
13:02  EN-FR   to turn sth. up remonter qc.
13:02  EN-FR   to pull sth. up remonter qc.
13:02  EN-FR   to climb back up sth. remonter qc.
13:02  EN-FR   to cycle back up the hill remonter la colline à bicyclette
13:02  EN-FR   to sail back up sth. remonter qc.
13:02  EN-FR   to go up sth. remonter qc.
13:02  EN-FR   to canoe up a river remonter une rivière en canoë
13:02  EN-FR   to raise sb.'s spirits remonter le moral de qn
13:02  EN-FR   to reassemble sth. remonter qc.
13:02  EN-FR   to revive sth. remonter qc.
13:02  EN-FR   to come in again remonter
13:02  EN-FR   to fly up again remonter
13:02  EN-FR   to rise again remonter
13:02  EN-FR   to get back into bed remonter dans son lit
13:02  EN-FR   to resurface remonter à la surface
13:02  EN-FR   to put prices up again faire remonter les cours
13:02  EN-FR   to go back in time remonter dans le temps
13:02  EN-FR   against the grain à rebrousse-poil
13:03  EN-FR   end extrémité
13:03  EN-FR   tip extrémité
13:55  EN-RU   Treaty of Westphalia Вестфальский мир
13:55  EN-RU   auditor ревизор
14:42  EN-IS   opposite andspænis
14:42  EN-IS   facing andspænis
14:42  EN-IS   vis-à-vis andspænis
14:43  EN-IS   resistance andstaða
14:43  EN-IS   to oppose sb./sth. að vera andsnúinn e-m/e-u
14:43  EN-IS   adversity andstreymi
14:43  EN-IS   short of breath andstuttur
14:43  EN-IS   abomination andstyggð
14:43  EN-IS   without problems andskotalaust
14:43  EN-IS   damn andskotakornið
14:43  EN-IS   antonymic andræður
14:44  EN-IS   antonymy andræðni
14:44  EN-IT   mathematical matematico
14:44  EN-IS   breathing space andrými
14:44  EN-IS   atmosphere andrúm
14:44  EN-IS   pushback andróður
14:44  EN-IS   resistance andróður
14:44  EN-IS   opposition andróður
14:45  EN-IS   Shit! Andskotans!
14:45  EN-IS   at the same instant í sömu andrá
14:45  EN-IS   halitosis andremma
14:45  EN-IS   Fuck! Andskotans!
14:45  EN-IS   resistance fighter andspyrnumaður
14:45  EN-IS   moment andrá
14:45  EN-IS   profound andríkur
14:45  EN-IS   brilliancy andríki
14:47  EN-IS   loop hanki
14:47  EN-NO   haughty kry
14:47  EN-NO   to remain å gjenstå
14:48  EN-IS   to be against sb./sth. að vera andsnúinn e-m/e-u
14:51  DA-DE   skinhellighed Scheinheiligkeit
14:51  EN-IS   Damn it! Andskotinn sjálfur!
14:51  DE-ES   Überlebende sobreviviente
14:51  DE-ES   Überlebender sobreviviente
14:51  DE-ES   Entschleunigung desaceleración
14:52  EN-IS   handle hanki
14:52  EN-IS   to loiter að hangsa
14:53  EN-IS   What the hell! Hver andskotinn!
14:53  DE-IS   Verdammt noch mal! Andskotinn sjálfur!
14:53  EN-IS   My goodness! Hver andskotinn!
14:53  DE-IS   Herrschaftszeiten (nochmal)! Andskotinn sjálfur!
14:53  EN-IS   to dawdle að hangsa
14:54  DE-IS   Henkel hanki
14:54  EN-IS   dawdling hangs
14:54  EN-IS   pawn handveð
14:54  EN-IS   pledge handveð
14:54  EN-IS   craftsmanship handverk
14:55  EN-IS   handwork handverk
14:55  EN-IS   handbag handtaska
14:55  EN-IS   hand grenade handsprengja
14:55  EN-IS   manuscript handrit
14:55  DE-ES   Pflegefamilie familia de acogida
14:55  EN-IS   skill handlagni
14:55  EN-IS   dexterity handlagni
14:55  EN-IS   trade handiðn
14:56  EN-IS   craft handiðn
14:56  EN-IS   warp einskefta
14:56  EN-IS   penny einseyringur
14:56  EN-IS   to feel no compunction about sth. að víla e-ð ekki fyrir sér
14:57  EN-IS   disgrace afmán
14:57  EN-IS   to have sth. in store að vera aflögufær með e-ð
14:58  EN-IS   The situation is serious. Það / Nú er alvara á ferðum.
