Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 20. Jänner 2019

00:16  Piloten pilots
00:16  Piloten airmen
00:16  Fliegerinnen airwomen
02:59  New-Jersey-Profil-Betonschutzwand Jersey barrier
03:39  kochen to boil
03:39  etw. verstehen to understand sth.
03:39  jdm. die Beichte abnehmen to shrive sb.
03:40  jeden Cent zweimal umdrehen to pinch pennies
03:41  Erbschaft inheritage
03:41  an jdn./etw. denken to think about sb./sth.
03:41  etw. mopsen to swipe sth.
03:42  etw. stibitzen to swipe sth.
03:43  Barfußwandern barefoot hiking
03:45  Zu Befehl! Yes, sir!
03:45  Hauptrunde main round
03:46  Bedenkenlosigkeit recklessness
03:46  Lagerei warehousing
03:46  Lagerei storage
03:47  Simmerplatte (burner) heat diffuser
08:39  Fleischindustrie meat industry
08:49  Wissensvorrat store of knowledge
08:51  Barfußwandern barefoot walking
08:53  Beinkamm bone comb
08:58  Kenntnisreichtum wealth of knowledge
09:06  aus Spaß an der Freud just for the hell of it
09:09  auf halbmast at half staff
09:10  egal bei welchem Wetter regardless of the weather
09:10  einfach nur so just for the heck of it
09:20  dreimal so groß thrice as large
09:29  Baugenehmigung house-building permission
09:32  Beamer (data / computer / video) projector
09:40  Holzkamm wooden comb
10:48  einspeisen to feed in
11:28  jdn./etw. hinunterlassen to let sb./sth. down
11:28  jdn./etw. herunterlassen to let sb./sth. down
12:53  Ausverkauf clearance sale
12:54  Ausverkauf closing sale
12:54  Ausverkauf clean-up sale
12:55  Winterschlussverkauf winter sale
12:56  Winterschlussverkauf winter sales
12:56  Winterschlussverkauf winter clearance sale
12:57  Sommerschlussverkauf summer sale
12:57  Sommerschlussverkauf summer clearance sale
12:58  Abverkauf deacquisition
13:02  leistungsfähig effective
13:03  stornieren to countermand
13:04  Enddarmspiegelung rectoscopy
13:08  Hintergrundsvorhang backdrop
13:08  Pleitier bankrupt
13:10  Buchbarkeit bookability
13:16  Rezipient consumer
13:17  Deckenaufhänger dangler
13:18  PR-Fuzzi flack
13:21  Folder folder
13:22  Streuartikel giveaway
13:23  Inflatables inflatables
13:24  Vermarktlichung marketization
13:25  Ausverkauf clearing sale
13:27  Ausverkauf sell-off
13:53  Paketierer packager
14:00  Notlösung make-shift solution
14:01  grätenlos boneless
14:02  Baja-California-Dickhornschaf Peninsular bighorn sheep
14:20  Läusekamm louse comb
14:45  Freunderlwirtschaft chumocracy
15:27  Getriebeaufnahme gearbox support
15:27  Pentest pen test
15:55  Menologium Menologion
15:56  Menologion Menologion
15:56  Menologie menology
16:08  Synaxarion synaxarion
16:08  Synaxarium synaxarium
16:08  Synaxarion synaxary
16:26  Internet-Meme internet meme
16:26  ausbrechen to break away
16:29  Hochfest Maria Empfängnis Feast of the Immaculate Conception
16:30  Menologion menology
16:30  Läuserechen (hair) comb
17:01  Mangrovenart mangrove species
17:09  Korallensterblichkeit coral mortality
17:09  Korallensterben coral die-off
17:24  Monitoring-Daten monitoring data
17:35  Insektensterben insect die-off
17:54  Insektensterben decline in insects
18:20  Prächtiger Salzkäfer magnificent salt beetle
18:36  Agassiz-Schleppnetz Agassiz trawl
18:36  Agassiz-Netz Agassiz trawl
19:51  Grauer Lippfisch gray wrasse
20:29  Königs-Zwerglippfisch angular flasher
20:29  Roter Zwerglippfisch spot-lined flasher
20:29  Diamant-Junker rare wrasse
20:30  Schwarzer Leoparden-Junker yellow-spotted / yellowspotted wrasse
20:31  Schwarzschwanz-Lippfisch black-tailed / blacktailed wrasse
21:05  Weißheit
21:06  Grauer Lippfisch grey wrasse
21:06  Schuppenwangen-Lippfisch Baillon's wrasse
21:06  Megabenthos megabenthos
21:10  Baubewilligung planning permission
21:51  Ich danke Ihnen von ganzem Herzen. Thank you from the bottom of my heart.
22:03  Napoleon-Lippfisch Maori wrasse
22:09  bio organic
22:15  Ausverkauf selling off
23:23  Bruch twig
23:24  Schularchitektur school architecture
23:39  Annäherung draw shot

Weitere Sprachen

00:50  DE-NL   multilingual meertalig
00:50  DE-NL   geometrisch meetkundig
00:51  DE-NL   Alt alt
00:51  DE-NL   Sopran sopraan
00:51  DE-NL   Bariton bariton
00:51  DE-NL   Tenor tenor
00:51  DE-NL   Bassist bassist
00:57  CS-DE   esej Essay
02:14  DE-SV   Schmerzbehandlung smärtbehandling
02:15  DE-SV   Milchstau mjölkstockning
02:16  DE-SV   einen Orgasmus vortäuschen att fejka en orgasm
02:16  DE-SV   Entschäumungsmittel avskumningsmedel
02:17  DE-SV   Oberbauch epigastrium
02:17  DE-SV   Epigastrium epigastrium
02:17  DE-SV   Unterbauch hypogastrium
02:17  DE-SV   Hypogastrium hypogastrium
02:17  DE-SV   epigastrisch epigastrisk
02:17  DE-SV   hypogastrisch hypogastrisk
02:27  DE-FR   Milchsäurebakterie bactérie lactique
02:29  DE-FR   Verschleierung enfumage
02:29  DE-FR   jdm. die Augen auskratzen arracher les yeux de qn.
02:30  DE-FR   Danke sehr! Merci bien !
02:30  DE-FR   Bronchodilatation dilatation des bronches
02:30  DE-FR   Basisstation antenne-relais de téléphonie mobile
02:31  DE-FR   Rechtshilfeersuchen commission rogatoire
02:31  DE-FR   in den gleichen Schwierigkeiten sein être tous dans la même galère
02:31  DE-FR   etw. versiegeln mettre qc. sous scellés
02:32  DE-FR   etw. fälschen maquiller qc.
02:32  DE-FR   etw. fälschen falsifier qc.
02:32  DE-FR   einen Mord als Selbstmord tarnen maquiller un meurtre en suicide
02:33  DE-FR   jede chacune
02:33  DE-FR   etw. überheizen surchauffer qc.
02:34  DE-FR   Andeutung sous-entendu
02:34  DE-FR   Vollkornbrot pain complet
02:34  DE-FR   Anspielung sous-entendu
02:34  DE-FR   sich überschlagen faire un tonneau
02:35  DE-FR   etw. angeben mentionner qc.
