Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 8. Jänner 2019
02:53
gleich
next
02:55
Wirtschaftsökonom
economist
07:27
(das) 12. Jahrhundert
the 1100s
07:28
Amerika
the Americas
07:28
(das) 15. Jahrhundert
the 1400s
07:29
(das) 13. Jahrhundert
the 1200s
07:29
(das) 16. Jahrhundert
the 1500s
07:30
(das) 11. Jahrhundert
the 1000s
07:30
(das) 19. Jahrhundert
the 1800s
07:30
(das) 14. Jahrhundert
the 1300s
07:31
(das) 18. Jahrhundert
the 1700s
08:33
Heiliger Geist
Holy Ghost
08:53
Büchereibuch
library book
09:01
Evangelienbuch
Gospel book
09:08
Geldsäckel
coffers
09:08
zurück in die Tretmühle
back to the salt mines
09:09
(äußerst) pingelig sein
to dot the / one's i's and cross the / one's t's
09:29
sowohl Männer als auch Frauen
both males and females
09:51
absoluter Nominativ
nominative absolute
10:53
Kenntlichmachung
indication
10:55
immerhin fünf Meilen
as much as five miles
12:55
blöde Gurke
stupid woman
12:59
Plattfuß
flatfoot
13:23
Hörakustiker
audiologist
15:37
Öltanklager
oil storage room
15:37
Abtreibungsarzt
abortionist
17:43
Bio-Gemüse
organic vegetables
18:53
hintere Kochplatte
back burner
18:54
gesteuerte Geweberegeneration
guided tissue regeneration
18:55
jdm. etwas ans Zeug anflicken
to find fault with sb.
19:17
Kerb-Buche
Siebold's beech
19:35
Kibitka
kibitka
19:58
mit reinem Gewissen
with a clear conscience
20:18
sehr beliebt (bei jdm.)
very popular (with sb.)
Weitere Sprachen
00:44
DE-NL
Balaklava
balaclava
00:45
DE-NL
Balaklava
bivakmuts
00:45
DE-NL
Sturmmütze
bivakmuts
00:45
DE-NL
Sturmhaube
bivakmuts
00:46
DE-NL
Biometeorologie
biometeorologie
00:46
DE-NL
Brettspiele
bordspelen
00:47
DE-NL
Biochemiker
biochemicus
00:47
DE-NL
Biographen
biografen
00:47
DE-NL
Biowissenschaften
biowetenschappen
00:48
DE-NL
ein Fahrzeug abschleppen
een voertuig slepen
00:48
DE-NL
ein Fahrzeug abschleppen
een voertuig wegslepen
00:49
DE-NL
ein Fahrzeug abschleppen
een voertuig afslepen
01:06
DE-ES
Lohnerhöhung
incremento salarial
01:19
DE-ES
Frühschicht
turno de mañana
01:49
DE-ES
Staatskasse
erario (público)
02:31
DE-RU
Gewöhnlicher Feldsalat
валерианелла колосковая
02:32
DE-RU
Knollen-
клубневой
02:33
DE-RU
Herbst-Zeitlose
безвременник осенний
02:33
DE-RU
Ostamerikanischer Hundszahn
кандык американский
02:33
DE-RU
Kaukasus-Hundszahn
кандык кавказский
02:33
DE-RU
Sibirischer Hundszahn
кандык сибирский
02:33
DE-RU
Großer Knorpellattich
хондрилла ситниковидная
02:34
DE-RU
Zwiebel
луковица
02:36
DE-RU
Zipolle
лук (репчатый)
02:37
DE-RU
Gelbe Zeitlose
безвременник жёлтый
02:37
DE-RU
Chromatometrie
хроматометрия
02:38
DE-RU
Iodometrie
иодометрия
02:38
DE-RU
Permanganatometrie
перманганатометрия
02:38
DE-RU
Cerimetrie
цериметрия
02:39
DE-RU
Bromatometrie
броматометрия
02:39
DE-RU
Argentometrie
аргентометрия
02:40
DE-RU
Kupfererz
медная руда
02:41
DE-RU
Aluminiumerz
алюминиевая руда
02:41
DE-RU
Golf von Akaba
Акаба
02:42
DE-RU
Panzerglas
бронестекло
02:43
DE-RU
behavioristisch
