Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 20. Jänner 2018

00:09  Handlungsschritte action steps
00:09  Schlauchdichtung hose seal
00:09  Klemmscheibe clamp disc
00:09  membranbedeckt diaphragm-covered
00:09  membranbedeckt membrane-covered
00:12  teeähnlich tealike
02:51  (theoretische) Maschinenlehre theory of machines
04:12  Schaltweg shift path
04:12  Verstärkerüberlast amplifier overload
04:12  Sozialrebell social rebel
04:12  die Türe / Tür zuziehen to pull the door shut
07:19  Originalverpackung original packaging
08:57  Verstärkerelektronik amplifier electronics
08:58  Zwei-Elektroden-Sensor two-electrode sensor
09:09  Starstich couching
09:46  Dorngrasmücke (common) whitethroat
11:33  Fehlerschutzschalter ground fault interrupter
11:34  Förmchen sand mold
11:44  Kugelstoßer shot-putter
11:57  Sprachform speech form
12:30  Javanische Turteltaube island collared dove
12:33  Ex impromptu written assignment
12:33  Facialis facial nerve
12:34  Fazialis facial nerve
12:34  Fazialis cranial nerve VII
12:35  Einreihung enqueuement
12:36  etw. bespähen to (secretly) observe sth.
12:37  fast kugelig subglobose
12:40  Fistelröntgen fistulography
13:28  Elektrolytflasche electrolyte bottle
13:43  Adaptersatz adapter kit
13:44  Adaptersatz set of adapters
13:45  Füllhöhe filling height
13:45  blasenfrei free of bubbles
14:00  abschätzige Bemerkung disparaging remark
14:00  abfällige Bemerkung disparaging remark
14:02  Medientemperaturen media temperatures
14:02  Adaptersatz adapter set
14:03  Elektrolytgefäß electrolyte vessel
14:03  Fistel falsetto
14:11  Schaden damage
14:25  Verkehrssicherheitskonzept road safety concept
15:15  Schreibermönch monastic scribe
15:45  Der Balkon The Balcony
15:51  jdn. doktorieren to confer a doctorate on sb.
15:52  Z-Schlag Z-twist
15:53  S-Schlag S-twist
15:54  Schlagrichtung twist direction
15:55  Querempfindlichkeit cross-sensitivity
15:56  Kreuzallergie cross-sensitivity
15:56  Volksdiplomatie people's diplomacy
15:56  Einpunktkalibrierung one-point calibration
15:57  davon mit einer Restlaufzeit bis zu einem Jahr of which payable within one year
15:57  Elektrolytsystem electrolyte system
15:57  Messumformer measuring transmitter
15:58  Belastungsbeleg charge slip
15:59  etw. entlüften to de-aerate sth.
16:00  Zweipunktkalibrierung two-point calibration
16:09  Lagerdauer storage period
16:15  Irkutsk Irkutsk
16:24  auf (jeglichen) Luxus verzichten to renounce (any) luxury
16:42  Adressschalter address switch
17:10  Quebrachobaum quebracho blanco
17:27  Quebrachobaum kebrako
17:27  Quebrachobaum white quebracho
17:27  die Zwölften Twelfthtide
17:27  Quebrachoholzbaum red quebracho
17:27  Renaissancehumanismus Renaissance Humanism
17:30  Hihi stitchbird / stitch-bird
17:44  Lastschrift debit
17:51  Fini Josie / Joe
19:02  Katechon katechon
19:03  Adaptersatz adaptation kit
19:03  Adaptersatz adaptation set
19:16  Handmessgerät portable measuring instrument
19:22  Phytylpyrophosphat phytyl pyrophosphate
19:23  Exocoetiden flying fish
19:23  Beloniden needlefish
19:26  jdm. in die Parade fahren to throw a (monkey) wrench in / into the works
19:33  Hornhechte needlefish
19:35  Stichvogel stitchbird / stitch-bird
19:36  jdm. in die Parade fahren to piss on sb.'s parade
19:37  etw. verschleiern to munge sth.
19:37  Solanesylpyrophosphat solanesyl pyrophosphate
19:37  Phytyldiphosphat phytyl diphosphate
19:38  Solanesyldiphosphat solanesyl diphosphate
19:39  Es besteht keine Aussicht auf etw. There are no perspectives of sth.
19:40  Schlussabsenkung final sinking phase
19:43  Komplikation complication
19:44  Handmessgerät handheld measurement instrument
19:45  Handmessgerät handheld / hand-held measuring instrument
19:45  Handmessgerät handheld / hand-held meter
19:45  Handmessgerät hand-held measuring device
19:54  Kalibrieranweisung calibration instructions
20:26  Panzerkolonne tank column
20:43  jdm. in die Parade fahren to rain on sb.'s parade
20:45  Eichamt weights and measures office
20:45  Auf jeden! Totally!
