Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 9. Jänner 2018

00:45  Nichts gewagt, nichts gewonnen. Nothing ventured, nothing gained.
00:49  Flussrate flow rate
00:53  Sollgeometrie target geometry
01:17  Abgott false god
05:16  Absichten haben to intend to marry
05:52  Blutalkohol blood alcohol level
05:52  Buckelschweißung projection welding
06:04  Chaco Chaco (Plain)
06:05  Champ champ
06:05  Zaubrer wizard
06:06  Saugakt act of sucking
06:06  Saugaktivität sucking activity
06:08  Aktivitätsänderung activity change
06:08  Kragenspitze collar point
06:09  Kragenflecken collar stains
06:09  Aktivitätsänderung change in / of activity
06:11  Subtalargelenk talocalcaneal joint
06:12  Subtalargelenk subtalar joint
06:13  hinteres unteres Sprunggelenk subtalar joint
06:35  etw. aussegnen to consecrate sth.
06:36  jdn. aussegnen to give the last benediction to sb.
06:38  Zwei-plus-Vier-Vertrag Two Plus Four Agreement
06:43  Synchronschauspieler voice actor
06:44  Synchronschauspieler dubbing actor
06:45  Synchronsprecher dubbing artist
06:45  Synchronschauspieler dubbing artist
06:46  heftig weinen to weep copiously
06:47  etw. politieren to polish sth.
06:48  präsidentiell presidential
07:50  auch dabei also there
07:51  Gammeljacke chill jacket
09:33  Campan Campanian
09:35  Cenoman Cenomanian
10:42  Legetag day of laying
10:49  Geistesverwandte kindred spirit
10:50  verwandte Seele kindred spirit
10:50  verwandte Seele kindred soul
10:51  etw. verwursten to make sth. into sausage / sausages
10:53  an der Nordküste on the north coast
10:57  Siebzehnjährige a girl of seventeen
11:20  Redeblume empty phrase
11:36  an der Ostküste on the east coast
11:38  Ausbeutung der Arbeitskräfte exploitation of labor
12:42  Empfindungsfähigkeit sentience
13:12  Die Mars-Chroniken The Martian Chronicles
13:57  Plethysmograph plethysmograph
14:04  Diszitis diskitis
14:04  Diszitis discitis
14:06  Geistesverwandter kindred spirit
14:10  no-brainer
14:14  auf etw. aufmerksam machen to flag sth. up
14:39  unterwegs essen to eat on the move
14:47  Rechtsum kehrt! Right-about face!
14:48  Friedenspartei party of peace
14:49  Sankt-Nimmerleinstag nevermas
15:44  Freiberuf liberal profession
17:24  etw. aufmascherln to sex sth. up.
17:25  Haushaltskasse housekeeping money
17:25  Haushaltskasse family budget
18:51  Korsischer Perlmutterfalter Corsican fritillary
19:01  Senkschraube mit Innensechskant flat-head socket head cap screw
19:07  Biopauker biology crammer
19:11  unterwegs essen to eat on the run
19:11  blumige Sprache flowery language
20:03  Königstheologie royal theology
20:07  Südlicher Zitronenfalter Cleopatra (butterfly)
20:33  Lefaucheux-Stiftfeuerrevolver Lefaucheux pinfire revolver
20:51  Senke dip
21:08  escheator
21:13  Kurvenauswertung curve evaluation
21:13  Flussmessgerät flux meter
21:17  jdn./etw. zurücksetzen to move sb./sth. back
21:18  unter den Ersten in the ribbons
21:19  Besatz facing
21:19  Facettengelenkzyste facet joint (synovial) cyst
22:10  Kleiner Aralsee North Aral Sea
22:11  Nördlicher Aralsee North Aral Sea
22:53  Wasserheilanstalt hydropathic establishment
23:36  Verarbeiter processor

Weitere Sprachen

01:11  DE-NO   sich (dazu) entschließen, etw. zu tun å bestemme seg til å gjøre noe
06:19  EN-SR   What do you think? Шта ви мислите?
06:19  EN-SR   What is going on? or What is happening? Шта се догађа?