поведенческий
02:43
DE-RU
Aluminiumlegierung
сплав алюминия
02:44
DE-RU
Kupfersteinzeit
медно-каменный век
02:44
DE-RU
Kupferbergbau
добыча меди
02:44
DE-RU
Duraluminium
дюралюминий
03:05
DE-RU
Kilikien
Киликия
03:06
DE-RU
Kupferzeit
медный век
06:18
DE-RU
Feuchtigkeitscreme
увлажняющий крем
07:46
DE-RO
Reli
religie
07:50
DE-RO
Haselnuss
alună
07:51
DE-RO
Haselnuß
alună
08:07
DE-RO
unterordnen
a subordona
08:22
EN-SK
(northern) pintail
kačica ostrochvostá
08:23
EN-SK
firecracker
petarda
08:23
EN-SK
firecracker
delobuch
08:23
EN-SK
to capsize
prevrhnúť
08:24
EN-SK
to capsize
prekotiť
08:38
DE-NL
Call-Center
callcenter
08:39
DE-NL
Büchereibuch
bibliotheekboek
08:40
DE-NL
expansiv
expansief
08:42
DE-NL
Callcenter
callcenter
08:42
DE-NL
ejakulieren
ejaculeren
08:42
DE-NL
Elektriker
elektriciens
08:42
DE-NL
Eimer
emmers
08:43
DE-NL
Empanada
empanada
08:44
DE-NL
Ethnologe
etnoloog
08:44
DE-NL
Eskapade
escapade
08:45
DE-NL
Erosion
erosie
08:45
DE-NL
erogen
erogeen
08:46
DE-NL
Eierschalen
eierschalen
08:46
DE-PL
Punsch
poncz
08:46
DE-NL
Eierstöcke
eierstokken
08:46
DE-NL
Eigennamen
eigennamen
08:47
DE-NL
Egoisten
egoïsten
08:47
DE-NL
Ego
ego
08:49
DE-PL
Kognak
koniak
08:50
DE-PL
Likör
likier
08:54
DE-NL
Dromedar
dromedaris
08:55
DE-NL
Wasserbüffel
waterbuffel
08:55
DE-NL
Komodowaran
komodovaraan
08:55
DE-PL
axial
osiowy
08:57
DE-PL
Fledermausfalke
sokół białogardły
08:57
DE-PL
Wüstenfalke
sokół berberyjski
09:01
DE-NL
Donut
donut
09:08
DE-NL
Insulaner
eilander
09:08
DE-NL
Inselbewohner
eilander
09:08
DE-NL
Eichenholz
eikenhout
09:08
DE-NL
Eidotter
eierdooier
09:08
DE-NL
Eigelb
eierdooier
09:11
DE-NL
Epilog
epiloog
09:11
DE-NL
Esstisch
etenstafel
09:38
DE-NL
Emblem
embleem
09:38
DE-NL
emigrieren
emigreren
09:38
DE-NL
auswandern
emigreren
09:38
DE-NL
Emirat
emiraat
09:38
DE-NL
Emir
emir
09:40
DE-NL
Lama
lama
09:41
DE-NL
Alpaka
alpaca
09:46
DE-NL
Endkonsument
eindgebruiker
11:28
DE-RO
Weltpolizist
jandarm mondial
11:29
DE-FR
Schaffen
œuvre
12:05
DE-FR
Sporthalle
gymnase
12:34
DE-LA
Schriftrolle
volumen
12:34
DE-LA
Bauch
abdomen
12:34
DE-LA
kurzweilig
iocularis
12:35
DE-LA
possierlich
iocularis
12:41
EN-IS
to clone
að klóna e-ð
12:42
EN-IS
to be thought to be
að þykja
12:42
EN-IS
binary digit
tvíundatala
12:44
EN-IS
operation
aðgerð
12:46
EN-IS
to clone sth.
að einrækta e-ð
12:46
EN-IS
to break down
að bila
12:47
EN-IS
to break into
að brjótast inn í
12:48
EN-IS
to break out
að brjótast út
12:48
EN-IS
to break down
að brjóta niður
12:48
EN-IS
to break in
að brjótast inn
13:14
DE-HU
Frühgeburt
koraszülött
13:15
DE-HU
Brustkrebs
emlőrák
13:15
DE-HU
einen Filmriss haben
filmszakadása van
13:18
DE-FR
Fleischer
charcutier
13:20
DE-FR
Fleischerin
charcutière
13:21
DE-FR
Metzgerin
charcutière
13:22
DE-FR
Metzger
charcutier
13:22
DE-NL
sphärische Geometrie
bolmeetkunde
13:22
DE-NL
Biosphäre
biosfeer
13:22
DE-NL
Beifuß-Blütenspanner
bijvoetdwergspanner
13:23
DE-FR
etw. zerreißen
déchirer qc.