14:59  DE-IS   Bummelei hangs
15:00  EN-IS   to be serious about sth. að vera alvara með e-ð
15:01  EN-IS   reaction andsvar
15:01  EN-IS   answer andsvar
15:01  EN-IS   hate andúð
15:01  EN-IS   aversion andúð
15:01  EN-IS   anticlockwise andsælis
15:01  EN-IS   contraclockwise andsælis
15:01  EN-IS   counterclockwise andsælis
15:02  EN-IS   lifeless andvana
15:06  DE-IS   Landzunge andnes
15:06  EN-IS   stillborn fæddur andvana
15:07  EN-IS   stillbirth andvanafæðing
15:08  EN-FR   ordering ordonnant
15:08  EN-FR   waiting attendant
15:08  EN-FR   surrounding environnant
15:08  EN-FR   to surround sth. environner qc.
15:08  EN-FR   to surround oneself with sth. s'environner de qc.
15:08  EN-FR   grandnephew petit-neveu
15:08  EN-FR   great-nephew petit-neveu
15:08  EN-FR   to be old enough to do sth. être en âge de faire qc.
15:08  EN-IS   negligent andvaralaus
15:10  EN-IS   aversion andstyggð
15:12  EN-IS   terribly andstyggilega
15:13  EN-IS   contrast andstæða
15:14  EN-IS   damn andskoti
15:15  EN-IS   to be accustomed to sth. að vera alvanur e-u
15:27  EN-IS   to scold sb. að andskotast út í e-n
15:27  EN-IS   complacency andvaraleysi
15:28  EN-NO   child benefit barnetrygd
15:28  EN-IT   on time puntuale
15:28  EN-IT   seal foca
15:28  BS-EN   neodgovornost irresponsibility
15:28  BS-EN   značenje meaning
15:28  BS-EN   promjena change
15:28  BS-EN   heroj hero
15:28  BS-EN   parna mašina steam engine
15:28  BS-EN   steam parni
15:29  BS-EN   latinski Latin
15:32  EN-IS   difficulty in breathing andþyngsli
15:33  EN-IS   head wind andviðri
15:34  EN-IS   vigilance andvari
15:34  DE-RO   doch immer mehr dar din ce în ce mai mult
15:34  DE-ES   Unterbringungszentrum centro de acogida
15:34  DE-ES   Annäherungsverbot orden de alejamiento
16:28  DE-SK   Gaumenbein podnebná kosť
16:31  DE-SK   tatenlos herumsitzen nečinne vysedúvať
16:31  DE-SK   irgendwo hocken vysedúvať niekde
16:32  DE-SK   irgendwo hocken vysedávať niekde
16:32  DE-SK   tatenlos herumsitzen nečinne vysedávať
16:38  DE-ES   Krankenakte historial médico
16:44  DE-ES   Unbeständigkeit inconstancia
17:14  DE-ES   leichtsinnig casquivano
17:56  EN-IT   dramatic drammatico
18:22  EN-IS   to scent að anga
18:22  EN-IS   scent angan
18:22  EN-IS   fragrant angandi
18:22  EN-IS   little one angi
18:22  EN-IS   tormented angistarfullur
18:22  EN-IS   anguished angistarfullur
18:22  EN-IS   cry of anguish angistarvein
18:22  EN-IS   Turkish Angora angóraköttur
18:22  EN-IS   breathing trouble andþyngsli
18:22  EN-IS   anemone anemóna
18:22  EN-IS   to give off a pleasant smell að anga
18:22  EN-IS   to have a sweet smell að anga
18:23  EN-IT   stuttering balbuzie
18:23  EN-IT   ringing squillo
18:25  EN-SK   rift prasklina
18:25  EN-SK   rift puklina
18:25  EN-SK   rift trhlina
18:35  EN-IT   to balance sth. equilibrare qc.