06:19  EN-SR   to admit признати
06:20  BS-DE   oni sie
06:20  BS-DE   libela Wasserwaage
06:21  BS-DE   vodena vaga Wasserwaage
06:21  BS-DE   trgovac Händler
06:21  BS-DE   miris ruža der Duft der Rosen
06:22  BS-DE   oslonac Stütze
06:22  BS-DE   fundament Fundament
06:22  BS-DE   odrasti erwachsen
06:22  BS-DE   kava Kaffee
06:22  BS-DE   kafa Kaffee
06:22  BS-DE   ekonomska gimnazija Wirtschaftsgymnasium
06:22  BS-DE   naplatak Felge
06:22  BS-DE   teretno vozilo Lastkraftwagen
06:23  BS-DE   pridržavanje (propisa) Einhaltung
06:23  BS-DE   sredstvo Mittel
06:23  BS-DE   postupati vorgehen
06:23  BS-DE   postupiti vorgehen
06:24  BS-DE   uslov Bestimmung
06:24  BS-DE   izdati verraten
06:24  BS-DE   porijeklo Ursprung
06:24  BS-DE   potvrda Beleg
06:25  BS-DE   đon Sohle
06:25  BS-DE   nacrt Entwurf
06:25  BS-DE   plata Gehalt
06:25  BS-DE   razmisliti überlegen
06:26  BS-DE   konvertirati konvertieren
06:26  BS-DE   nagrada Auszeichnung
06:26  BS-DE   proizvoditi herstellen
06:27  BS-DE   tijesno knapp
06:27  BS-DE   prijaviti anmelden
06:27  BS-DE   ukupno gesamt
06:27  BS-DE   na vrijeme rechtzeitig
06:28  BS-DE   prevod Übersetzung
06:28  BS-DE   okretati drehen
06:28  BS-DE   odgovoriti beantworten
06:28  BS-DE   čudno sonderbar
06:29  BS-DE   peći braten
06:29  BS-DE   izcijediti auspressen
06:29  BS-DE   spremno bereit
06:29  BS-DE   slično ähnlich
06:30  BS-DE   laskavac Schmeichler
06:30  BS-DE   (građevinska) kolica der Schubkarren
06:31  BS-DE   eritrociti rote Blutkörperchen
06:31  BS-DE   održiv nachhaltig
06:31  BS-DE   šišanje Schneiden
06:32  BS-DE   vez Stickerei
06:33  BS-DE   uzgoj Zucht
06:33  BS-DE   seksualni odgoj Sexualerziehung
06:33  BS-DE   odgoj Erziehung
06:33  BS-DE   odgoj djece Kindererziehung
06:34  BS-DE   papuča Hausschuh
06:34  BS-DE   ritam Rhythmus
06:34  BS-DE   galamiti herumschreien
06:35  BS-DE   odrezati schneiden
06:35  BS-DE   prikočiti abbremsen
06:35  BS-DE   prijevod Übersetzung
06:36  BS-DE   židov Jude
06:36  BS-DE   Židov Jude
06:36  BS-DE   ali aber
06:36  BS-DE   aerodrom Flughafen
06:36  BS-DE   aerodrom Flugplatz
06:37  BS-DE   usput beiläufig
06:37  BS-DE   akt Akt
06:37  BS-DE   vjerodostojan glaubhaft
06:37  BS-DE   Arapsko more Arabisches Meer
06:37  BS-DE   Sjeverno more Nordsee
06:38  BS-DE   park Park
06:38  BS-DE   lonac za kuhanje Kochtopf
06:38  BS-DE   ispeći backen
06:38  BS-DE   tava za pečenje Bratpfanne
06:38  BS-DE   lonac Kochtopf
06:38  BS-DE   fes Fes
06:38  BS-DE   fes Fez
06:38  BS-DE   ivičnjak Bordstein
06:39  BS-DE   ličnost Persönlichkeit
06:39  BS-DE   uzrečica Redensart
06:39  BS-DE   voditelj Moderator
06:39  BS-DE   instruktor vožnje Fahrlehrer
06:39  BS-DE   Draga ... Liebe ...