13:24
DE-NL
Willst du etwas essen?
Wil je iets eten?
13:24
DE-FR
Zug um Zug
donnant donnant
13:24
DE-NL
Euphonie
eufonie
13:24
DE-NL
Eufonie
eufonie
13:25
DE-NL
Ethnograph
etnograaf
13:26
DE-NL
Ethnograf
etnograaf
13:26
DE-NL
Raupe des Eichenprozessionsspinners
eikenprocessierups
13:26
DE-FR
Olivenhain
oliveraie
13:26
DE-NL
Essbarkeit
eetbaarheid
13:27
DE-NL
Ernährungsgewohnheit
eetgewoonte
13:27
DE-NL
Essgewohnheit
eetgewoonte
13:27
DE-NL
Ökologen
ecologisten
13:27
DE-NL
Ökologen
ecologen
13:27
DE-NL
Ecuadorianer
Ecuadoranen
13:33
DE-NL
Euphemismen
eufemismen
13:33
DE-NL
Fahrdienstleiter
treinverkeersleider
13:33
DE-NL
Fahrdienstleiter
treindienstleider
13:33
DE-NL
Exploration
exploratie
14:45
DE-RO
Pfannenheber
spatulă
14:46
DE-SV
warmgeräuchert
varmrökt
14:47
DE-SV
passendes Geld
jämna pengar
15:05
DE-SV
Baske
bask
15:06
DE-SV
baskisch
baskisk
15:12
DE-SV
den Weg abschneiden
att ta en genväg
15:12
DE-SV
den Weg abschneiden
att gena
15:14
DE-FI
Investition
pääomasijoitus
15:15
DE-SV
Ritze
skarv
15:18
DE-SV
etw. finalisieren
att slutföra ngt.
15:18
DE-RO
Korsar
navă-corsar
15:20
DE-RO
Freibeuter
corsar
15:24
DE-RO
Bluffer
cacialmist
15:25
DE-RO
Ostblock
bloc estic
15:26
DE-RO
Ostblock
bloc răsăritean
15:26
DE-RO
Rat für gegenseitige Wirtschaftshilfe
Consiliul de Ajutor Economic Reciproc
15:26
DE-RO
Komintern
Comintern
15:26
DE-RO
Schmuckkästchen
cutie de bijuterii
15:26
DE-RO
Taxon
taxon
15:26
DE-RO
Autobombe
mașină capcană
15:26
DE-RO
Smartphone
smartphone
15:26
DE-RO
Mitbegründer
cofondator
15:26
DE-RO
Mitbegründerin
cofondatoare
15:33
DE-SV
etw. nach Augenmaß schätzen
att ögonmåtta ngt.
15:35
DE-IS
kooperationsbereit
samstarfsfús
15:35
DE-IS
Oase
gróðurvin
15:44
DE-FI
Schuppen
vaja
15:45
DE-TR
Speer
mızrak
15:56
EN-IS
garganey
taumönd
16:25
DE-NL
Eskalationen
escalaties
16:26
DE-NL
Nebenerzeugnis
bijproduct
16:26
DE-NL
Nebenprodukt
bijproduct
16:26
DE-NL
biblisch
Bijbels
16:26
DE-NL
Burundi-Franc
Burundese frank
16:28
DE-NL
erblich
erfelijk
16:59
DE-NL
Eschatologie
eschatologie
17:01
BG-EN
разглеждам внимателно
to scrutinize
17:03
BG-DE
изпречвам се нкм. (на пътя)
jdm. in die Quere kommen
17:10
DE-FR
Buchecker
faîne
17:10
DE-FR
Ecker
faîne
18:09
DE-RO
Myriaden
miriade
18:10
DE-RO
zurücktretend
demisionar
18:11
DE-ES
Stammgast
cliente habitual
18:16
DE-RO
Warenannahme
recepționare de mărfuri
18:16
DE-RO
Wareneingang
intrare marfă
18:16
DE-RO
Warenausgang
ieșire marfă
18:16
DE-ES
Orientierungssinn
sentido de la orientación
18:19
DE-RO
schlecht abschneiden
a nu avea succes
18:21
DE-RO
ausgestopft
împăiat
18:24
DE-RO
einrücken
a se înrola
18:25
DE-RO
Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte
