Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 13. Jänner 2018

01:32  etw. sagen wollen to mean sth.
01:32  etw. auf Matrizen schreiben to stencil sth.
01:33  etw. falsch lesen to misread sth.
01:33  etw. wieder sagen to resay sth.
01:33  etw. nochmals lesen to reread sth.
01:34  etw. wiederholt lesen to reread sth.
01:34  etw. wieder lesen to reread sth.
01:34  etw. erneut lesen to re-read sth.
02:32  an etw. adhärieren to adhere to sth.
03:21  jdm. etw. ins Gesicht sagen to tell sb. sth. to his face
03:45  Geburtsvorbereitungskurs birthing class
04:01  Sarsenstein Saracen (stone)
04:01  Peer peer
04:18  etw. leicht auf und ab bewegen to dandle sth.
04:20  unbenommen regardless of
05:03  vorweihnachtliche Feier pre-Christmas party
05:03  Führungsschiene guiding rail
05:03  Führungsschiene guide bar
05:04  Schweißprofil weld profile
05:04  zweilagig two-layered
05:04  zweilagig two-layer
05:04  Nettobedarf net demand
07:01  etw. aus dem Hut machen to wing sth.
07:23  mit jdm. zusammenstehen to stand with sb.
07:23  zusammenstehen to stand side by side
07:29  Bobsportler bobsledder
08:47  Initialie
09:01  wärmebehandelt thermally treated
09:02  Stahlprofil steel profile
09:08  Bestellbestand stock on order
09:14  perforierte Initialen perforated initials
09:24  Kluftwasser interstitial water
09:29  Frühehe early marriage
09:30  Das kaufe ich dir nicht ab! Tell that to the Marines!
09:32  kosen to pitch (the) woo
09:39  Bewertungsfunktion merit function
09:49  Duplizität duplication
09:49  Doktorschrift doctor's handwriting
09:57  Dungeon Master dungeon master
10:02  Bobsportler bobsleigher
10:06  Klein-Paris Little Paris
11:01  springen wenn to branch if
11:21  Tötung despatch
11:21  auf Abzahlung kaufen to buy on hire purchase
11:22  auf Abzahlung verkaufen to sell on an instalment plan
11:23  etw. auf Ziel verkaufen to sell sth. on credit
11:24  Völkerbund League of Nations
11:25  etw. als eine Gelegenheit verkaufen to sell sth. as a bargain
11:29  Vereinte Nationen United Nations
12:23  über den spitzen Stein stolpern
12:24  Schinder hangman
12:26  mit jdm./etw. Schindluder treiben to abuse sb./sth.
12:50  mit dünnem Bildungsrucksack uneducated
14:08  Matrizenoptik ray transfer matrix analysis
14:19  im vorliegenden Fall in the instant case
14:20  Hymne paean
14:25  Grenzflächenaktivität surface activity
14:26  sich (für etw. ) an jdm. rächen to get back at sb. (for sth.)
14:26  tobend blusterous
14:27  Maizena® cornstarch
14:30  Maisstärkepuder cornflour
14:30  Karteikarte three-by-five card
15:18  Doktorschrift doctoral thesis
15:18  Tischbutler ash butler
15:19  Trottel poop
15:19  Krümelentferner silent butler
15:34  Gewöhnliche Schafgarbe milfoil
15:43  Maizena® corn starch
16:09  wuschlig tousled
16:26  beipflichtend assentient
16:26  zustimmend assentient
16:26  Beipflichtender assentient
16:28  Schleusendrempel lock cill
16:29  Gruppenoperation group action
17:26  sich beim Salzamt beschweren
17:26  Salzamt salt authority
17:32  etw. gimpeln to edit sth. in GIMP
17:52  nicht von jdm./etw. eingeschränkt sein to be untrammeled by sb./sth.
18:48  Rotgestreifter Rundaugen-Mohrenfalter large ringlet
19:08  Gummigeschosse rubber baton rounds
19:24  total verblüffend totes amazeballs
20:03  Fußball schauen to watch football
20:05  Muttern und Bolzen nuts and bolts
20:05  Fußball gucken to watch football
20:11  mit etw. urschen to waste sth.
20:12  nicht stellar nonstellar
20:17  Nutmutternschlüssel castle nut driver
20:23  Nutmutternschlüssel slotted nut spanner
21:54  jdn. irreführen to fool sb.