02:35  DE-FR   Du bist süß. Tu es mignonne.
02:35  DE-FR   etw. unter Wasser setzen inonder qc.
02:35  DE-FR   etw. erhöhen élever qc.
02:36  DE-FR   etw. überschwemmen envahir qc.
02:37  DE-FR   Kauffrau commerçante
02:37  DE-FR   Abflussmessung eines Wasserlaufs jaugeage d'un cours d'eau
02:38  DE-FR   Allgemeine Erklärung der Menschenrechte Déclaration universelle des droits de l'homme
02:38  DE-FR   sich ausgenutzt fühlen se sentir exploité
02:49  DE-FR   jdm. Hilfe leisten porter secours à qn.
02:52  EN-HU   dainty damselfly ritka légivadász
06:22  DE-RO   vorherbestimmen a predestina
06:22  DE-RO   Vorherbestimmung predestinare
06:22  DE-RO   Versteck ascunziș
06:24  DE-RO   vermint minat
06:24  DE-RO   sich verzweigen a se bifurca
06:27  DE-RO   gerinnen a se închega
07:11  DE-FR   Notenhals hampe
07:29  DE-FR   Notenhals queue de note
07:33  DE-FR   menschengemacht lié à l'activité humaine
07:56  DE-RO   Regen ploi
07:57  DE-RO   Sonst noch etwas? Mai doriți ceva?
07:57  DE-RO   Haben Sie sonst noch einen Wunsch? Mai aveți vreo dorință?
07:58  DE-RO   Ermitage ermitaj
08:24  DE-RO   Äschylos Eschil
08:25  DE-RO   Aischylus Eschil
08:28  DE-RO   Batseba Bat-Șeba
08:29  EN-ES   completely por completo
08:30  EN-ES   sideways lateralmente
08:30  DE-RO   verschneit troienit
08:30  DE-RO   eingeschneit troienit
08:32  DE-RO   parken a gara
08:44  EN-ES   by means of por medio de
08:46  DE-RO   Druck imprimeu
08:54  EN-ES   Mediterranean moray morena del Mediterráneo
09:01  DE-RO   Vizemeister vicecampion
09:03  EN-ES   big conk narizota
09:04  EN-ES   shove empujón
09:16  DE-NL   Egge eg
09:25  EN-ES   coriaceous coriáceo
09:39  EN-ES   Armageddon Armagedón
09:45  EN-ES   decrepit decrépito
09:47  EN-ES   triennial trienal
10:09  DE-RO   D-Zug tren rapid
10:18  DE-RO   Anzeigetafel tabelă de marcaj
10:59  DE-NL   Ballenpresse balenpers
11:00  DE-NL   Landmaschine landbouwwerktuig
11:03  DE-NL   Landmaschine landbouwmachine
11:05  DE-NL   Dreschmaschine dorsmachine
11:06  DE-NL   Beregnungsmaschine waterkanon
11:06  DE-NL   Dreschkasten dorsmachine
11:06  DE-NL   Dreschkasten dorskast
11:06  DE-NL   Dreschmaschine dorskast
11:07  DE-NL   Neutronen neutronen
11:19  DE-ES   Bruchstück fragmento
11:20  DE-ES   uneinnehmbar inexpugnable
11:20  DE-ES   etw. knoten anudar algo
11:21  DE-NL   Mähdrescher combine
11:22  DE-NL   Mähdrescher pikdorser
11:31  DE-NL   verächtlich minachtend
11:39  EN-RU   to have a / the right to do sth. иметь право делать что-л.
11:39  EN-RU   Isaiah Исаия
11:41  DE-RO   Diaprojektor proiector pentru diapozitive
11:41  DE-RO   Kleider- vestimentar
11:42  DE-RO   epigraphisch epigrafic
11:44  DE-RO   Kannibalismus canibalism
11:44  DE-RO   Glut jăratic
11:44  DE-RU   Tieranatomie анатомия животных
12:17  DE-SK   Klöten gule
12:17  DE-SK   Gehänge vercajg
12:17  DE-SK   Binokular binokulár
12:18  DE-SK   Trainingsanzug tepláková súprava
12:18  DE-SK   Schrittzähler krokomer
12:18  DE-SK   Schrittmesser krokomer
12:18  DE-SK   Schrittzähler pedometer
12:18  DE-SK   Schrittmesser pedometer
12:18  DE-SK   Pedometer pedometer
12:18  DE-NL   Gesangsstimme zangstem
12:18  DE-SK   Pedometer krokomer
12:18  DE-NL   etw. aufschreiben iets neerschrijven
12:18  DE-SK   Oberbauch nadbruško
12:18  DE-NL   etw. niederschreiben iets neerschrijven
12:19  DE-NL   neunfach negenvoudig
12:19  DE-NL   Neonatologie neonatologie
12:19  DE-NL   Neonazi neonazi
12:19  DE-NL   Nasenlöcher neusgaten
12:19  DE-SK   jdn. aufspüren vysliediť n-ho
12:21  DE-SK   Verkehrshütchen dopravný kužeľ
12:21  DE-NL   Menschen mensen
12:21  DE-NL   Menschen mit besonderen Bedürfnissen mensen met specifieke behoeften
12:32  DE-SV   Thai thai
12:33  DE-SV   Krustentier skaldjur
12:55  DE-RO   sein Profil schärfen a-și îmbunătăți profilul
13:05  DE-RU   Muskelsystem мышечная система
13:07  DE-FI   Butter voi
13:07  DE-FI   Pfeiffersches Drüsenfieber rauhaskuume
13:07  DE-FI   Pfeiffersches Drüsenfieber mononukleoosi
13:08  DE-FI   dampfen höyrytä
13:08  DE-FI   Dampflokomotive höyryveturi
13:08  DE-FI   Dampflok höyryveturi
13:08  DE-FI   Dampfkessel höyrykattila
13:08  DE-FI   Dampfkocher höyrykattila
13:08  DE-FI   Dampfbad höyrykylpy
13:08  DE-FI   Dampfmaschine höyrykone
13:10  DE-FI   annehmen vastaanottaa
13:10  DE-FI   empfangen vastaanottaa
13:11  DE-FI   erhalten vastaanottaa
13:11  DE-FI   sich verdoppeln kaksinkertaistua
13:11  DE-FI   sich verdreifachen kolminkertaistua
13:11  DE-FI   Reihenfolge järjestys
13:11  DE-FI   Warnschuss varoituslaukaus
13:12  DE-FI   Drogenhandel huumekauppa
13:12  DE-FI   Entgegennahme vastaanottaminen
13:12  DE-FI   eingreifen puuttua
13:13  DE-FI   einschreiten puuttua
13:13  DE-FI   Kammer jaosto
13:15  DE-FR   etw. überfliegen survoler qc.
