Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 24. Jänner 2018

00:55  Laichen spawning
03:59  Schlafapnoebehandlung sleep apnoea treatment
04:00  Schlafapnoebehandlung sleep apnea treatment
04:50  spinnen to malfunction
04:59  Mustertext model text
05:38  Pferdehof horse farm
05:40  Ranzion ransom
05:40  Brunnenverschmutzung well contamination
06:51  Temperaturangleichung temperature equalization
06:51  Temperaturangleichung temperature equalisation
06:53  Temperaturausgleich temperature equalisation
06:54  Gleichgewichtszustand state of balance
06:54  Gleichgewichtszustand balanced state
06:55  Schlafapnoetherapie sleep apnea therapy
06:55  Schlafapnoetherapie sleep apnoea therapy
06:56  Sprachreinheit linguistic purity
06:57  Gründungstext founding text
06:58  etw. ausprobieren to give sth. a go
06:59  Durchschleusung passage
07:01  Warnhupe alarm hooter
07:02  Rohrplatte tube sheet
07:03  Wellenbalg shaft bellows
07:04  Sorge woe
07:06  Eisenbahnkreuzung railway crossing
07:27  etw. schüren to stoke sth.
07:49  etw. auf den Punkt bringen to boil sth. down
08:00  Lidmyoklonus eyelid myoclonus
08:00  Lidmyoklonie eyelid myoclonia
08:00  epileptiform epileptiform
08:00  entorhinal entorhinal
08:02  Sturzanfall drop seizure
08:02  Sturzanfall atonic seizure
08:02  Acromion acromion
08:12  einstellen to stable
08:12  Hundegruppe dog owners' group
08:24  Brotschießer (wooden) baking peel
08:24  psychische Belastung psychological stress
08:24  psychische Belastungen psychological stress
08:24  Dialyseeinrichtung dialysis facility
08:26  psychische Fehlbelastungen psychological distress
08:26  Altenpflegekraft geriatric care worker
08:26  Altenpflegeeinrichtung geriatric care facility
08:27  Belastungsoptimierung stress optimization
08:30  Freigeistigkeit freethinking
08:32  Zeitpuffer time buffer
08:35  Privatbesuch social call
08:44  Schutzatmosphäre protective atmosphere
09:27  Prüfling test object
09:28  Prüfling test piece
10:24  bis zum Bersten gefüllt full to bursting
10:27  aus dem Hinterhalt schießen to snipe
11:12  Werkskalibrierung factory calibration
11:13  Kalibrieranleitung calibration instructions
11:13  Kalibrierraum calibration room
11:17  Defensio thesis defense
11:26  Gegenmutter lock nut
11:28  brechend voll full to bursting
11:37  Lamellentechnik lamella technology
11:37  Feuchtefehler humidity error
11:37  Außengewinde outer thread
11:38  Möse growler
12:26  gefasst set
12:36  Kombiprodukt combi product
12:37  Ladin Ladinian
12:37  äußerst ernst und gefährlich desperate
12:38  Patronanz patronage
12:38  Kitaplätze (child) day care slots
12:38  Abkürzungsfimmel acronymania
12:39  zum Brechen voll full to bursting
12:39  Konfi confirmation
12:39  einteilig single piece
12:40  Kombi estate (car)
13:25  Komposition train composition
13:53  Loks locos
14:10  Anschlussgewinde entry thread
14:11  Feuchtenormal humidity standard
14:12  Zeitraffer fast forward (mode)
14:12  Zeitraffertempo time-lapse (mode)
14:21  Meersalz bay salt
15:12  Kapo cantonal police
15:12  Lok loco
15:13  Kitaplätze (child) day care places
16:11  Uferstabilisierung bank stabilisation
16:11  Uferstabilisierung bank stabilization
16:12  eingesät seeded
16:12  angesät seeded
16:18  Sicherungsschraube locking screw
16:20  randriert knurled
16:21  etw. randrieren to knurl sth.