21:54  Doktorschrift dissertation
21:55  Frearson-Schraube Frearson screw
21:56  verschiebungsinvariant shift-invariant
21:58  gedächtnisbehaftet with memory
22:01  Militärkolonie military colony
22:01  an etw. schlagen to bang on sth.
22:02  schreiten to step
22:02  jdn. täuschen to fool sb.
23:15  korallfarben coral-colored
23:15  korallfarben coral-coloured

Weitere Sprachen

00:06  CS-DE   na útěku flüchtig
01:07  EN-FR   Apollo Apollon
01:07  EN-FR   Hestia Hestia
01:07  EN-FR   Cronus Cronos
01:07  EN-FR   Hebe Hébé
01:07  EN-FR   Alcmene Alcmène
01:07  EN-FR   Alcmena Alcmène
01:07  EN-FR   Electryon Électryon
01:07  EN-FR   Mestor Mestor
01:07  EN-FR   Amphitryon Amphitryon
01:07  EN-FR   Moirai Moires
01:07  EN-FR   Moerae Moires
01:07  EN-FR   Medea Médée
01:08  EN-FR   Pallas Pallas
01:08  EN-FR   Pallas Pallas
01:08  EN-FR   Evander (of Pallene) Évandre
01:08  EN-FR   Midas Midas
01:08  EN-FR   Melicertes Mélicerte
01:08  EN-FR   Palaemon Palémon
01:08  EN-FR   Phaon Phaon
01:08  EN-FR   Peneus Pénée
01:08  EN-FR   Creusa Créuse
01:08  EN-FR   Hesperides Hespérides
01:08  EN-FR   Thersander Thersandre
01:08  EN-FR   Laodamas Laodamas
01:08  EN-FR   Polynices Polynice
01:08  EN-FR   Patroclus Patrocle
01:08  EN-FR   Actor Actor
01:08  EN-FR   Charites Charites
01:08  EN-FR   Triptolemus Triptolème
01:08  EN-FR   Dolon Dolon
01:08  EN-FR   Euripides Euripide
01:08  EN-FR   Sophocles Sophocle
01:08  EN-FR   Aeschylus Eschyle
01:09  EN-FR   Erato Érato
01:09  EN-FR   Arcas Arcas
01:09  EN-FR   Lycaon Lycaon
01:09  EN-FR   yellow-bellied weasel belette à ventre jaune
01:09  EN-FR   Antaeus Antée
01:09  EN-FR   Lynceus Lyncée
01:09  EN-FR   Dryope Dryope
01:09  EN-FR   Cephalus Céphale
01:09  EN-FR   Idomeneus Idoménée
01:09  EN-FR   twite linotte à bec jaune
01:09  EN-FR   pagan païen
01:09  EN-FR   pagan païenne
01:10  EN-FR   pine beauty noctuelle du pin
01:10  EN-FR   graceful shark requin gracile
01:10  EN-FR   Queensland shark requin gracile
01:10  EN-FR   prophecy prophétie
01:11  EN-FR   copper shark requin cuivre
01:11  EN-FR   bronze whaler requin cuivre
01:11  EN-FR   narrowtooth shark requin cuivre
01:11  EN-FR   grey reef shark requin gris de récif
01:11  EN-FR   gray reef shark requin gris de récif
01:11  EN-FR   grey reef shark requin à queue noire
01:11  EN-FR   gray reef shark requin à queue noire
01:11  EN-FR   grey reef shark requin dagsit
01:12  EN-FR   gray reef shark requin dagsit
01:12  EN-FR   bull shark requin-bouledogue
01:12  EN-FR   pigeye shark requin balestrine
01:12  EN-FR   Java shark requin balestrine
01:12  EN-FR   tiger shark requin-tigre
01:12  EN-FR   small-spotted catshark petite roussette
01:12  EN-FR   nursehound grande roussette
01:12  EN-FR   large-spotted dogfish grande roussette
01:12  EN-FR   greater spotted dogfish grande roussette
01:12  EN-FR   tyranny tyrannie
01:12  EN-FR   zebra shark requin-zèbre
01:13  EN-FR   nurse shark requin-nourrice atlantique
01:13  EN-FR   white-tailed bumblebee bourdon des saussaies
01:13  EN-FR   white-tailed bumblebee petit bourdon terrestre
01:13  EN-FR   multidimensional multidimensionnel
01:13  EN-FR   common glider sylvain de la gesse
01:13  EN-FR   Pallas' sailer sylvain de la gesse
01:13  EN-FR   Hungarian glider sylvain des spirées
01:14  DE-FR   Dryope Dryopé
01:15  DE-FR   das Wild treiben rabattre le gibier
01:15  DE-FR   von etw. profitieren bénéficier de qc.