13:16  DE-RO   Atomenergie energie atomică
13:33  DE-RO   Kölner din Köln
13:34  DE-RO   Kärntner carintian
13:35  DE-RO   Kärntnerin carintiană
13:36  BG-DE   диференциал Differential
13:36  BG-DE   естествено selbstverständlich
13:36  BG-DE   естествен selbstverständlich
13:36  DE-RO   kärntnerisch carintian
13:38  DE-RO   Kernenergie energie atomică
13:38  DE-RO   Atomkraft energie atomică
13:38  DE-RO   Kernkraft energie atomică
13:45  DE-FR   etw. binden lier qc.
13:48  DE-RU   soweit vorhanden при наличии
13:54  DE-RO   ausgemacht stabilit
13:54  DE-RO   ausgemacht decis
13:54  DE-FR   Meerpfau girelle-paon
13:55  DE-FR   Meerpfau girelle turque
13:56  DE-FR   Zigarren-Lippfisch labre cigare
13:56  DE-FR   Zigarren-Lippfisch longue girelle
14:09  DE-RO   Felsenkleiber țiclean de stâncă
14:09  DE-RO   Fahrscheinautomat automat de bilete
14:09  DE-RO   Schnellzug tren expres
14:09  DE-RO   die Kontrolle über jdn./etw. verlieren a pierde controlul asupra cuiva/ceva
14:09  DE-RO   Vizemeisterin vicecampioană
14:09  DE-RO   Vizeweltmeisterin vicecampioană mondială
14:09  DE-RO   fleischlich carnal
14:10  EN-IT   snowdrop bucaneve
14:12  EN-IT   macromolecule macromolecola
14:12  EN-IT   avifauna avifauna
14:12  EN-IT   Herodotus Erodoto
14:13  EN-IT   chives erba cipollina
14:50  BG-EN   оглушителен earsplitting
14:50  BG-EN   копито hoof
14:50  DE-FR   Abc b.a.-ba
14:50  BG-EN   гатанка riddle
14:50  DE-FR   etw. anführen apporter qc.
14:51  DE-FR   etw. verschieben différer qc.
14:51  BG-EN   обезкуражавам to unnerve
14:51  BG-EN   обезкуражаващ unnerving
14:53  BG-EN   ласкателен flattering
14:54  BG-EN   лозе vineyard
15:00  DE-FR   etw. packen emballer qc.
15:00  DE-FR   etw. bewirken apporter qc.
15:00  DE-FR   etw. aufnehmen relever qc.
15:00  DE-FR   jdn./etw. packen saisir qn./qc.
15:00  DE-FR   etw. heben élever qc.
15:00  DE-FR   etw. verschieben reporter qc.
15:00  DE-FR   etw. (auf/über etw.) streuen répandre qc.
15:00  DE-FR   etw. umstellen migrer qc.
15:11  DE-HR   das Handtuch werfen baciti ručnik u ring
15:12  DE-HR   ausverkauft rasprodano
15:12  DE-HR   Camping kampiranje
15:13  DE-HR   Fahrlässigkeit nehat
15:13  DE-HR   Betrüger varalica
15:14  DE-HR   werfen hitnuti
15:14  DE-HR   wunderbar čudesan
15:15  DE-HR   Stelle radno mjesto
15:15  DE-HR   Arbeitsstelle radno mjesto
15:15  DE-HR   Populismus populizam
15:15  DE-HR   Schadenfreude zloradost
15:15  DE-HR   Müllabfuhr odvoz otpada
15:15  DE-HR   ab jetzt odsada
15:18  DE-SR   kitzlig шкакљив
15:18  DE-SR   kitzlig голицав
15:18  DE-SR   Neujahrskonzert новогодишњи концерт
15:18  DE-SR   campen камповати
15:19  DE-SR   Camping камповање
15:19  DE-SR   unschuldig недужан
15:19  DE-SR   Storch рода
15:19  DE-SR   Steinadler сури орао
15:19  DE-SR   erhaben узвишен
15:20  DE-SR   Heiliger светац
15:20  DE-EO   Pfirsich persiko
15:20  DE-SR   eröffnen отворити
15:21  DE-SR   erwerben стећи
15:21  DE-SR   erwerben купити
15:21  DE-ES   Mittelmeer-Muräne morena del Mediterráneo
15:21  DE-SR   Pass пасош
15:22  DE-SR   befehlen наредити
15:24  DE-RO   tiefgehend profund
15:24  BG-DE   релеф Relief
15:31  BG-DE   собственик Eigner
15:32  BG-DE   пощальон Postzusteller
15:37  DE-SV   abgewartet avvaktad
15:40  DE-SV   Aktivitätsarmband aktivitetsarmband
15:47  DE-EO   Klimakterium klimaktero
15:48  CS-DE   švédský schwedisch
15:48  CS-DE   kvíz Quiz
15:50  CS-DE   vrtět ocasem mit dem Schwanz wedeln
15:51  CS-DE   přehazovačka Schaltung
15:51  CS-DE   účastníci Teilnehmer
15:51  CS-DE   obléhání Belagerung
15:51  CS-DE   lepšit se sich verbessern
15:52  DE-EO   Wechseljahre (der Frau) klimaktero
15:52  CS-DE   zachránce Retter
15:56  DE-EO   Sternbild konstelacio
15:59  DE-IS   Onkel föðurbróðir
16:00  DE-IS   Onkel móðurbróðir
16:00  DE-IS   Tante föðursystir
16:00  DE-IS   Tante móðursystir
16:00  DE-IS   Zwittrige Krähenbeere krummalyng
16:01  DE-IS   abscheulich ófrýnilegur
16:01  DE-IS   auf der Südseite að sunnanverðu
16:01  DE-RO   Bescheinigung atestare
16:01  DE-RO   Nachweis atestare
16:13  DE-IS   Eisfischen dorgveiði
16:13  DE-IS   (sehr) oft einatt
16:13  DE-IS   Klippe sjávarhamar
16:14  DE-IS   weibliches Gespenst skotta
16:14  DE-IS   fröhlich glaðvær
16:14  DE-IS    slettireka
16:14  DE-IS   Geisterhaus draugahús
16:14  DE-IS   Fischereiprodukt sjávarafurð
16:14  DE-IS   Heimat heimabyggð
16:15  DE-IS   Drehort tökustaður
16:15  DE-IS   zuletzt genannt síðarnefndur
16:15  DE-IS   bezahlen að bítala
16:15  DE-IS   sich lichten að gisna
16:15  DE-IS   Scharmützel skæra
16:16  DE-IS   Klappern skrölt
16:16  DE-IS   Klappergeräusch skrölthljóð
16:17  DE-IS   klapperndes Geräusch skrölthljóð
16:17  DE-IS   Situation aðkoma
16:17  DE-IS   Beteiligung aðkoma
16:18  DE-IS   am Bau einer Sache arbeiten að vinna að gerð e-s
16:18  DE-IS   in etw. hereinkommen að koma inn í e-ð
16:18  DE-IS   zwischen etw. und etw. liegen að liggja á milli e-s og e-s
16:18  DE-IS   jdn. in etw. aufnehmen að taka e-n inn í e-ð
16:18  DE-IS   aus etw. herauskommen að koma út úr e-u
16:19  DE-IS   jdn. fragend ansehen að horfa á e-n í spurn
16:19  DE-IS   Rasseln skrölt
16:19  DE-IS   Vorläufer aðdragandi
16:19  DE-IS   Initiative aðgerð