06:40  BS-DE   zamoliti za pomoć um Hilfe bitten
06:40  BS-DE   malo klein
06:40  BS-DE   stid Scham
06:40  BS-DE   slavuj Nachtigall
06:40  BS-DE   plamenac Flamingo
06:41  BS-DE   ribe Fische
08:03  DE-SK   etw. stinkt nach Problemen n-čo smrdí problémom
08:03  DE-SK   etw. passieren pasírovať n-čo
08:03  DE-SK   Fuck! Kurva!
08:04  DE-SK   sowohl, ... als auch tak, ... ako aj
08:25  DE-RO   Arbeitsstelle loc de muncă
08:27  DE-FR   Siebenschläfer loir (commun)
08:27  DE-FR   Informatiksaal salle d'informatique
08:29  DE-FR   Kreißsaal salle d'accouchement
09:31  DE-FR   jdn. scharf zurechtweisen admonester qn.
09:33  DE-FR   Agamede Agamède
09:44  DA-DE   ornitologisk ornithologisch
09:44  DA-DE   vegansk vegan
09:44  DA-DE   vegetarisk vegetarisch
09:44  DA-DE   emancipation Emanzipation
09:44  DA-DE   kongeslot Königsschloss
09:44  DA-DE   genre Genre
09:45  DA-DE   fantasy Fantasy
09:45  DA-DE   tøjlesløs zügellos
09:45  DA-DE   turistisk touristisch
09:45  DA-DE   natlig nächtlich
09:45  DA-DE   ædel edel
09:45  DA-DE   firmament Firmament
10:14  DE-RO   Verwandtschaft rudenie
10:14  DE-RO   untröstlich inconsolabil
10:14  DE-RO   genäht cusut
10:14  DE-RO   benennen a denumi
10:14  DE-RO   Studienzeit studenție
10:15  DE-RO   ausgeliefert extrădat
10:21  DE-FR   scharfe Zurechtweisung admonestation
11:28  DE-RO   Rundstricknadeln andrele circulare
12:22  DE-ES   mildernde Umstände circunstancias atenuantes
14:18  BG-DE   подозрителен argwöhnisch
14:19  BG-DE   недоверчив argwöhnisch
14:20  BG-EN   яке jacket
14:28  BG-EN   Съединени американски щати United States of America
14:28  BG-EN   мишевиден сънливец ground dormouse
14:28  BG-EN   кардаминова пеперуда orange tip
14:29  BG-EN   кардаминова пеперуда orange-tip (butterfly)
14:29  BG-EN   горски сънливец forest dormouse
14:29  BG-EN   градински сънливец garden dormouse
14:29  BG-EN   мишевиден сънливец (Roach's) mouse-tailed dormouse
14:58  DE-RO   Blumenhandlung florărie
14:58  DE-RO   Blumenladen florărie
15:02  EN-RU   hazel dormouse мушловка
15:02  EN-RU   common dormouse мушловка
15:02  EN-RU   common dormouse орешниковая соня
15:02  EN-RU   edible dormouse соня-полчок
15:02  EN-RU   fat dormouse соня-полчок
15:02  EN-RU   forest dormouse лесная соня
15:03  EN-RU   Japanese dormouse японская соня
15:03  EN-RU   Chinese dormouse сычуаньская соня
15:03  EN-RU   Sichuan dormouse сычуаньская соня
15:03  EN-RU   Chinese dormouse китайская соня
15:03  EN-RU   Sichuan dormouse китайская соня
15:20  DE-RO   Babylon Babilon
15:59  DE-SV   Bedeutungslosigkeit obetydlighet
16:43  DE-RO   Bürgerbüro oficiu pentru cetățeni
16:43  DE-RO   Bürgeramt oficiu pentru cetățeni
16:43  DE-RO   Bürgerservice oficiu pentru cetățeni
16:43  DE-RO   Bürgerdienst oficiu pentru cetățeni
16:44  DE-RO   selbstverständlich! nici vorbă!