18:11  Kulis (ballpoint) pens
18:11  Lichtputzer snuffers
18:12  Seesalz bay salt
18:49  sonnabendabends (on) Saturday evenings
18:49  Strandausnagung beach erosion
18:50  Technikträger mule
18:51  Kabeleinführung cable insertion
18:51  Dachgrat hip
19:53  Zeitlupeneffekt slow-motion effect
20:06  Werkseinstellungen default settings
20:18  so eine Sache a thing like that
20:55  Luftvolumen air volume
21:05  Adobemauer adobe wall
21:16  doktorieren to sit one's PhD examination
21:17  Isomatte camping mat
21:17  Hahn Frankfurt-Hahn Airport
21:19  Luftvolumenstrom air volume flow
21:19  Luftvolumenstrom air flow volume
21:41  Spider spider

Weitere Sprachen

03:16  DE-PL   Gemeine Sandwespe szczerklina piaskowa
03:17  DE-PL   Dreizack-Graseule kosiczka łąkowa
03:17  DE-PL   Siebenschläfer popielica szara
05:25  EN-RU   maguari stork американский аист
05:25  EN-RU   graylag goose серый гусь
05:25  EN-RU   greylag goose серый гусь
05:25  EN-RU   showman шоумен
06:56  DE-FI   weiden laiduntaa
06:56  DE-FI   grasen laiduntaa
06:56  DE-FI   wütend werden hiiltyä
06:56  DE-FI   sich aufregen hiiltyä
06:56  DE-FI   sich aufregen kiivastua
06:56  DE-FI   wütend werden kiivastua
06:56  DE-FI   außer sich geraten kiihtyä
06:56  DE-FI   wütend werden kiihtyä
06:56  DE-FI   sich aufregen kiihtyä
06:56  DE-FI   sich für etw. ereifern kiivailla
06:56  DE-FI   gegen etw. eifern kiivailla
06:56  DE-FI   gegen etw. hetzen kiivailla
06:56  DE-FI   offensichtlich silminnähden
06:56  DE-FI   sichtlich silminnähden
06:56  DE-FI   offensichtlich silminnähtävä
06:56  DE-FI   Euphorie euforia
06:56  DE-FI   euphorisch euforinen
06:57  DE-FI   euphorisch euforisesti
06:57  DE-FI   Kodiak-Insel Kodiakinsaari
06:57  DE-FI   Unentschieden tasapeli
06:57  DE-FI   Remis tasapeli
06:57  DE-FI   Afrikanische Zwergglanzente afrikankääpiösorsa
06:58  DE-FI   Afrikanische Zwergente afrikankääpiösorsa
06:58  DE-EL   Graugans σταχτόχηνα
06:58  DE-EL   Gerüst σκαλωσιά
06:58  DE-EL   Auftreten εμφάνιση
06:58  DE-EL   Mysterium μυστήριο
06:59  DE-EL   Wahlheimat θετή πατρίδα
06:59  DE-EL   Membran μεμβράνη
06:59  DE-EL   Lippenstift κραγιόν
06:59  DE-EL   Weiher λιμνούλα
06:59  DE-EL   unerhört ανήκουστος
07:00  DE-EL   Teich λιμνούλα
07:00  DE-EL   Zitat παράθεμα
07:00  DE-EL   Ölpresse ελαιοτριβείο
07:00  DE-EL   absurd παράλογος
07:02  DE-EL   Schlafsack υπνόσακος
07:03  DE-EL   Maskulinum αρσενικό
07:03  DE-EL   okkupieren καταλαμβάνω
07:03  DE-EL   taub κουφός
07:04  DE-EL   Dekathlon δέκαθλο
07:04  DE-EL   Türkentaube δεκαοχτούρα
07:36  EN-FR   export exportation
07:37  EN-FR   desegregation déségrégation
08:59  EN-RU   to sever sth. отсекать что-л.
09:10  DE-SV   legiert legerad
09:12  DE-ES   Wilderer cazador furtivo
09:14  DE-ES   sich abrackern agachar el lomo
09:57  DE-IS   Gegenteil andhverfa
09:57  DE-IS   Vermeidungsverhalten forðun
09:58  DE-IS   Schlammloch forarpyttur
09:58  DE-IS   fleischig kjötmikill
09:59  DE-IS   Er wurde wütend, als sie ihm die Wahrheit sagte. Hann umturnaðist þegar hún sagði honum sannleikann.