16:19  DE-IS   sich über etw. wundern að undra e-ð
16:20  DE-IS   sich auf etw. konzentrieren að vera með hugann við e-ð
16:20  DE-IS   ausgehen að fara í bæinn
16:20  DE-IS   als ob nichts geschehen wäre eins og ekkert hafi í skorist
16:20  DE-IS   Mittel gegen Kater þynnkubani
16:20  DE-IS   Katerfrühstück þynnkubani
16:20  DE-IS   an der Herstellung einer Sache arbeiten að vinna að gerð e-s
16:21  DE-IS   jdn. erziehen að siða e-n
16:21  DE-IS   jdn. zivilisieren að siða e-n
16:22  DE-IS   gut / schlecht gekleidet sein að vera vel / illa til fara
16:22  DE-IS   mit zwei Lämmern tvílembdur
16:22  DE-IS   ungewöhnlich viele óvenjumargur
16:22  DE-IS   aufeinandertreffen að eigast við
16:23  DE-IS   in jds. Kielwasser schwimmen að koma í kjölfar e-s
16:23  DE-IS   Funkloch
16:23  DE-IS   sich finden að koma í leitirnar
16:24  DE-IS   sich anfinden að koma í leitirnar
16:24  DE-IS   kleiner Junge sveinstauli
16:25  DE-IS   Diakritikum stafmerki
16:25  DE-IS   in jds. Sinne sein að vera í anda e-s
16:25  DE-IS   an der Spitze stehen að vera í fararbroddi
16:25  DE-IS   Plastikschlitten púlka
16:26  DE-IS   am Rande einer Sache sein að vera á mörkum e-s
16:26  DE-IS   in der Schwebe sein að vera á reiki
16:26  DE-IS   in jds. Kielwasser segeln að koma í kjölfar e-s
16:26  DE-IS   eine hohe Meinung von etw. haben að hafa e-ð í hávegum
16:26  DE-IS   viel von etw. halten að hafa e-ð í hávegum
16:26  DE-IS   Priorität haben að vera í fyrirrúmi
16:26  DE-IS   Vorrang haben að vera í fyrirrúmi
16:26  DE-IS   (weit) weg sein að vera (langt) í burtu
16:26  DE-IS   Notation táknkerfi
16:27  DE-IS   diakritisches Zeichen stafmerki
16:27  DE-IS   Zeichensprache merkjamál
16:27  DE-IS   Prolepse framgrip
16:27  DE-IS   Analepse afturgrip
16:27  DE-IS   Epanalepse síklifun
16:27  DE-IS   seinen Frieden bekommen að fá að vera í friði
16:27  DE-IS   auf der Welt sein að vera í heiminum
16:27  DE-IS   jdm./etw. widersprechen að vera í andstöðu við e-n/e-ð
16:28  DE-IS   etw. hoch schätzen að hafa e-ð í hávegum
16:28  DE-IS   mit Händen und Füßen um sich schlagen að brjótast um á hæl og hnakka
16:28  DE-IS   Wohnstraße íbúðagata
16:28  DE-IS   Zusammenschluss samlag
16:28  DE-IS   Calciumcarbonat kalsíumkarbónat
16:28  DE-IS   gleichviel jafnmargur
16:29  DE-IS   Fahrweg akvegur
16:29  DE-IS   hemmungslos skefjalaus
16:29  DE-IS   grenzenlos skefjalaus
16:29  DE-IS   schwindelig svimandi
16:29  DE-IS   bei etw. gut/schlecht wegkommen að komast vel/illa frá e-u
16:29  DE-IS   bei etw. gut/schlecht abschneiden að komast vel/illa frá e-u
16:30  DE-IS   Buße afplánun
16:30  DE-IS   Sühne afplánun
16:30  DE-IS   Fatalist forlagasinni
16:30  DE-IS   Avantgarde framúrstefna
16:30  DE-IS   Avantgardist framúrstefnumaður
16:30  DE-IS   unterdrückt sein að vera bundinn á klafa
16:31  DE-IS   Dasein verund
16:31  DE-IS   Lebensenergie lífsmagn
16:31  DE-IS   mit etw. geboren werden að fæðast með e-ð
16:32  DE-IS   in etw. aufsteigen að komast upp í e-ð
16:32  DE-IS   Lebenskraft lífsmagn
16:32  DE-IS   in etw. einbrechen að brjótast inn í e-ð
16:32  DE-IS   jdn./etw. erwarten að vonast eftir e-m/e-u
16:32  DE-IS   Mäßigung öfgaleysi
16:32  DE-IS   Gemäßigtheit öfgaleysi
16:32  DE-IS   sich zu seinem Nachteil verändern að breytast til hins verra
16:32  DE-IS   sich zu etw. überreden lassen að fást til e-s
16:33  DE-IS   um jdn./etw. ringen að berjast um e-n/e-ð
16:33  DE-IS   eine Neigung zu etw. haben að hneigjast til e-s
16:33  DE-IS   zu etw. neigen að hneigjast til e-s
16:33  DE-IS   bei etw. umkommen að farast í e-u
16:33  DE-IS   bei etw. sterben að farast í e-u
16:33  DE-IS   sein Auskommen haben að komast af
16:33  DE-IS   Mitreiter meðreiðarsveinn
16:34  DE-IS   sich zu etw. versuchen lassen að freistast til e-s
16:34  DE-IS   sich mit jdm./etw. messen können að jafnast á við e-n/e-ð
16:34  DE-IS   etw. wässern að afvatna e-ð
16:34  DE-IS   windstill lognvær
16:34  DE-IS   Windstille lognværð
16:35  DE-IS   aus etw. herauskommen að komast út úr e-u
16:35  DE-IS   mit jdm./etw. erscheinen að birtast með e-n/e-ð
16:35  DE-IS   sehr sündig bersyndugur
16:35  DE-IS   irgendwo aufwachsen að alast upp á/í e-m stað
16:35  DE-IS   sich etw. ins Gedächtnis zurückrufen að rifjast e-ð upp fyrir sér
16:36  DE-IS   irgendwo üblich sein að tíðkast á/í e-m stað
16:36  DE-IS   irgendwo gang und gäbe sein að tíðkast á/í e-m stað
16:36  DE-IS   sich in etw. setzen að setjast inn í e-ð
16:36  DE-IS   sich irgendwo ansiedeln að setjast að á/í e-m stað
16:36  DE-IS   mit etw. anfangen að hefjast með e-u
16:36  DE-IS   mit etw. beginnen að hefjast með e-u
16:36  DE-IS   Witterung veðurlag
16:36  DE-IS   sich auf dem Absatz umdrehen að snúast á hæli
16:36  DE-IS   sich vorbereiten, etw. zu tun að búast til að gera e-ð
16:37  DE-IS   sich bereit machen, etw. zu tun að búast til að gera e-ð
16:37  DE-IS   sich neben jdn. setzen að setjast hjá e-m
16:37  DE-IS   jdn. zur Rechenschaft ziehen að gera upp sakirnar við e-n
16:37  DE-IS   sich aus etw. entwickeln að mótast af e-u
16:37  DE-IS   sich vereinigen að leggjast á eitt
16:37  DE-IS   sich zusammenschließen að leggjast á eitt
16:37  DE-IS   irgendwo erscheinen að birtast á e-m stað