21:10  apostolisch apostolic
21:21  drinnen ben
21:26  nachbearbeiten to post process
21:39  König Rother King Rother
21:40  Temperaturgleichgewicht temperature equilibrium
21:50  etw. ausfrachten to unload sth.
21:51  Titriergefäß titration vessel
21:51  Druckgefäß pressure vessel
21:52  Handlungshilfe practical guide
21:57  Externus external oblique
21:58  Tonfilter sound filter
22:00  Glasgefäß glass vessel
22:00  Zylindergefäß cylindrical vessel
22:01  Messumgebung measurement environment
22:01  Messumgebung measuring environment
22:10  Umklammerung embrace
22:12  Feuchtemessung moisture measurement
22:18  Feuchtemessung humidity measurement
22:19  Temperaturgleichgewicht temperature balance
22:30  Fischkutter fishing vessel
22:30  Kriegsschiff naval vessel
22:31  Tonfilter earthenware filter
22:31  Vergnügungsschiff pleasure vessel
22:31  Ausflugsschiff pleasure vessel
22:35  kleinflockig flocculose
22:40  Streetdance street dance

Weitere Sprachen

04:14  DA-DE   mejsel Meißel
04:41  BG-DE   гугутка Türkentaube
09:45  EN-RU   (Eurasian) collared dove кольчатая горлица
10:21  DE-ES   Dorngrasmücke curruca zarcera
11:18  DE-FR   Schwererwerden alourdissement
11:24  DE-RO   Kornrade neghină
11:24  DE-SV   primäre Sehrinde primära synbarken
11:45  DE-ES   furchtbar temible
11:47  EN-SV   roller break rullbroms
11:47  DE-FR   Netz Réticule
11:48  DE-FR   Achterdeck des Schiffs Poupe
11:49  DE-FR   Schlangenträger Serpentaire
11:49  DE-FR   Südlicher Fisch Poisson austral
11:50  DE-FR   Tafelberg Table
11:50  DE-FR   Winkelmaß Règle
11:50  DE-FR   Oktant Octant
11:52  DE-FR   Füllen Petit Cheval
11:57  DE-FR   Wasserschlange Hydre
11:57  DE-FR   Pendeluhr Horloge
11:58  DE-FR   Chemischer Ofen Fourneau
11:58  DE-FR   Eridanus Éridan
12:34  DE-FR   Kleiner Löwe Petit Lion
12:41  DE-FR   Viehtreiberin bouvière
12:42  DE-FR   Radarschirm écran radar
12:43  DE-FR   Frikassee fricassée
12:52  DE-RO   sich nach etw. richten a se conforma cu ceva
12:53  DE-RO   Recht behalten a avea dreptate (până la urmă )
13:02  DE-RO   Lavaerde argilă vulcanică
13:53  DE-SV   Cyber-Mobbing nätmobbning
14:09  DE-SV   Zündspule tändspole
14:24  EN-FR   restful reposant
14:25  EN-FR   permanent snow neiges éternelles
14:28  EN-FR   yellow-spotted ringlet petit nègre hongrois
14:30  EN-FR   loveless sans amour
14:30  EN-FR   phylum embranchement
14:34  EN-FR   pile tas
14:35  EN-FR   heap amas
14:38  EN-FR   hazel dormouse muscardin
14:38  EN-FR   common dormouse muscardin
14:38  EN-FR   edible dormouse loir gris
14:39  EN-FR   fat dormouse loir gris
14:41  EN-FR   forest dormouse lérotin commun
14:56  EN-FI   (common) whitethroat pensaskerttu
14:56  DE-FI   Dorngrasmücke pensaskerttu
14:59  DE-FR   etw. in zwei Hälften schneiden couper qc. en deux
15:40  BG-DE   голямо белогушо коприварче Dorngrasmücke
16:08  DE-FI   Kichertaube jaavanturturikyyhky
16:08  DE-FI   Javanische Turteltaube jaavanturturikyyhky
16:08  DE-FI   Halbmondtaube savanniturturikyyhky
16:08  DE-FI   Rotaugentaube savanniturturikyyhky
16:09  DE-FI   Orientturteltaube idänturturikyyhky
16:09  DE-FI   Bergturteltaube idänturturikyyhky
16:09  DE-FI   Meena-Turteltaube idänturturikyyhky
16:09  DE-FI   Meenataube idänturturikyyhky
16:09  DE-FI   Trauerturteltaube ruostesiipikyyhky
16:10  BG-EN   достъп до нщ. access to sth.