16:44  DE-RO   Unterricht oră
16:44  DE-RO   versperren a închide
16:44  DE-RO   zusperren a închide
16:44  DE-RO   Spondylose spondiloză
16:44  DE-RO   Latte bară transversală
16:44  DE-RO   einmal alle zwei Wochen o dată la două săptămâni
16:44  DE-RO   Hiebwaffe armă albă
16:44  DE-RO   Crew echipaj
16:44  DE-RO   Verletzter rănit
16:44  DE-RO   überbewerten a supraevalua
16:45  DE-RO   rüpelhaft grobian
16:45  DE-RO   Reservebank bancă de rezerve
16:45  DE-RO   Künstlername nume de scenă
16:45  DE-RO   Pensionärin pensionară
16:45  DE-RO   Rauch- fumigen
16:45  DE-RO   Halbschwester soră vitregă
16:45  DE-RO   Zusage consimțire
16:46  DE-RO   Gelbe Narzisse narcisă trompetă
16:46  DE-RO   Osterglocke narcisă trompetă
16:46  DE-RO   Trompeten-Narzisse narcisă trompetă
16:46  DE-RO   immer mehr din ce în ce mai mult
16:47  DE-RO   Keule ghioagă
16:47  DE-RO   Angestellte angajată
16:47  DE-RO   hinter schwedischen Gardinen la închisoare
16:47  DE-RO   UV-Strahlen raze ultraviolete
16:47  DE-RO   Ozonschicht strat de ozon
16:47  DE-RO   Schmelzen topire
16:47  DE-RO   wiederbringen a readuce
16:48  DE-RO   Suffragette sufragetă
16:48  DE-RO   Parapluie umbrelă
16:48  DE-RO   Cockpit cabină de pilotaj
16:48  DE-RO   Flugschule școală de zbor
16:48  DE-RO   Feuerwerkskörper artificii
16:48  DE-RO   Straße von Kertsch Strâmtoarea Kerci
16:48  DE-RO   Baumarkt magazin de materiale de construcții
16:49  DE-RO   Baumarkt piață a construcțiilor
16:51  DE-RO   binnen în termen
16:51  DE-RO   Es ist kein Hexenwerk. Nu este atât de complicat.
16:51  DE-RO   Trauzeuge cavaler de onoare
16:52  DE-RO   Dünung hulă
16:52  DE-RO   Nichts ist umsonst. Nimic nu este gratis.
16:52  DE-RO   Bezug nehmend auf referitor la
16:52  DE-RO   Bengalisch bengaleză
16:55  DE-RO   bocken a face figuri
16:55  DE-RO   Rotationsmaschine rotativă
16:56  DE-RO   herumstrolchen a cutreiera
16:56  DE-RO   Vorauswissen preștiință
16:57  DE-RO   etw. entzweibrechen a rupe ceva în două
16:57  DE-RO   etw. aushöhlen a scobi ceva
16:57  DE-RO   geborsten plesnit
16:57  DE-RO   ausgedient scos din uz (aruncat)
16:58  DE-RO   Schnörkel înfloritură
16:58  DE-RO   ein Urteil fällen a pronunța o sentință (a da un verdict)
16:58  DE-RO   unstet nestatornic
16:58  DE-RO   kümmerlich plăpând
16:58  DE-RO   erzürnt exasperat
16:58  DE-RO   Richtschnur principiu
16:58  DE-RO   etw. paffen a pufăi din ceva
16:59  DE-RO   schwielig calos
16:59  DE-RO   naturgetreu conform cu realitatea
16:59  DE-RO   gemasert cu nervuri
17:00  DE-RO   sehnlich cu tărie
17:00  DE-RO   verzerren a schimonosi
17:00  DE-RO   jdn. über etw. aushorchen a iscodi pe cineva despre ceva
17:00  DE-RO   Grübelei meditație
17:01  DE-RO   jdm. etw. herauslocken a scoate ceva de la cineva
17:01  DE-RO   bekümmert îngrijorat
17:01  DE-RO   Bratenrock redingotă
17:01  DE-RO   bänglich îngrijorător
17:01  DE-RO   Hochbetrieb agitație
17:01  DE-RO   hauchen a șușoti
17:05  DE-RO   verstaatlichen a socializa
17:06  DE-RO   Gut gesagt. Bine punctat.
17:06  DE-RO   Wen juckt das? Cui îi pasă?