19:28  EN-ES   partisan partisano
19:29  EN-ES   laudatory elogioso
19:29  EN-ES   incisive incisivo
19:29  EN-ES   astute astuto
19:29  EN-ES   astute sagaz
19:29  EN-ES   astute listo
19:29  EN-ES   to message sb. mensajear a algn
19:34  DE-SK   Spinnenweibchen pavúčica
19:34  DE-SK   intraperitoneal intraperitoneálny
19:34  DE-SK   intraperitoneal intraperitoneálne
19:34  DE-SK   staatlich štátne
19:34  DE-SK   innerstaatlich vnútroštátny
19:34  DE-SK   innerstaatlich vnútroštátne
19:34  DE-SK   Spinnenbiss uhryznutie pavúkom
19:34  DE-SK   Spinnenbiss pavučie uhryznutie
19:34  DE-SK   Spinnenbiss pavúčie uhryznutie
19:34  DE-SK   Antivenin antivenín
19:35  DE-SK   Schlangenbiss uhryznutie hadom
19:35  DE-SK   Schlangenbiss hadie uhryznutie
19:35  DE-SK   sich etw. verknacksen vytknúť si n-čo
19:35  DE-SK   sich etw. verknacksen vyvrtnúť si n-čo
19:35  DE-SK   Spinnchen pavúčik
19:36  DE-SK   Vampirbiss uhryznutie upírom
19:36  DE-SK   Vampirbiss upírie uhryznutie
19:57  EN-NO   rough-legged buzzard fjellvåk
19:58  EN-NO   custody varetekt
19:58  EN-NO   to radiate å stråle
20:03  DE-FR   unannehmbar inacceptable
20:07  EN-IS   proceeds andvirði
20:09  EN-SV   analytical analytisk
20:09  EN-SV   ironical ironisk
20:09  EN-SV   ironic ironisk
20:09  EN-SV   pessimistic pessimistisk
20:10  EN-SV   geographic geografisk
20:10  EN-SV   obligatory obligatorisk
20:10  EN-SV   electric vehicle charging station laddstolpe
20:14  DE-SK   Vampir- upírí
20:15  DE-SK   Spinnenjungtier pavúča
20:15  DE-SK   vampirhaft upírsky
20:15  DE-SK   Hundebiss uhryznutie psom
20:15  DE-SK   Hundebiss psie uhryznutie
20:16  DE-SK   Nävus névus
20:16  DE-SK   Nävuszelle névová bunka
20:16  DE-SK   Hamartom hamartóm
20:16  DE-SK   Feuermal oheň
20:16  DE-SK   Mongolenfleck mongolská škvrna
20:16  DE-SK   makular makulárny
20:16  DE-SK   makulär makulárny
20:16  DE-SK   etw. verflecken zaškvrniť n-čo
20:17  DE-SK   verfleckt zaškvrnený
20:17  DE-SK   Backenknochen lícna kosť
20:17  DE-SK   Jochbein lícna kosť
20:18  DE-SK   Jochbein jarmová kosť
21:44  DE-IS   tot geboren fæddur andvana
21:44  DE-IS   stillgeboren fæddur andvana
21:44  DE-IS   still geboren fæddur andvana
21:44  DE-IS   Totgeburt andvanafæðing
21:45  DE-IS   schrecklich andstyggilega
21:45  DE-IS   furchtbar andstyggilega
21:45  DE-IS   verdammt andskoti
21:46  EN-IS   sanatorium heilsuhæli
21:46  EN-IS   sorrowful harmþrunginn
21:46  EN-IS   harp harpa
21:46  EN-IS   hard hearted harðbrjósta
21:46  EN-IS   dried fish harðfiskur
21:46  EN-IS   stockfish harðfiskur
21:46  EN-IS   harshness harðneskja
21:46  EN-IS   severity harðneskja
21:47  EN-IS   hard-boiled harðsoðinn
21:47  EN-IS   sore muscles harðsperrur
21:47  EN-IS   (common) chickweed haugarfi
21:47  EN-IS   vengeance hefnd
21:47  EN-IS   revenge hefnd
21:47  EN-IS   vengefulness hefndarþorsti
21:47  EN-IS   vindictiveness hefndarþorsti
21:47  EN-IS   thirst for revenge hefndarþorsti
21:48  EN-IS   notebook hefti
21:48  EN-IS   exercise book hefti
21:48  EN-IS   staple hefti
21:48  EN-IS   spiteful heiftrækinn
21:48  EN-IS   public health authority heilbrigðiseftirlit
21:48  EN-IS   total number heildarfjöldi
21:48  EN-IS   holism heildarhyggja
21:48  EN-IS   wholemeal flour heilhveiti
21:48  EN-IS   congratulation heillaósk