09:59  DE-IS   Lärmschutzwand hljóðmön
09:59  DE-IS   Lärmschutzwall hljóðmön
10:38  DE-RO   Duodenum duoden
11:03  DE-EL   ab und zu πού και πού
11:04  DE-EL   hier und da πού και πού
11:06  DE-EL   Anlasser μίζα
11:18  DE-FI   Kodiakbär kodiakinkarhu
11:18  EN-FI   Kodiak (brown) bear kodiakinkarhu
11:19  EN-FI   zest sitrushedelmän (ulko)kuori
11:19  EN-FI   African pygmy goose afrikankääpiösorsa
11:20  DE-EL   rutschig γλιστερός
11:20  DE-EL   Sorgerecht δικαίωμα επιμέλειας του τέκνου
11:21  DE-EL   Verschiedenheit διάσταση
11:21  DE-EL   Frontalzusammenstoß μετωπική σύγκρουση
11:22  DE-EL   Traktion έλξη
11:22  DE-EL   hindern εμποδίζω
11:22  DE-EL   Fahrstuhl ανελκυστήρας
11:22  DE-EL   schützen προστατεύω
11:23  DE-EL   Erlernen εκμάθηση
11:26  DE-IS   Inhaltswort inntaksorð
11:26  DE-IS   Anreicherungsverfahren auðgunaraðferð
11:32  DE-IS   Trenchcoat rykfrakki
11:33  DE-IS   Bereicherung auðgun
11:33  DE-IS   räumlich-visuelle Intelligenz rýmisgreind
11:36  DE-IS   Slow TV hægt sjónvarp
11:36  DE-IS   in eine Schlägerei verwickelt werden að lenda í ryskingum
11:37  DE-IS   verstauben að rykast
11:38  DE-IS   Weihnachtskaktus jólakaktus
11:38  DE-IS   Blatt-Chicorée jólasalat
11:38  DE-IS   Scrapie riða
11:39  DE-IS   Scrapie riðuveiki
11:39  DE-IS   Knallkopf jólasveinn
11:39  DE-IS   Weihnachtstrubel jólaös
11:39  DE-IS   Weihnachtsrummel jólaös
11:39  DE-IS   Weihnachtsfeier jólaskemmtun
11:39  DE-IS   Weihnachtslied jólasálmur
11:40  DE-IS   Übersetzungsspeicher þýðingaminni
11:40  DE-IS   computerunterstützte Übersetzung þýðingahugbúnaður
11:40  DE-IS   Schleimhaut slímhimna
11:57  DE-IS   an kaum einem Ort óvíða
11:57  DE-IS   hinreißende Musik dúndurtónlist
11:57  DE-IS   Verschwiegenheit leyndarhyggja
11:57  DE-IS   an wenigen Orten óvíða
11:58  DE-IS   Recycling endurnýting
11:58  DE-IS   Heizlüfter hitablásari
11:59  DE-IS   (menschliches) Lebewesen mannvera
11:59  DE-IS   jdn. herzlich begrüßen að heilsa e-m með virktum
11:59  DE-IS   Busenfreund einkavinur
11:59  DE-IS   Rechenkünste reikningskúnstir
12:08  DE-IS   Diese Mischung von Hochprozentigem ist der Hammer! Þessi vínblanda er algert dúndur.
12:09  DE-IS   Konditionen kjör
12:09  DE-IS   Arbeitskampf kjaraátök
12:09  DE-IS   Arbeitsgericht kjaradómur
12:09  DE-IS   Arbeitskampf kjaradeila
12:09  DE-IS   Nichtbeachtung skeytingarleysi
12:11  DE-IS   Vorsichtsprinzip varkárnisregla
12:11  DE-IS   Alte Erzählungen berichten, dass es hier ein Kloster gegeben hat. Gamlar sagnir herma að hér hafi verið klaustur.