17:06  DE-RO   sich wundern a se cruci
17:06  DE-RO   Khmer khmeră
17:06  DE-RO   Khmer khmeră
17:06  DE-RO   Javanisch javaneză
17:07  EN-PL   aimlessly bez celu
17:07  DE-RO   Ruanda Rwanda
17:07  EN-PL   twenty-four-hour całodobowy
17:08  DE-RO   eine Masche abheben a ridica un ochi
17:14  DE-SV   Kunstcoup konstkupp
17:18  BG-EN   кълвач woodpecker
17:18  BG-EN   САЩ the US
17:31  DE-SV   künstlich gefroren konstfrusen
17:34  CS-DE   rozpadnout se zerfallen
17:36  DE-SV   etw. künstlich frieren att konstfrysa ngt.
17:37  DE-SV   Jucken klåda
17:39  DE-SV   bis dahin innan dess
18:02  BG-EN   бинарен binary
18:02  BG-EN   двуядрен binuclear
18:02  BG-EN   добронамерен well-intentioned
18:02  BG-EN   психика psyche
18:02  BG-EN   психически psychic
18:02  BG-EN   психиатричен psychiatric
18:02  BG-EN   психиатрия psychiatry
18:03  BG-EN   психиатър psychiatrist
18:03  BG-EN   адвокатка lawyer
18:03  BG-EN   адаптор adapter
18:03  BG-EN   адвокатска кантора solicitor's office
18:03  BG-EN   адресат addressee
18:03  BG-EN   Виена Vienna
18:03  BG-EN   Северна Америка North America
18:03  BG-EN   украински Ukrainian
18:03  BG-EN   Босна и Херцеговина Bosnia-Herzegovina
18:03  BG-EN   антена aerial
18:03  BG-EN   балерина ballet dancer
18:04  BG-EN   бормашина drill
18:04  BG-EN   вена vein
18:04  BG-EN   ваксина vaccine
18:04  BG-EN   (избирателна) бюлетина ballot
18:04  BG-EN   луковица bulb
18:04  BG-EN   кръстословица crossword (puzzle)
18:04  BG-EN   корабостроителница shipyard
18:04  BG-EN   ковачница smithy
18:04  BG-EN   книжарница book shop
18:04  BG-EN   катерица squirrel
18:04  BG-EN   картечница machine gun
18:05  BG-EN   безгранично boundlessly
18:05  BG-EN   безграничен boundless
18:05  BG-EN   бездънен abysmal
18:05  BG-EN   роса dew
18:05  BG-EN   ромб rhomb
18:05  BG-EN   романс romance
18:05  BG-EN   ром rum
18:05  BG-EN   рожденик birthday child
18:05  BG-EN   родословно дърво family tree
18:05  BG-EN   родителен падеж genitive
18:05  BG-EN   родител parent
18:05  BG-EN   родина native country
18:05  BG-EN   родий rhodium
18:06  BG-EN   рогозка straw-mat
18:06  BG-EN   рог horn
18:06  BG-EN   робиня slave
18:06  BG-EN   робство slavery
18:06  BG-EN   робот robot
18:06  BG-EN   роб slave
18:06  BG-EN   колесница chariot
18:06  BG-EN   обикновена калугерица (northern) lapwing
18:06  BG-EN   гъсеница caterpillar
18:06  BG-EN   гургулица (Eurasian) turtle dove
18:06  BG-EN   гостилница eatery
18:06  BG-EN   глутница pack
18:06  BG-EN   Вечерница Vesper
18:07  BG-EN   буца clump
18:07  BG-EN   красива бударица large-flowered hemp-nettle
18:07  BG-EN   безсмислица nonsense
18:07  BG-EN   безработица unemployment
18:07  BG-EN   нонсенс nonsense
18:07  BG-EN   нелепост nonsense
18:07  BG-EN   безвкусица bad taste
18:07  BG-EN   Богородица Mother of God
18:07  BG-EN   глина clay
18:07  BG-EN   вуйна aunt
18:07  BG-EN   витрина shop window
18:09  DE-SR   Körperbewusstsein телесна свесност
18:09  DE-SR   Unterarmgehstützen подлакатне штаке
18:09  DE-SR   berufliche Tätigkeiten стручни послови