16:37  DE-IS   irgendwohin umziehen að flytjast til e-s staðar
16:38  DE-IS   irgendwohin übersiedeln að flytjast til e-s staðar
16:38  DE-IS   Kommerzialisierung markaðsvæðing
16:38  DE-IS   schlafen gehen að leggjast til svefns
16:38  DE-IS   krank werden að leggjast í rúmið
16:38  DE-IS   sich irgendwo niederlassen að setjast að á/í e-m stað
16:38  DE-IS   sich mit etw. zitieren lassen að láta hafa e-ð eftir sér
16:38  DE-IS   die Grundlage für etw. sein að eiga sér stoð í e-u
16:38  DE-IS   irgendwo vorkommen að finnast á/í e-m stað
16:39  DE-IS   geringelt hringaður
16:39  DE-IS   etw. auswechseln að skiptast á e-u
16:39  DE-IS   Papiermüll bréfakarfa
16:39  DE-IS   Papiermüll ruslakarfa
16:39  DE-IS   sich erfolgreich behaupten að standa sig með prýði
16:39  DE-IS   sich erfolgreich durchsetzen að standa sig með prýði
16:40  DE-IS   umkreisen að hnita hringa / hringi
16:40  DE-IS   sich ansehen að horfa á sig
16:40  DE-IS   sich betrachten að horfa á sig
16:40  DE-IS   berechtigt sein að eiga rétt á sér
16:40  DE-IS   langsamer gehen að hægja á sér
16:40  DE-IS   sich jdn./etw. wählen að kjósa sér e-n/e-ð
16:40  DE-IS   langsamer fahren að hægja á sér
16:40  DE-IS   sich etw. bilden að mynda sér e-ð
16:41  DE-IS   etw. für sich beanspruchen að eigna sér e-ð
16:41  DE-IS   etw. für sich in Anspruch nehmen að eigna sér e-ð
16:41  DE-IS   jdn. besiegen að bera e-n ofurliði
16:41  DE-IS   sich bei/zu etw. anmelden að skrá sig í e-ð
16:42  DE-IS   für etw. den Beweis erbringen að leiða líkur að e-u
16:42  DE-IS   dann kommt die Frage nach etw. auf þá vaknar spurningin um e-ð
16:42  DE-IS   jdm./etw. den Rücken kehren / zukehren að snúa baki í e-n/e-ð
16:42  DE-IS   jdm./etw. einen Vorschlag machen að gera tillögu til e-s
16:42  DE-IS   etw. angehen að eiga erindi í e-ð
16:43  DE-IS   eine lange Geschichte / Vorgeschichte haben að eiga sér langa sögu
16:43  DE-IS   Tongestaltung hljóðhönnun
16:43  DE-IS   sich um etw. bemühen að gera sér far um e-ð
16:43  DE-IS   es besteht die Möglichkeit zu/für etw. það er möguleiki á e-u
16:44  DE-IS   es herrscht Einigkeit über etw. það er samstaða um e-ð
16:44  DE-IS   es gibt einen Willen zu etw. það er vilji til e-s
16:44  DE-IS   das ist die Erklärung für etw. það er skýringin á e-u
16:44  DE-IS   das ist eine Beschreibung von etw. þetta er lýsing á e-u
16:44  DE-IS   das ist eine Schilderung von etw. þetta er lýsing á e-u
16:44  DE-IS   irgendwo einen Wohnsitz haben að hafa aðsetur í/á e-m stað
16:44  DE-IS   zu etw. verpflichtet sein að bera skyldu til e-s
16:45  DE-IS   es gibt eine Debatte über etw. það er umræða um e-ð
16:45  DE-IS   etw. Luft machen að fá útrás fyrir e-ð
16:46  DE-IS   Peitsche refsivöndur
16:46  DE-IS   Gefangenschaft herleiðing
16:46  DE-IS   es gibt keinen Grund zu etw. ekki þykir ástæða til e-s
16:46  DE-IS   für etw. stimmen að greiða atkvæði um e-ð
16:46  DE-IS   es gibt keinen Grund zu etw. það er engin ástæða til e-s
16:46  DE-IS   einen Überblick über etw. haben að hafa yfirsýn yfir e-ð
16:47  DE-IS   alle Hände voll zu tun haben mit etw. að vera í óðaönn að e-u
16:47  DE-IS   Übrigens, ... Vel á minnst, ...
16:47  DE-IS   Nadelbinden vattarsaumur
16:47  DE-IS   fahrig mistækur
16:48  DE-IS   jds. Aufgabe sein að koma til kasta e-s
16:48  DE-IS   Wie es in dem Bericht heißt ... Eins og segir í skýrslunni ...
16:48  DE-IS   der Meinung sein, dass ... að vera á þeirri skoðun að ...
16:48  DE-IS   im Vorstand von etw. sein að vera í stjórn e-s
16:48  DE-IS   in Schwierigkeiten sein að vera í vanda staddur
16:48  DE-IS   in der Klemme stecken að vera í vanda staddur
16:48  DE-IS   in der Patsche stecken að vera í vanda staddur
16:48  DE-IS   Es handelt sich um ... Hér er á ferðinni ...
16:49  DE-IS   Das ist ... Hér er á ferðinni ...
16:49  DE-IS   einfallen að koma í hug
16:49  DE-IS   aus jds. Rede hervorgehen að koma fram í máli e-s
16:49  DE-IS   aus einer Debatte hervorgehen að koma fram í umræðu
16:49  DE-IS   Es ist (alles) in Ordnung. Það er allt í lagi.
16:50  DE-IS   Gezeitenunterschied mismunur milli flóðs og fjöru
16:50  DE-IS   etw. in der Hand haben að hafa e-ð í höndunum
16:50  DE-IS   auf den Arbeitsmarkt gehen að fara út á vinnumarkaðinn
16:50  DE-IS   mit etw. dran sein að koma til kast e-s
16:50  DE-IS   in (der) Diskussion sein að vera í umræðunni
16:51  DE-IS   schwindlig werden að sundla
16:52  DE-IS   für etw. reichen að hrökkva til e-s
16:52  DE-IS   es gibt einen großen Unterschied zwischen etw. und etw. það er mikill munur á e-u og e-u
16:52  DE-IS   fleißig (an etw.) sein að vera duglegur (við e-ð)
16:52  DE-IS   passiv dáðlaus
16:53  DE-IS   Tonfall hrynur
16:53  DE-IS   Harald Haarschön Haraldur hárfagri
16:53  DE-IS   Schaf mit zwei Lämmern tvílembd ær
16:53  DE-IS   hie und da á stangli
16:53  DE-IS   Sparsamkeit ráðdeild
16:53  DE-IS   ökonomischer Sinn ráðdeild
16:54  DE-IS   Fähigkeit gjörvileikur
16:54  DE-IS   Glimmer glys
16:54  DE-IS   eigensinnig einlyndur
16:54  DE-IS   widerspenstig einlyndur
16:54  DE-IS   halsstarrig einlyndur
16:54  DE-IS   wankelmütig ístöðulaus
16:54  DE-IS   tatenlos dáðlaus
16:54  DE-IS   Verrücktheit brjál
16:55  DE-IS   Oft hat eine kleine Ursache eine große Wirkung. Oft veltir lítil þúfa þungu hlassi.