16:55  BG-DE   приличам на нкг./нщ. jdm./etw. ähneln
17:38  DE-EO   urzeitlich pratempa
18:28  DE-ES   Großer Schwarzspitzenhai tiburón (de) aleta negra
18:31  DE-ES   Wie viel kostet ...? ¿Cuánto cuesta ...?
19:01  DE-FR   Rabe Corbeau
19:02  DE-FR   Schwan Cygne
19:02  DE-FR   Delphin Dauphin
19:10  DE-ES   inhaftiert encarcelado
19:19  DE-IT   Wachtel quaglia
19:20  EN-ES   to have an eagle eye tener vista de lince
19:24  EN-ES   to be a chicken ser un gallina
19:38  EN-RO   bedding așternut
19:38  EN-RO   approval confirmare
19:39  EN-RO   approval aprobare
19:39  EN-RO   construction permit autorizație de construcție
19:39  EN-RO   building licence autorizație de construcție
19:40  EN-RO   building permit autorizație de construcție
19:40  EN-RO   approval autorizație
19:41  EN-RO   Romanian românește
19:44  EN-RO   absorption absorbție
19:45  EN-RO   cottage căsuță
19:45  EN-RO   to worry a îngrijora
19:45  EN-RO   time zone fus orar
19:45  EN-RO   cashier casier
19:45  EN-RO   abbreviation abreviere
19:45  EN-RO   to tell a lie a minți
19:46  EN-RO   affection afecțiune
19:46  EN-RO   prejudices prejudecăți
19:46  EN-RO   fragile fragil
19:46  EN-RO   lecture conferință
19:46  EN-RO   ultimately în cele din urmă
19:46  EN-RO   resurrection înviere
19:47  EN-RO   historic istoric
19:48  EN-RO   degraded degradat
19:48  EN-RO   to dominate a domina
19:48  EN-RO   irresponsible iresponsabil
19:48  EN-RO   to lease a închiria
19:49  EN-RO   pan tigaie
19:49  EN-RO   result rezultat
19:50  EN-RO   acceptable acceptabil
20:04  DE-PT   Turnschuh ténis
20:07  DE-PT   Neleus Neleu
20:07  DE-PT   Pylades Pilades
20:08  DE-PT   Atalante Atalanta
20:08  DE-PT   Athamas Atamante
21:12  DE-FI   unverzeihlich anteeksiantamaton
21:12  DE-FI   unvollständig epätäydellinen
21:12  DE-FI   unvoreingenommen ennakkoluuloton
21:12  DE-FI   vorurteilsfrei ennakkoluuloton
21:12  DE-FI   vorurteilslos ennakkoluuloton
21:12  DE-FI   voreingenommen ennakkoluuloinen
21:12  DE-FI   elegant elegantti
21:12  DE-FI   vornehm hienostunut
21:12  DE-FI   kultiviert hienostunut
21:13  EN-FI   dusky turtle dove ruostesiipikyyhky
21:13  EN-FI   rufous turtle dove idänturturikyyhky
21:13  EN-FI   Oriental turtle dove idänturturikyyhky
21:13  EN-FI   red-eyed dove savanniturturikyyhky
21:13  EN-FI   island collared dove jaavanturturikyyhky
21:53  DE-NL   Prüfungsausschuss examencommissie
21:53  DE-NL   verloren gehen tenietgaan
21:53  DE-NL   sich aufhellen oplichten
21:54  DE-NL   Einmaleins (etw. ) abc (van iets)
21:54  DE-NL   Wut rabiës
21:54  DE-NL   Rabies rabiës
21:54  DE-NL   Wutkrankheit rabiës
21:54  DE-NL   Wutkrankheit hondsdolheid
21:54  DE-NL   Rabies hondsdolheid
21:55  DE-NL   wahrlich ongelogen
21:55  DE-NL   doppelt gemoppelt dubbelop
21:58  DE-ES   äußerlich externo
22:29  EN-FI   pink-footed goose lyhytnokkahanhi
22:29  EN-FI   greylag goose merihanhi
22:29  EN-FI   graylag goose merihanhi
22:40  DE-RO   Barschaft numerar
22:40  DE-RO   sich elektrisieren a se electriza
22:40  DE-RO   elektrisieren a electriza
22:46  DE-RO   elektrisieren a electriza
22:46  DE-RO   enthusiasmieren a entuziasma
22:46  DE-RO   sich enthusiasmieren a se entuziasma
23:45  BG-DE   пъстрогушо коприварче Provencegrasmücke
23:46  DE-EO   siech kaduka
23:53  DE-EO   auffallend frapanta