Curtea Europeană a Drepturilor Omului
18:28
DE-RO
wasserscheu
hidrofob
18:41
DE-FI
Rückgang
heikkeneminen
18:41
DE-FI
Verschlechterung
heikkeneminen
18:42
DE-FI
Werkstück
työkappale
18:42
DE-FI
Rohling
aihio
18:42
DE-FI
Furnier
puuviilu
18:42
DE-FI
Zinssatz
korkokanta
18:42
DE-FI
Investition
panostus
18:42
DE-FI
prügeln
mukiloida
18:52
DE-NL
Töchter
dochters
18:52
DE-NL
Delphine
dolfijnen
18:53
DE-NL
Donnerstage
donderdagen
18:53
DE-NL
Dörfer
dorpen
18:53
DE-NL
Torfrau
doelvrouw
18:53
DE-NL
Torhüterin
doelvrouw
18:53
DE-NL
Dummheit
domheid
18:53
DE-NL
Dunkelheit
donkerheid
18:53
DE-NL
durchrosten
doorroesten
18:53
DE-NL
Trab
draf
18:53
DE-NL
Zahlungsmethode
betaalwijze
18:53
DE-NL
Zahlungsweise
betaalwijze
18:54
DE-PT
Dotter
gema (de ovo)
18:55
DE-NL
Naht
naad
18:55
DE-NL
Kerb-Buche
Japanse beuk
18:55
DE-NL
Feigling
lafbek
18:56
DE-NL
etw. absuchen
iets afzoeken
18:56
DE-IS
Kompost
safnkassi
18:56
DE-NL
Erledigt!
Klaar is Kees!
18:56
DE-NL
Es ist vollbracht!
Klaar is Kees!
18:57
DE-NL
baumeln
bungelen
18:57
DE-NL
Pilgerhorn
pelgrimshoorn
18:57
DE-NL
Informationstafel
informatiebord
18:57
DE-NL
Dokumentation
documentatie
18:57
DE-NL
dunkellila
donkerpaars
18:57
DE-NL
dunkelviolett
donkerpaars
18:57
DE-NL
Dunkelheit
donkerte
18:58
DE-NL
Totschlagargument
dooddoener
18:58
DE-NL
etw. durchblättern
iets doorbladeren
18:58
DE-NL
etw. durchschneiden
iets doorknippen
18:58
DE-NL
Unterseeboote
duikboten
18:58
DE-NL
Ehepaare
echtparen
18:58
DE-NL
Echtheit
echtheid
18:59
DE-NL
Edelsteine
edelstenen
19:00
DE-NL
Enten
eenden
19:00
DE-NL
einundzwanzigste
eenentwintigste
19:00
DE-NL
Einhörner
eenhoorns
19:00
DE-NL
Jahrhunderte
eeuwen
19:00
DE-NL
Ehrbarkeit
eerbaarheid
19:00
DE-NL
ehrbar
eerbaar
19:00
DE-NL
ehrenwert
eerbaar
19:01
DE-NL
Einseitigkeit
eenzijdigheid
19:01
DE-NL
Eintracht
eendracht
19:01
DE-NL
Endpunkt
eindpunt
19:01
DE-NL
Endbenutzer
eindgebruiker
19:01
DE-NL
Horizonte
einders
19:02
DE-NL
Horizont
einder
19:02
DE-NL
etw. emittieren
iets emitteren
19:02
DE-NL
Fragebogen
enquêteformulier
19:02
DE-NL
Epistel
epistel
19:02
DE-NL
Etikette
etiquette
19:02
DE-NL
Endverbraucher
eindgebruiker
19:03
DE-NL
Fanclub
fanclub
19:03
DE-NL
Fanklub
fanclub
19:03
DE-NL
Australischer Dollar
Australische dollar
19:03
DE-NL
Komoren-Franc
Comorese frank
19:03
DE-NL
Dänische Krone
Deense kroon
19:03
DE-NL
Ägyptisches Pfund
Egyptisch pond
19:03
DE-NL
Eduardsee
Edwardmeer
19:03
DE-NL
Isländische Krone
IJslandse kroon
19:04
DE-NL
Ekzem
eczeem
19:04
DE-NL
ehelich
echtelijk
19:04
DE-NL
Libanesisches Pfund
Libanees pond
19:04
DE-NL
Norwegische Krone
Noorse kroon
19:04
DE-NL
Omanischer Rial
Omaanse rial
19:04
DE-NL
Ruanda-Franc
Rwandese frank
19:04