12:11  DE-IS   Bedingungen kjör
12:12  DE-IS   Gutmensch góðmenni
12:12  DE-IS   Branchenstruktur atvinnuhættir
12:16  DE-ES   etw. belegen documentar algo
12:17  DE-ES   Einfamilienhaus casa unifamiliar
12:18  DE-ES   Bescheidenheit humildad
12:18  DE-IS   Geldprämie bónusgreiðsla
12:18  DE-IS   Sanftheit mýkt
12:19  DE-IS   etw. festklemmen að skorða e-ð
12:19  DE-ES   Campingstuhl silla de camping
12:19  DE-IS   hitzköpfig bráðlyndur
12:19  DE-IS   Bonus kaupauki
12:19  DE-ES   Hahnrei cornudo
12:19  DE-IS   zusätzlich aukreitis
12:20  DE-ES   Klärwerk planta de depuración
12:21  DE-IS   Bonusplan kaupaukakerfi
12:21  DE-IS   Speichermedium geymslumiðill
12:21  DE-IS   Nur-Lese-Speicher lesminni
12:21  DE-IS   Französischer Herzwurm hjartaormur
12:22  DE-IS   Prion prótínsýkill
12:22  DE-IS   Datenträger gagnamiðill
12:22  DE-IS   Überträger beri
12:22  DE-IS   Sie beruhigt sich. Það sljákkar í henni.
12:23  DE-IS   Weichheit mýkt
12:23  DE-IS   Sanftmut mýkt
12:23  DE-IS   Biotop lífsvæði
12:23  DE-IS   Lockerung rýmkun
12:24  DE-ES   Gasherd cocina de gas
12:30  DE-ES   Doppelbett cama doble
12:51  DE-IS   bei jdm. im Haushalt arbeiten að vistast hjá e-m
12:52  DE-IS   unverdrossen weitermachen að láta engan bilbug á sér finna
12:52  DE-IS   etw. zu spüren bekommen að fá smjörþefinn af e-u
13:21  DE-IS   Viskose viskósi
13:33  DE-RO   hausgemacht de casă
13:35  DE-RO   Internationales Olympisches Komitee Comitetul Olimpic Internațional
13:47  DE-IS   Strumpfsohle leisti
13:48  DE-IS   Aphasie málstol
13:57  DE-IS   dicke Socke leisti
13:58  DE-IS   Interesse hugðarefni
13:59  DE-IS   jdn. versuchen zu überreden að tjónka við e-n
13:59  DE-IS   Nörgler pexari
14:09  DE-IS   Pavillon skáli
14:13  DE-IS   Hypochonder ímyndunarveikur maður
14:13  DE-IS   hypochondrisch ímyndunarveikur
14:13  DE-IS   ziemlich hoch í hærri kantinum
14:13  DE-IS   ziemlich kurz í styttri kantinum
14:13  DE-IS   Niemand wie ich Tröllakirkja
15:25  DE-SK   Ernte zber
15:26  DE-SK   Uroma prastarká
15:29  DE-SK   Kolonie kolónia
15:30  DE-SK   Hau ruck! Hej-rup!
15:31  DE-SK   Wöchnerin šestonedieľka
15:53  EN-RU   sickle cell серповидная клетка
15:54  EN-RU   love of truth правдолюбивость
16:07  EN-RU   fir forest еловый лес
16:07  EN-RU   fir forest ельник
16:10  EN-RU   manor усадьба
16:22  EN-RU   vaginal discharge влагалищное отделяемое
16:29  EN-RU   boy child мальчишка
16:30  EN-RU   loafer лодырь
16:43  EN-RU   funeral chapel кладбищенская часовня
16:44  EN-RU   mountain dweller горец
16:47  EN-RU   shunt шунт
16:47  EN-RU   consensus единодушие
16:47  EN-RU   git мерзавец
16:47  EN-RU   descending нисходящий
16:48  EN-RU   lipase липаза
17:27  DE-ES   Orgie orgía
17:54  EN-FI   euphorically euforisesti
17:55  EN-FI   euphoria euforia
17:55  EN-FI   euphoric euforinen
17:56  EN-FI   bagpipe säkkipilli
17:56  EN-FI   bagpipes säkkipilli
17:57  EN-FI   bagpiper säkkipillinsoittaja
17:58  EN-FI   piper säkkipillinsoittaja
17:58  EN-RU   figwort family норичниковые
17:59  EN-FI   family car perheauto
17:59  EN-RU   intarsia интарсия
17:59  EN-FI   jealous mustasukkainen
18:00  EN-FI   jealousy mustasukkaisuus
18:01  EN-FI   scholar tiedemies
18:01  EN-RU   Suit yourself. Как хочешь!