21:48  EN-IS   health center heilsugæslustöð
21:48  EN-IS   health centre heilsugæslustöð
21:48  EN-IS   healthy heilsugóður
21:51  DE-FR   inakzeptabel inacceptable
22:53  DE-EO   Analphabetismus analfabeteco
22:54  DE-EO   Analphabetin analfabetino
22:54  BG-DE   реален real
22:54  BG-DE   автоимунно заболяване Autoimmunerkrankung
22:54  BG-DE   антиген Antigen
22:55  BG-DE   неистина Unwahrheit
22:55  BG-DE   (обикновена) брезовка (Gemeiner) Birkenpilz
22:56  BG-DE   фламенко Flamenco
22:56  BG-DE   пропорция Proportion
23:01  DE-EO   in Zusammenarbeit (mit) kunlabore (kun)
23:02  DE-EO   Pakt pakto
23:10  DE-SK   in etw. springen naskákať do n-čoho
23:24  EN-SK   to hold sb./sth. trímať n-ho/ n-čo
23:24  EN-SK   mother mac
23:25  EN-SK   five pejc
23:25  EN-SK   dermatitis dermatitída
23:25  EN-SK   dermatitis zápal kože
23:25  EN-SK   lithospheric plate litosférická doska
23:25  EN-SK   horst hrast
23:25  EN-SK   father ocec
23:26  EN-SK   to depress sth. stláčať n-čo
23:26  EN-SK   six šesc
23:26  EN-SK   frontal bone čelová kosť
23:26  EN-SK   seven šidzem
23:26  EN-SK   eight ošem
23:26  EN-SK   zygomatic bone jarmová kosť
23:26  EN-SK   hip bone bedrová kosť
23:26  EN-SK   nine dzevec
23:26  EN-SK   ten dzešec
23:26  EN-SK   zygomatic bone lícna kosť
23:27  EN-SK   skin inflammation zápal kože
23:27  EN-SK   dermatologically dermatologicky
23:27  EN-SK   dermatologically tested dermatologicky testovaný
23:27  EN-SK   palatine bone podnebná kosť
23:27  EN-FR   Augsburg Augsbourg
23:27  EN-FR   blindfold bandeau
23:27  EN-SK   Miocene miocén
23:27  EN-FR   banner bandeau
23:27  EN-FR   pop-up ad publicité en bandeau
23:27  EN-FR   sweatband bandeau
23:27  EN-SK   lithospheric plate litosférická platňa
23:27  EN-FR   to strike sb./sth. down foudroyer qn./qc.
23:27  EN-FR   to quell sb. with a look foudroyer qn. du regard
23:27  EN-FR   thunderstruck foudroyé
23:27  EN-FR   stilt échasse
23:27  EN-SK   rift rift
23:28  EN-FR   planning prévoyant
23:28  EN-FR   slumbering sommeillant
23:28  EN-FR   to be old enough to do sth. avoir l'âge de faire qc.
23:28  EN-FR   span travée
23:28  EN-FR   to rush to sb.'s aid accourir au secours de qn.
23:28  EN-FR   to rush to do sth. accourir pour faire qc.
23:28  EN-SK   graben priekopová prepadlina
23:28  EN-FR   to fly in from Paris accourir de Paris en avion
23:28  EN-FR   poorly defended mal défendu
23:28  EN-FR   garrison garnison
23:28  EN-SK   horst hrasť
23:28  EN-FR   garrison town ville de garnison
23:28  EN-FR   point extrémité
23:28  EN-SK   to depress sth. tlačiť n-čo nadol
23:28  EN-FR   edge extrémité
23:28  EN-SK   to thin stenčiť sa
23:28  EN-FR   to resort to violence se livrer à des extrémités
23:28  EN-FR   at the end of sth. à l'extrémité de qc.
23:28  EN-FR   at the edge of sth. à l'extrémité de qc.
23:28  EN-FR   administration intendance
23:28  EN-FR   prickly piquant
23:28  EN-FR   sharp piquant
23:28  EN-FR   bristly piquant
23:28  EN-FR   hot piquant
23:28  EN-FR   pungent piquant
23:49  DE-SK   angegriffene Gesundheit podlomené zdravie
23:51  DE-SK   eine Zwei schreiben dostať dvojku z písomky
23:52  DE-SK   jdn./etw. darstellen stvárniť n-ho/ n-čo
23:53  DE-SK   sich erheben dvíhať sa
23:54  DE-SK   jdn. in etw. hineinmanövrieren vmanévrovať n-ho do n-čoho