16:55  DE-IS   wild fyrirferðarmikill
16:55  DE-IS   Grobheit ósvinna
16:55  DE-IS   Obszönität ósvinna
16:56  DE-IS   Dreistigkeit djörfung
16:56  DE-IS   Anomalie lýti
16:56  DE-IS   eingeschränkt einsýnn
16:56  DE-IS   parteiisch einsýnn
16:56  DE-IS   Geplapper þus
16:56  DE-IS   Sinnesverwirrung brjál
16:57  DE-IS   Jubeljahr júbílár
16:57  DE-IS   sacht hóglega
16:57  DE-IS   vorsichtig hóglega
16:57  DE-IS   Rohheit ósvinna
16:58  DE-IS   verkehren mit jdm. að vera samvistum við e-n
17:00  DE-FR   Spanischer Schweinslippfisch pourceau espagnol
17:00  DE-FR   Spanischer Schweinsfisch pourceau espagnol
17:00  EN-IS   prostate blöðruhálskirtill
17:00  DE-FR   Atlantischer Schweinsfisch pourceau espagnol
17:00  EN-IS   Diels' cotoneaster bogamispill
17:00  EN-IS   precipitate botnfall
17:00  EN-IS   cecum botnristill
17:00  EN-IS   caecum botnristill
17:00  EN-IS   bearberry cotoneaster breiðumispill
17:00  EN-IS   oral tradition munnmæli
17:00  DE-FR   Meißelzahn-Lippfisch labre des Moluques
17:01  EN-IS   petrol engine bensínhreyfill
17:01  EN-IS   petrol-driven car bensínbíll
17:01  EN-IS   laccolith bergeitill
17:01  DE-FR   Gefleckte Muräne murène tachetée
17:01  DE-FR   Spanischer Schweinslippfisch labre espagnol
17:01  DE-FR   Spanischer Schweinsfisch labre espagnol
17:01  DE-FR   Atlantischer Schweinsfisch labre espagnol
17:01  EN-IS   boomerang bjúgverpill
17:01  EN-IS   boomerang búmerang
17:01  EN-IS   beatgold blaðgull
17:02  EN-IS   hybrid car blendingsbíll
17:02  EN-IS   convertible blæjubíll
17:02  EN-IS   scapegoat blóraböggull
17:02  EN-IS   mixing ratio blöndunarhlutfall
17:02  EN-IS   ice fishing dorgveiði
17:02  EN-IS   gracious náðugur
17:02  EN-IS   foreign countries útland
17:02  EN-IS   blue mussel kræklingur
17:02  EN-IS   ball dress ballkjóll
17:02  EN-IS   baby seat barnabílstóll
17:03  EN-IS   toys barnagull
17:03  EN-IS   cotton baðmull
17:03  EN-IS   bony beinamikill
17:03  EN-IS   cursor bendill
17:03  EN-IS   attribute einkenni
17:03  EN-IS   distinguishing mark einkenni
17:03  EN-IS   particularity einkenni
17:03  EN-IS   feature einkenni
17:03  EN-IS   forklift lyftari
17:03  EN-IS   car ride ökuferð
17:03  EN-IS   sultan soldán
17:03  EN-IS   sovereign þjóðhöfðingi
17:04  EN-IS   population growth fólksfjölgun
17:04  EN-IS   to fish að dorga
17:04  EN-IS   cheap billegur
17:04  EN-IS   cliff sjávarhamar
17:04  EN-IS   driftwood rekaviður
17:04  EN-IS   haunting draugagangur
17:04  EN-IS   wizardry galdur
17:04  EN-IS   product afurð
17:04  EN-IS   fishery product sjávarafurð
17:04  EN-IS   burning of witches galdrabrenna
17:04  EN-IS   fishing village sjávarpláss
17:04  EN-IS   capital stock fjárstofn
17:05  EN-IS   acquisition yfirtaka
17:05  EN-IS   portfolio eignasafn
17:05  EN-IS   prototype frumgerð
17:05  EN-IS   settlement sáttargerð
17:05  EN-IS   tension spenningur
17:05  EN-IS   suspense spenningur
17:05  EN-IS   character persónuleiki
17:05  EN-IS   private investigator einkaspæjari
17:05  EN-IS   heartbeat hjartaslag
17:05  EN-IS   as is common knowledge eins og kunnugt er
17:05  EN-IS   as everybody knows eins og kunnugt er
17:06  EN-IS   prerequisite forsenda
17:06  EN-IS   premise forsenda
17:06  EN-IS   terms forsendur
17:06  EN-IS   grounds forsendur
17:06  EN-IS   generator rafall
17:06  EN-IS   venture capital áhættufjármagn
17:06  EN-IS   gravitational mass þyngdarmassi
17:06  EN-IS   inertial mass tregðumassi
17:06  EN-IS   inertial system tregðukerfi
17:06  EN-IS   inertial frame of reference tregðukerfi
17:07  EN-IS   energy level orkuþrep
17:07  EN-IS   it is common knowledge það er alkunna
17:07  EN-IS   known alkunna
17:07  EN-IS   flash point blossamark
17:07  EN-IS   dead point dástaða
17:07  EN-IS   electromagnetic radiation rafsegulgeislun
17:07  EN-IS   duality tvíeðli
17:07  EN-IS   X-radiation röntgengeislun
17:07  EN-IS   infrared light innrautt ljós
17:07  EN-IS   insurance company tryggingafyrirtæki
17:07  EN-IS   dynamo rafali
17:07  EN-IS   generator rafali
17:08  EN-IS   dynamo rafall
17:08  EN-IS   firing order kveikjuröð
17:08  EN-IS   inlet valve inntaksloki
17:08  EN-IS   piston pin stimpilbolti
17:08  EN-IS   sandbank sandrif
17:08  EN-IS   acidification súrnun
17:08  EN-IS   Christmas holidays jólaleyfi
17:08  EN-IS   injection pump olíuverk
17:08  EN-IS   tappet undirlyfta
17:08  EN-IS   bottom valve botnloki
17:08  EN-IS   flash point logamark
17:08  EN-IS   appearance svipmót
17:08  EN-IS   look svipmót
17:08  EN-IS   discrete strjáll
17:09  EN-IS   scattered strjáll
17:09  EN-IS   sparse strjáll
17:09  EN-IS   combustion chamber brunahol
17:09  EN-IS   intake stroke sogslag
17:09  EN-IS   induction stroke sogslag
17:09  EN-IS   compression stroke þjappslag
17:09  EN-IS   exhaust stroke útblástursslag
17:10  EN-IS   key táknlykill
17:10  EN-IS   to plan to get even with sb. að hugsa e-m þegjandi þörfina
17:10  EN-IS   to come in handy að koma í góðar þarfir
17:10  EN-IS   to feel að þykja
17:10  EN-IS   fool kjáni
17:10  EN-IS   eater æta
17:10  EN-IS   decimal numbers tugabrot