01:15  DE-FR   Verfall effondrement
01:15  DE-FR   Lieferung arrivage
01:15  DE-FR   jdn. tadeln vitupérer qn.
01:15  DE-FR   Tadel réprimande
01:16  DE-FR   jdn. protegieren patronner qn.
01:16  DE-FR   etw. prolongieren prolonger qc.
01:16  DE-FR   Tee-Ei boule à thé
01:16  DE-FR   Teeei boule à thé
01:16  DE-FR   Flasche fiole
01:16  DE-FR   Teebaumöl huile d'arbre à thé
01:16  DE-FR   tauchfähig submersible
01:16  DE-FR   etw. drahten câbler qc.
01:17  DE-FR   etw. an jdn. drahten télégraphier qc. à qn.
01:17  DE-FR   nach rechts einscheren se rabattre sur la voie de droite
01:17  DE-FR   Aufbewahrer dépositaire d'objet
01:17  DE-FR   Alleinvertreter dépositaire
01:17  DE-FR   gang und gäbe sein être monnaie courante
01:17  DE-FR   aktuell à l'ordre du jour
01:17  DE-FR   Feuerstelle âtre
01:18  DE-FR   Anhebung relèvement
01:18  DE-FR   nach etw. Heimweh haben avoir la nostalgie de qc.
01:18  DE-FR   etw. abschalten déconnecter qc.
01:18  DE-FR   etw. einräumen ranger qc.
01:18  DE-FR   etw. einräumen mettre qc. en place
01:19  DE-FR   ehrgeizig sein en vouloir
01:19  DE-FR   eine Gewohnheit annehmen contracter une habitude
01:19  DE-FR   Grauer Riffhai requin dagsit
01:19  DE-FR   etw. (wieder) instand setzen refaire qc.
01:19  DE-FR   Galapagoshai requin des Galápagos
01:19  DE-FR   Hartnasenhai requin à nez rude
01:19  DE-FR   Schwarzhai requin (requiem) de sable
01:19  DE-FR   Düsterer Hai requin obscur
01:19  DE-FR   Düsterer Hai requin sombre
01:19  DE-FR   Düsterer Hai requin (requiem) de sable
01:19  DE-FR   Feinzahnhai requin à petites dents
01:19  DE-FR   Nervöser Hai requin nerveux
01:20  DE-FR   Großer Schwarzspitzenhai requin tisserand
01:20  DE-FR   Langnasenhai requin tisserand
01:20  DE-FR   Spinnerhai requin tisserand
01:20  DE-FR   Tigerhai requin-tigre
01:20  DE-FR   Kleingefleckter Katzenhai petite roussette
01:20  DE-FR   Großgefleckter Katzenhai grande roussette
01:20  DE-FR   Großer Katzenhai grande roussette
01:20  DE-FR   Hornhai requin dormeur cornu
01:20  DE-FR   Zebra-Stierkopfhai requin dormeur zèbre
01:20  DE-FR   Fransenteppichhai requin-tapis barbu
01:20  DE-FR   Atlantischer Ammenhai requin-nourrice atlantique
01:20  DE-FR   Ammenhaie requins-nourrices
01:21  DE-FR   Kunsteisbahn patinoire
01:21  DE-FR   Eishalle patinoire
01:21  DE-FR   Betriebsstörung dérangement
01:21  DE-FR   Steinhummel cul-brun
01:21  DE-FR   Hummelart espèce de bourdon
01:21  DE-FR   Buchen-Kahneule / Buchenkahneule halias du hêtre
01:21  DE-FR   Brombeer-Kleinbärchen nole blanche
01:21  DE-FR   Weißliches Graueulchen nole blanche
01:22  DE-FR   Marmoriertes Brombeerspinnerchen nole blanche
01:22  DE-FR   Moorbrombeergerank-Kleinbärchen nole blanche
01:22  DE-FR   Kleine Heidekrauteule noctuelle porphyre
01:22  DE-FR   Porphyr-Eule noctuelle porphyre
01:22  DE-FR   Schatten-Mönch ombrageuse
01:22  DE-FR   Messingeule plusie vert-doré
01:22  DE-FR   Silbergraue Nessel-Höckereule plusie de l'ortie
01:22  DE-FR   Kieferneule noctuelle du pin