18:09  DE-SR   Transportruhigstellung транспортна имобилизација
18:10  DE-SR   ein Geschenk abgeben предати/уручити поклон
18:12  DE-SR   Lagerungsdrainage постурална дренажа
18:12  DE-SR   Dammgymnastik перинеална реедукација
18:13  BS-DE   injekcija Injektion
18:14  BS-DE   jastreb Habicht
18:14  BS-DE   inkubacija Inkubation
18:14  BS-DE   biti bolestan krank sein
18:14  BS-DE   apoteka Apotheke
18:14  BS-DE   kupka Bad
18:14  BS-DE   virus Virus
18:15  BS-DE   ljekarna Apotheke
18:15  BS-DE   ručnik Handtuch
18:15  BS-DE   šampon Shampoo
18:15  BS-DE   urin Urin
18:15  BS-DE   sokol Falke
18:15  BS-DE   zeba Fink
18:15  BS-DE   roda Storch
18:16  BS-DE   lastavica Schwalbe
18:16  BS-DE   sjenica Meise
18:16  BS-DE   puran Truthahn
18:16  BS-DE   djetlić Specht
18:16  BS-DE   brijati rasieren
18:17  BS-DE   puls Puls
18:17  BS-DE   disanje Atmen
18:17  BS-DE   stetoskop Stethoskop
18:17  BS-DE   vrućica Fieber
18:17  BS-DE   pilula Pille
18:18  BS-DE   okoliš Umwelt
18:18  BS-DE   dječja odjeća Kinderbekleidung
18:18  BS-DE   gripa Grippe
18:18  BS-DE   lijek Medizin
18:18  BS-DE   majica kratkih rukava T-Shirt
18:19  BS-DE   nožni prst Zeh
18:19  BS-DE   spolni organi Geschlechtsteile
18:19  BS-DE   spolni organ Geschlechtsteil
18:19  BS-DE   kostur Skelett
18:20  BS-DE   als Kind kao dijete
18:20  BS-DE   zlato Gold
18:20  BS-DE   prenoćište za mlade Jugendherberge
18:20  BS-DE   prenoćište Jugendherberge
18:21  BS-DE   moja žena meine Frau
18:21  BS-DE   prodavaonica pića Getränkemarkt
18:22  BS-DE   ambulantni ambulant
18:25  DE-ES   Fahrkartenkontrolleur revisor
18:33  DE-IS   Fischeintopf plokkfiskur
18:34  DE-IS   bescheuert bjálfalegur
18:34  DE-IS   bekloppt bjálfalegur
19:54  DE-RU   Löffelbilch чернохвостая соня
19:54  DE-RU   Großohr-Löffelbilch чернохвостая соня
19:54  DE-RU   Orientschläfer чернохвостая соня
19:55  DE-RU   Bergweißling брионевая белянка
19:55  DE-RU   Buchen-Kahneule / Buchenkahneule челночница зелёная
19:55  DE-RU   Buchen-Kahneule / Buchenkahneule челночница буковая
19:55  DE-RU   Große Wachsmotte большая восковая моль
19:55  DE-RU   Baumschläfer лесная соня
19:55  DE-RU   Japanischer Bilch японская соня
19:55  DE-RU   Japanischer Schläfer японская соня
19:56  DE-RU   Chinesischer Bilch сычуаньская соня
19:56  DE-RU   Chinesischer Bilch китайская соня
19:57  DE-RU   Gartenschläfer садовая соня
19:57  DE-RU   Tunesischer Gartenschläfer магрибская соня
19:58  DE-RU   Nordafrikanischer Löffelbilch магрибская соня
20:01  DE-FR   Zerfall désagrégation
20:04  DE-FR   Anrufung invocation
20:14  DE-HU   Freiwilligkeit önkéntesség
20:14  DE-HU   Baumschläfer erdei pele
20:14  DE-HU   im Gänsemarsch libasorban
20:52  DA-DE   ulighed Ungleichheit
21:04  DE-SV   Verantwortlicher ansvarig
21:04  DE-SV   Verantwortliche ansvarig
21:04  DE-SV   Asiatin asiatiska
21:05  DE-SV   Europäerin europeiska
21:05  DE-SV   Afrikanerin afrikan
21:05  DE-SV   Mittelatlantischer Rücken Mittatlantiska spridningsryggen
21:05  DE-SV   Mittelatlantischer Rücken Mittatlantiska ryggen