17:10  EN-IS   entrepreneur frumkvöðull
17:10  EN-IS   colonization bólfesta
17:10  EN-IS   allspice allrahanda
17:11  EN-IS   General Assembly allsherjarþing
17:11  EN-IS   all kinds of allslags
17:11  DE-HU   Fortpflanzungsgeschwindigkeit terjedési sebesség
17:11  EN-IS   destitution allsleysi
17:11  EN-IS   titration títrun
17:11  EN-IS   spacetime tímarúm
17:11  EN-IS   tropical year hvarfár
17:11  EN-IS   instrumental case tækisfall
17:11  EN-IS   inhibition tálmun
17:11  EN-IS   allegory táknsaga
17:11  EN-IS   transit umflutningur
17:11  EN-IS   topic of conversation umfjöllunarefni
17:11  EN-IS   traffic island umferðareyja
17:12  EN-IS   scope umfang
17:12  EN-IS   trepidation uggur
17:12  EN-IS   work önn
17:12  EN-IS   rapture algleymi
17:12  EN-IS   cubit alin
17:12  EN-IS   ordinary allajafna
17:12  EN-IS   quite often alloft
17:12  EN-IS   swell undiralda
17:12  EN-IS   transition period umskiptatími
17:12  EN-IS   alternate function key umskiptahnappur
17:12  EN-IS   circumfix umskeyti
17:12  EN-IS   transformation ummyndun
17:12  EN-IS   ambient temperature umhverfishiti
17:13  EN-IS   acclimatization umhverfisaðlögun
17:13  EN-IS   inverse value umhverfa
17:13  EN-IS   vicinity umhorf
17:13  EN-IS   redundancy umfremd
17:13  EN-IS   base plate undirstöðuplata
17:13  EN-IS   suppression undirokun
17:13  EN-IS   accompaniment undirleikur
17:13  EN-IS   second lieutenant undirlautinant
17:13  EN-IS   hyponym undirheiti
17:13  EN-IS   submissiveness undirgefni
17:14  EN-IS   subphylum undirfylking
17:14  EN-IS   company undirfylki
17:14  EN-IS   subclass undirflokkur
17:14  EN-IS   subdivision undirdeild
17:14  EN-IS   elective valgrein
17:14  EN-IS   authoritarianism valdboðshneigð
17:14  EN-IS   winding vaf
17:14  EN-IS   information scientist upplýsingatæknifræðingur
17:14  EN-IS   outline uppkast
17:14  EN-IS   initial letter upphafsstafur
17:14  EN-IS   origin upphafspunktur
17:14  EN-IS   suborder undirættbálkur
17:14  EN-IS   subspecies undirtegund
17:15  EN-IS   hypothalamus undirstúka
17:15  EN-IS   wart varta
17:15  EN-IS   to suffer on sby's account að þola önn fyrir e-n
17:15  DE-HU   Raubtier ragadozó
17:16  EN-IS   at the crack of dawn fyrir allar aldir
17:16  EN-IS   ectrodactyly varfingrun
17:16  EN-IS   motion of censure vantrauststillaga
17:16  EN-IS   arrears vanskil
17:16  EN-IS   inability vanmáttur
17:16  EN-IS   feeling of inferiority vanmetakennd
17:16  EN-IS   friendship vinfengi
17:16  EN-IS   panic ofboð
17:16  EN-IS   arrogant drambsamur
17:17  EN-IS   arrogant dramblátur
17:17  EN-IS   nasal bone nefbein
17:17  EN-IS   efficient afkastamikill
17:17  EN-IS   annals annáll
17:17  EN-IS   regression coefficient aðhvarfsstuðull
17:17  DE-NL   Singstimme zangstem
17:17  EN-IS   to confine að takmarka
17:17  EN-IS   cairn varða
17:17  EN-IS   to arrange að hátta
17:17  EN-IS   universal algildi
17:17  EN-IS   stream vatnsfall
17:17  EN-IS   flood vatnselgur
17:17  EN-IS   genus ættkvísl
17:17  EN-IS   dinner partner borðherra
17:18  EN-IS   ballet listdans
17:18  EN-IS   residential road íbúðagata
17:18  EN-IS   from time immemorial frá alda öðli
17:19  EN-IS   abomasum vinstur
17:19  EN-IS   vivid ljóslifandi
17:19  EN-IS   random event atburður
17:19  EN-IS   vector space vigurrúm
17:19  EN-IS   weight vigt
17:19  EN-IS   easily passable greiður
17:19  EN-IS   pull taut að strengja
17:19  EN-IS   commercial letter viðskiptabréf
17:20  EN-IS   business partner viðskiptaaðili
17:20  EN-IS   guideline viðmiðun
17:20  EN-IS   reaction time viðbragðsflýtir
17:20  EN-IS   gas bottle gaskútur
17:20  EN-IS   in front framanverður
17:20  EN-IS   to complain að kveinka sér
17:20  EN-IS   as bright as day albjartur
17:20  EN-IS   waste basket bréfakarfa
17:20  EN-IS   access protocol vitjanaskrá
17:20  EN-IS   desperateness vonleysi
17:20  EN-IS    vonarstjarna
17:20  EN-IS   poorness volæði
17:20  EN-IS   poverty volæði
17:21  EN-IS   balance vog
17:21  EN-IS   agname viðurnefni
17:21  EN-IS   apposition viðurlag
17:21  EN-IS   TV interview viðtalsþáttur
17:21  EN-IS   television interview viðtalsþáttur
17:21  EN-IS   current account deficit viðskiptahalli
17:21  EN-IS   grace vægð
17:21  EN-IS   winter sale vorútsala
17:21  EN-IS   winter clearance sale vorútsala
17:21  EN-IS   hemisphere hvel
17:21  EN-IS   gun violence vopnavald
17:21  EN-IS   defence contractor vopnaframleiðandi
17:21  EN-IS   defense contractor vopnaframleiðandi
17:22  EN-IS   severe weather vonskuveður
17:22  EN-IS   fury vonska
17:22  EN-IS   anger vonska
17:22  EN-IS   oracle véfrétt
17:22  EN-IS   cult place
17:22  EN-IS   stroke of wing vængjasláttur
17:22  EN-IS   double door vængjahurð
17:22  EN-IS   stroke of wing vængjablak
17:22  EN-IS   wing beat vængjablak
17:22  EN-IS   span vænghaf
17:22  EN-IS   span width vænghaf
17:22  EN-IS   wing span vænghaf
17:22  EN-IS   wingspan vænghaf
17:23  EN-IS   doggedness þrautseigja
17:23  EN-IS   headings fyrirsagnir
17:23  EN-IS   said sagt
17:23  EN-IS   machine construction vélsmíði