01:22  DE-FR   Forleule noctuelle du pin
01:22  DE-FR   Gemüseeule noctuelle potagère
01:23  DE-FR   Weißfleck-Graseule conigère
01:23  DE-FR   Buschrasen-Weißfleckeule conigère
01:23  DE-FR   Siebenschläfer loir gris
01:23  DE-FR   Japanischer Bilch muscardin du Japon
01:23  DE-FR   Japanischer Bilch loir du Japon
01:23  DE-FR   Japanischer Schläfer muscardin du Japon
01:23  DE-FR   Japanischer Schläfer loir du Japon
01:23  DE-FR   Mausschläfer loir de Roach
01:23  DE-FR   Resedafalter marbré vert oriental
01:23  DE-FR   Resedafalter marbré de Fabricius
01:23  DE-FR   Karstweißling piéride de l'ibéride
01:24  EN-PL   fox moth barczatka malinówka
01:24  DE-FR   Bergweißling piéride de la bryone
01:24  DE-FR   Bergweißling piéride de l'arabette
01:24  DE-FR   Kanaren-Weißling piéride de la capucine
01:24  DE-FR   Kanaren-Weißling piéride canarienne
01:24  DE-FR   Alpen-Weißling piéride du vélar
01:24  DE-FR   Gelber Aurorafalter aurore de Provence
01:24  DE-FR   Südlicher Zitronenfalter citron de Provence
01:24  DE-FR   Roter Scheckenfalter mélitée orangée
01:24  DE-FR   Roter Scheckenfalter damier orangé
01:24  DE-FR   Flockenblumen-Scheckenfalter mélitée des centaurées
01:24  EN-PL   oak eggar barczatka dębówka
01:24  DE-FR   Flockenblumen-Scheckenfalter grand damier
01:24  DE-FR   Baldrian-Scheckenfalter mélitée noirâtre
01:25  DE-FR   Baldrian-Scheckenfalter damier noir
01:25  DE-FR   Silberscheckenfalter mélitée noirâtre
01:25  DE-FR   Silberscheckenfalter damier noir
01:25  DE-FR   Veilchen-Scheckenfalter damier de l'alchémille
01:25  DE-FR   Veilchen-Scheckenfalter damier des alpages
01:25  DE-FR   Wegerich-Scheckenfalter mélitée du plantain
01:25  DE-FR   Skabiosen-Scheckenfalter damier de la succise
01:25  DE-FR   Skabiosen-Scheckenfalter damier des marais
01:25  DE-FR   Goldener Scheckenfalter damier de la succise
01:25  DE-FR   Goldener Scheckenfalter damier des marais
01:25  DE-FR   Abbiss-Scheckenfalter damier de la succise
01:25  DE-FR   Abbiss-Scheckenfalter damier des marais
01:25  DE-FR   (Kleiner) Maivogel damier du frêne
01:26  DE-FR   Eschen-Scheckenfalter damier du frêne
01:26  DE-FR   Brauner Waldvogel tristan
01:26  DE-FR   Schornsteinfeger tristan
01:26  DE-FR   Schwarzbrauner Trauerfalter sylvain de la gesse
01:26  DE-FR   Schwarzer Trauerfalter sylvain des spirées
01:26  DE-FR   Volkssprache langue vulgaire
01:26  EN-PL   marsh sandpiper brodziec pławny
01:27  DE-FR   zu einer Entscheidung gelangen se départager
01:27  EN-PL   (ruddy) turnstone kamusznik (zwyczajny)
01:27  DE-FR   Umwälzung conflagration
01:27  EN-PL   ruddy-breasted crake kureczka kasztanowata
01:27  DE-FR   umschlossen werden se clore
01:27  DE-FR   taktlos indélicat
01:27  DE-FR   rundlich rebondi
01:28  DE-FR   Verlassenheit déréliction
01:28  DE-FR   Vollendung accomplissement
01:28  DE-FR   (gerichtliche) Mahnung sommation
01:28  DE-FR   Ermahnung admonition
01:28  DE-FR   Ermahnung rappel à l'ordre
01:28  DE-FR   jdn. ermahnen admonester qn.