21:05  DE-SV   Südatlantik Sydatlanten
21:05  DE-SV   Nordatlantik Nordatlanten
21:05  DE-SV   westatlantisch västatlantisk
21:05  DE-SV   ostatlantisch östatlantisk
21:05  DE-SV   nordatlantisch nordatlantisk
21:05  DE-SV   südatlantisch sydatlantisk
21:06  DE-SV   Osteuropäerin östeuropeiska
21:06  DE-SV   Westeuropäer västeuropé
21:06  DE-SV   Westeuropäerin västeuropé
21:06  DE-SV   Westeuropäerin västeuropeiska
21:07  DE-SV   Nordeuropäer nordeuropé
21:07  DE-SV   Nordeuropäerin nordeuropé
21:07  DE-SV   Nordeuropäerin nordeuropeiska
21:07  DE-SV   Südeuropäerin sydeuropé
21:07  DE-SV   Südeuropäer sydeuropé
21:07  DE-SV   Südeuropäerin sydeuropeiska
21:08  DE-SV   Südamerikaner sydamerikan
21:08  DE-SV   Südamerikanerin sydamerikan
21:09  DE-SV   Südamerikanerin sydamerikanska
21:09  DE-SV   Nordamerikaner nordamerikan
21:09  DE-SV   Nordamerikanerin nordamerikan
21:09  DE-SV   Nordamerikanerin nordamerikanska
21:10  BG-EN   работен панталон work trousers
21:31  BG-DE   венерина седефка Kaisermantel
21:31  BG-DE   работен панталон Arbeitshose
21:34  BG-DE   термокамера Wärmebildkamera
21:39  DE-RU   Wüstenschläfer чернохвостая соня
21:39  DE-RU   Mausschläfer болгарская мышевидная соня
21:39  DE-RU   Resedafalter белянка рапсовая
21:39  DE-RU   Bergweißling горная белянка
21:39  DE-RU   Alpen-Weißling белянка альпийская
21:40  EN-RU   peak white белянка альпийская
21:40  EN-RU   garden dormouse садовая соня
21:40  EN-RU   Maghreb garden dormouse магрибская соня
21:40  EN-RU   (Roach's) mouse-tailed dormouse болгарская мышевидная соня
21:41  EN-RU   ground dormouse болгарская мышевидная соня
21:41  EN-RU   eastern Bath white белянка рапсовая
21:41  EN-RU   dark-veined white горная белянка
21:41  EN-RU   mountain green-veined white горная белянка
21:41  EN-RU   dark-veined white брионевая белянка
21:41  EN-RU   mountain green-veined white брионевая белянка
21:41  EN-RU   (common) brimstone крушинница
21:41  EN-RU   brimstone butterfly крушинница
21:41  EN-RU   lofty Bath white белянка альпийская
21:42  EN-PL   action czyn
21:46  DE-FI   Briefträger postinjakaja
21:48  DE-ES   Kreißsaal sala de partos
21:48  DE-ES   Baptist baptista
22:11  DA-DE   udørk Einöde
22:12  DA-DE   målbevidsthed Zielstrebigkeit
22:12  DA-DE   kursist Lehrgangsteilnehmer
22:12  DA-DE   kursist Kursteilnehmer
22:29  DA-DE   sexolog Sexologe
22:51  EN-RU   physiotherapist физиотерапевт
23:04  EN-RO   Asia Asia
23:04  EN-RO   Europe Europa
23:07  EN-RO   Australia Australia
23:12  EN-RO   theatre teatru
23:53  DE-RU   Roter Scheckenfalter шашечница красная
23:53  DE-RU   Veilchen-Scheckenfalter шашечница пегая
23:55  DE-RU   Machwerk халтура
23:56  DE-RU   einkassieren инкассировать
23:56  DE-RU   entkräftet изнурённый
23:56  DE-RU   anstrengend изнурительный
23:57  DE-RU   Trägheit инертность
23:58  DE-RU   Berg und Tal kommen nicht zusammen, wohl aber die Menschen. Гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдётся.
23:59  DE-RU   üppig изобильный
23:59  DE-RU   reichlich изобильный