17:23  EN-IS   engineering vélsmíði
17:23  EN-IS   machine engineering vélsmíði
17:23  EN-IS   machinist vélfræðingur
17:23  EN-IS   mechanician vélfræðingur
17:24  EN-IS   machine hall vélarhús
17:24  EN-IS   machinery vélabúnaður
17:24  EN-IS   to sharpen að ydda
17:24  EN-IS   The Town Musicians of Bremen Brimaborgarspilararnir
17:24  EN-IS   instep rist
17:24  EN-IS   spatula pönnukökuspaði
17:24  EN-IS   snow crystal snjókristall
17:24  EN-IS   working environment vinnuumhverfi
17:24  EN-IS   countable teljanlegur
17:25  EN-IS   to cheep að tísta
17:26  DE-RU   Pferdeschlitten розвальни
17:26  DE-RU   Planscheibe планшайба
17:28  DE-SV   stolz wie ein Pfau sein att vara stolt som en tupp
17:29  DE-SV   Dürrobst torkad frukt
17:29  DE-SV   ein Stück vom Kuchen (abhaben) wollen att vilja få en bit av kakan
17:29  DE-SV   ein Vermögen kosten att kosta skjortan
17:29  DE-SV   kein Blatt vor den Mund nehmen att ta bladet från munnen
17:31  DE-SV   Wasserpflanze vattenväxt
17:53  EN-IS   philology textafræði
17:53  EN-IS   tribe þjóðflokkur
17:53  EN-IS   to improve on / upon sth. að endurbæta e-ð
17:53  EN-IS   (the) common people alþýðufólk
17:53  EN-IS   anaphoric endurvísandi
17:53  EN-IS   to save að vista
17:54  EN-IS   download niðurhal
17:55  DE-SV   Klägerin målsägare
17:55  DE-SV   Baugewerbe byggbransch
17:56  DE-SV   Hochsitz jakttorn
18:00  DE-EO   Werk fabrikejo
18:10  DE-IS   den Ursprung in etw. haben að eiga sér rætur í e-u
18:10  DE-IS   Strandsand fjörusandur
18:10  DE-IS   einfache Leute alþýðufólk
18:10  DE-IS   Suchhund leitarhundur
18:10  DE-IS   Plastikverschmutzung plastmengun
18:10  DE-IS   Zeitverschwendung tímaeyðsla
18:10  DE-IS   Unwetterversicherung óveðurstrygging
18:11  DE-IS   Vermittlungsangebot sáttaboð
18:11  DE-IS   Überschlagen eines Autos bílvelta
18:26  DE-ES   Londoner londinense
18:27  DE-ES   jdn./etw. überfallen atracar a-algn/algo
18:27  DE-ES   zerschellen despedazarse
18:33  EN-FR   crimson-winged woodpecker pic grenadin
18:34  EN-FR   lesser yellownape pic à huppe jaune
18:34  EN-FR   red-collared woodpecker pic de Rabier
18:39  DE-ES   Kunstunterricht educación plástica y visual
18:56  DE-FR   etw. einräumen accorder qc.
18:57  DE-FR   etw. abstimmen accorder qc.
18:57  DE-FR   etw. stimmen accorder qc.
18:58  DE-FR   etw. bewilligen accorder qc.
19:05  DE-RU   Buhle любовница
19:05  DE-RU   Buhle любовник
19:06  DE-RU   erfahren обстрелянный
19:07  DE-RU   Atemmuskulatur дыхательная мускулатура
19:30  DE-RO   plappern a gânguri
20:02  DE-FR   etw. kriegen obtenir qc.
20:02  DE-FR   jdn./etw. packen empoigner qn./qc.
20:02  DE-FR   etw. erreichen gagner qc.
20:02  DE-FR   etw. erreichen obtenir qc.
20:03  DE-FR   etw. miteinander verknüpfen lier qc.
20:03  DE-FR   einem Antrag stattgeben accéder à une demande
20:13  DE-FI   Schwarzmarkt musta pörssi
20:13  DE-FI   Ausschreibung tarjouspyyntö
20:14  DE-FI   ein wenig hiukan
20:14  DE-FI   ein bisschen hiukan
20:15  DE-FI   Wiederholungstäter rikoksenuusija
20:17  DE-FI   Redaktion toimitus
20:23  DE-SV   Frost frost
20:28  DE-FI   organisierte Kriminalität järjestäytynyt rikollisuus
20:30  DE-FI   Weigerung kieltäytyminen
20:32  DE-FI   Wirtschaftskriminalität talousrikollisuus
20:34  DE-FI   Beschlussfähigkeit päätösvaltaisuus
20:34  DE-FI   Ausführung toteutus
20:39  EN-FI   white ling molva
20:39  EN-FI   ling molva
20:40  EN-FI   common ling molva
21:19  DE-NL   Egge egge
21:26  EN-NL   dainty damselfly gaffelwaterjuffer
21:27  EN-NL   peach-fronted conure goudvoorhoofdparkiet
21:28  EN-NL   little wood rail kleine bosral
21:30  EN-NL   sharp-beaked ground finch spitssnavelgrondvink
21:31  EN-NL   yellow-footed rock-wallaby geelvoetkangoeroe
21:32  EN-NL   painted tiger parrot bruinkoptijgerparkiet
21:32  DE-LA   im nachhinein a posteriori
21:33  EN-NL   chalkhill blue bleek blauwtje
21:34  EN-NL   Brehm's (ground) parrot Brehms tijgerparkiet
21:35  EN-NL   red-necked pademelon roodhalspademelon
21:36  EN-NL   dainty bluet gaffelwaterjuffer
21:36  EN-NL   Brehm's tiger parrot Brehms tijgerparkiet
21:37  EN-NL   swede midge koolgalmug
21:38  EN-NL   modest tiger parrot kleine tijgerparkiet
21:38  EN-NL   Buru racket-tail buruvlagstaartpapegaai
21:39  EN-NL   humbleflies wolzwevers
21:41  DE-NL   Infloreszenz bloeiwijze
21:43  DE-IS   verlorenes Spiel tapleikur
21:43  DE-IS   etw. verfünffachen að fimmfalda e-ð
21:44  DE-IS   jdm. bei/in etw. helfen að aðstoða e-n við e-ð
21:44  DE-IS   jdm. bei/mit etw. behilflich sein að aðstoða e-n við e-ð
21:57  DE-RO   Kategorie categorie
21:57  DE-RO   Deportierter deportat
21:57  DE-RO   großzügig mărinimos
22:00  DE-NL   Kerl bink
22:01  DE-NL   verdienstvoll verdienstelijk
22:21  DE-SR   erfrischend освежавајуће
22:33  DE-ES   katabatisch catabático
23:11  DE-RO   Klasse categorie
23:20  DE-SR   ab jetzt одсада
23:23  DE-HR   Schulunterricht školska nastava
23:24  DE-HR   Nachrichtenagentur novinska agencija
23:26  DE-HR   Anfang Dezember početkom prosinca
23:26  DE-HR   Mascarpone maskarpone
23:26  DE-HR   Oregano origano