DE-NL
Russischer Rubel
Russische roebel
19:04
DE-NL
Sudanesisches Pfund
Soedanees pond
19:04
DE-NL
Syrisches Pfund
Syrisch pond
19:12
DE-NL
bituminös
bitumineus
19:12
DE-NL
Innere Hebriden
Binnen-Hebriden
19:15
DE-NL
Elendsviertel
achterbuurt
19:15
DE-NL
Armenviertel
achterbuurt
19:18
DE-ES
Schneeballsystem
esquema de pirámide
19:20
DE-ES
Werbeagentur
agencia de publicidad
19:30
DE-NL
Büste
borstbeeld
19:30
DE-NL
Kraulschwimmen
borstcrawl
19:32
DE-NL
kleiner Streber
strebertje
19:33
DE-NL
Fichtenholz
sparrenhout
19:34
DE-NL
Hinterradantrieb
achterwielaandrijving
19:34
DE-NL
Heckantrieb
achterwielaandrijving
19:35
DE-NL
Kniequasten
teerkwasten
19:35
DE-NL
Teerpinsel
teerkwasten
19:35
DE-NL
Teerpinsel
bokkenpoot
19:35
DE-NL
Teerpinsel
bokkenpoten
19:35
DE-NL
Kniequasten
bokkenpoten
19:35
DE-NL
Kniequast
bokkenpoot
19:35
DE-NL
Teerpinsel
teerkwast
19:35
DE-NL
Kniequast
teerkwast
21:18
DE-RO
Cybersicherheit
cibersecuritate
21:26
DE-RO
Glätter
gletieră
21:33
DE-RO
Parnass
Parnas
21:54
DE-RO
gefühlte Temperatur
temperatură resimțită
22:03
DE-NL
Brusttasche
borstzak
22:31
DE-RO
Nationalsozialismus
nazism
22:31
DE-RO
Nationalsozialismus
național-socialism
22:31
DE-RO
Alphabetisierung
alfabetizare
23:23
DE-NL
sich abkühlen
zich afkoelen
23:24
DE-NL
Balkone
balkons
23:24
DE-NL
etw. abwickeln
iets afwikkelen
23:24
DE-NL
Alliterationen
allitteraties
23:24
DE-NL
Nachbarn
buren
23:24
DE-NL
Dampfdruck
dampdruk
23:25
DE-NL
Debatten
debatten
23:25
DE-NL
Defekte
defecten
23:25
DE-NL
Speerspitze
speerpunt
23:25
DE-NL
Gehörlosigkeit
doofheid
23:25
DE-NL
Taupunkt
dauwpunt
23:26
DE-NL
sterben
doodgaan
23:26
DE-NL
Falkland-Pfund
Falklandeilands pond
23:26
DE-NL
Iranischer Rial
Iraanse rial
23:26
DE-NL
Jemen-Rial
Jemenitische rial
23:26
DE-NL
Kenia-Schilling
Keniaanse shilling
23:26
DE-NL
Türkische Lira
Turkse lira
23:26
DE-NL
Schwedische Krone
Zweedse kroon
23:26
DE-NL
Guinea-Franc
Guineese frank
23:27
DE-NL
Gibraltar-Pfund
Gibraltarees pond
23:27
DE-NL
US-Dollar
Amerikaanse dollar
23:27
DE-NL
Espressomaschine
espressomachine
23:27
DE-NL
Videorecorder
videorecorder
23:27
DE-NL
Videorekorder
videorecorder
23:28
DE-NL
elektrische Zahnbürste
elektrische tandenborstel
23:28
DE-NL
Babyphon
babyfoon
23:28
DE-NL
Februartage
februaridagen
23:28
DE-NL
Phänomene
fenomenen
23:28
DE-NL
Pheromone
feromonen
23:28
DE-NL
Phänotyp
fenotype
23:28
DE-NL
Radfahrer
fietsers
23:29
DE-NL
Flaschenöffner
flesopeners
23:29
DE-NL
Flashback
flashback
23:29
DE-NL
Flaschen
flessen
23:29
DE-NL
morgen früh
morgenochtend
23:30
DE-NL
Liegestütze
push-ups
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
Juni
|
Juli
|
August
|
September
|
Oktober
|
November
|
Dezember