18:02  EN-RU   desert cat степная кошка
18:02  EN-RU   Steller sea lion сивуч
18:02  EN-RU   Franconian Forest Франконский лес
18:02  EN-RU   four-storied четырёхэтажный
18:02  EN-RU   three-floor трёхэтажный
18:02  EN-RU   two-storied двухэтажный
18:02  EN-FI   scientist tiedemies
18:04  EN-FI   coffee maker kahvinkeitin
18:15  DE-RU   Totholz валежник
18:18  DE-RU   Rechtgläubigkeit правоверность
18:19  DE-RU   Kerntemperatur ядерная температура
18:19  DE-RU   jdn./etw. in Gefahr bringen подвергать кого-л./что-л. опасности
18:19  DE-RU   töten стукнуть
18:19  DE-RU   Fingerabdruckscanner сканер отпечатков пальцев
18:19  DE-RU   beschämt стыдный
18:20  DE-RU   Denkfabrik фабрика мысли
18:20  DE-RU   doppelköpfig двуглавый
18:23  CS-DE   jmout gefangennehmen
18:23  CS-DE   změnit ändern
18:23  CS-DE   doslova buchstäblich
18:23  CS-DE   kondice Kondition
18:24  DE-RU   entzweischneiden разрезать пополам
18:24  CS-DE   hysterie Hysterie
18:24  CS-DE   stagnace Stagnation
18:24  CS-DE   polarizovat polarisieren
18:25  CS-DE   následek Auswirkung
18:27  CS-DE   pájení Löten
18:27  CS-DE   pomodlit se beten
19:01  DE-RU   Urzeit первобытное общество
19:02  DE-RU   Exterieur экстерьер
20:05  DE-SV   Praxis mottagning
20:05  DE-SV   Arztpraxis läkarmottagning
20:05  DE-SV   Praxis läkarmottagning
20:06  DE-SV   Arztpraxis mottagning
20:09  DE-RU   herauslocken выманить
20:51  DE-FR   Krösus nabab
21:04  EN-SV   Uzbek uzbekiska
21:22  DE-FR   unter Umständen le cas échéant
21:49  DE-EO   im Radio en la radio
21:50  DE-IT   Rotschenkel pettegola
21:50  DE-IT   Kaptölpel sula del Capo
22:29  EN-FI   coffee mill kahvimylly
22:30  EN-FI   coffee grinder kahvimylly
22:31  EN-FI   coffee pot kahvikannu
22:31  EN-FI   coffeepot kahvikannu
22:32  EN-FI   coffee cream kahvikerma
22:32  EN-FI   saucer teevati
22:33  EN-FI   to graze laiduntaa
22:38  EN-FI   coffee machine kahvinkeitin
22:39  EN-FI   to pasture laiduntaa
22:39  EN-FI   field laidun
22:40  EN-FI   paddock laidun
22:41  EN-FI   pasture laidun
22:41  EN-FI   weather front säärintama
22:42  EN-FI   standoff tasapeli
22:43  EN-FI   tie tasapeli
22:43  EN-FI   draw tasapeli
23:02  BG-DE   антифриз Frostschutz
23:04  EN-RU   cheeky devil сорванец
23:04  EN-RU   African pygmy goose африканский малый гусь
23:04  EN-RU   bar-headed goose горный гусь
23:05  EN-RU   bronze-winged duck бронзовокрылая утка
23:06  EN-RU   Tver Тверь
23:06  DE-ES   hydrophil hidrófilo
23:06  EN-RU   sushi суши
23:08  DE-ES   Nerz visón
23:08  DE-ES   wollüstig voluptuoso
23:20  DE-IS   Machtmonopol einokunarvald
23:20  DE-IS   Kneipe öldurhús
23:21  DE-IS   in den meisten Fällen í flestum tilvikum