01:28  DE-FR   Tadel reproche
01:28  DE-FR   Lockenkopf tête bouclée
01:29  DE-FR   Einsamkeit isolement
01:29  DE-FR   unmissverständlich pur et simple
01:29  DE-FR   (Nördlicher) Kammmolch triton crêté
01:29  DE-FR   (Nördlicher) Kammmolch triton à crête
01:29  DE-FR   bei jdm. auf etw. drängen insister auprès de qn. pour qc.
01:29  DE-FR   Herrschaft domination
01:29  DE-FR   Fremdherrschaft domination (étrangère)
01:30  DE-FR   Männerherrschaft domination masculine
01:30  DE-FR   Dominanz domination
01:30  DE-FR   auf jdn./etw. Macht ausüben exercer une domination sur qn./qc.
01:30  DE-FR   unter jds. Gewalt geraten passer sous la domination de qn.
01:30  DE-FR   Weibervolk gent féminine
01:30  DE-FR   Eierschaukel
01:31  DE-FR   segmentär segmentaire
01:32  DE-FR   etw. in Segmente aufteilen segmenter qc.
01:32  DE-FR   etw. in Abschnitte gliedern segmenter qc.
01:32  DE-FR   Dreispitz tricorne
01:32  DE-FR   vollständig dans son intégralité
01:32  DE-FR   vollumfänglich dans son intégralité
01:32  DE-FR   ganz en intégralité
01:32  DE-FR   Boule boules
01:32  DE-FR   Obsidiankugel boule d'obsidienne
01:33  DE-FR   Ausbildungspraktikum stage de formation
01:33  DE-FR   Kopierflut photocopillage
01:33  DE-FR   massenhaftes Kopieren photocopillage
01:33  DE-FR   Ersatzdienst service de remplacement
01:33  DE-FR   Anlieferung arrivage
01:33  DE-FR   etw. hacken sarcler qc.
04:41  DE-SK   Unternehmen závod
05:25  DE-SK   reißend dravý
06:35  BG-DE   излизам (от страната) ausreisen
06:35  BG-DE   кратък отпуск Kurzurlaub
06:36  BG-DE   някога си jemals
06:36  BG-DE   урбанизация Verstädterung
09:10  DE-RO   Apfelbutzen cotor de măr
09:56  DE-RO   Schweineschnauze rât
10:47  EN-FR   multifunction multifonctionnel
11:04  EN-FR   huddle petit groupe
12:19  DE-RO   Raumforderung formațiune tumorală
12:46  DE-RO   Apfelkitsche cotor de măr
12:46  DE-RO   schrumpelig zbârcit
13:44  DE-RO   Fernsehteilnehmer abonat al televiziunii
14:08  DE-RO   Auktionshaus casă de licitație
14:14  DE-FR   Kronenkranich grue couronnée
14:16  DE-FR   Fetthennen-Bläuling azuré des orpins
14:17  DE-RO   tiefgekühlt congelat
14:19  DE-RO   tiefgefroren congelat
14:19  DE-RO   Einfrieren congelare
14:20  DE-RO   Dicke grăsană
14:24  DE-RO   Rucola rucolă
14:27  DE-RO   Kryptowährung criptomonedă
14:27  DE-RO   Pyromane piroman
14:29  DE-RO   Andeutung subînțeles
14:30  DE-RO   diesmal de data aceasta
14:34  DE-RO   Völkerbund Societatea Națiunilor
14:34  DE-RO   Völkerbund Liga Națiunilor
14:35  DE-RO   Vereinte Nationen Națiunile Unite
14:37  DE-RO   Lesbierin lesbiană
14:38  DE-RO   Lesbe lesbiană
14:55  DE-SK   päpstlicher als der Papst sein byť pápežskejší ako pápež
14:56  DE-SK   Gore-Tex ® goratex
15:12  DE-SK   etw. mit links machen zvládnuť n-čo ľavou zadnou
16:05  DE-SK   ansparen nahonobiť
16:06  DE-SK   Hure súložnica
16:06  DE-SK   Schmankerl mlsanica
16:10  DE-SK   jdm. etw. zuschreiben pripísať n-mu n-čo
16:55  DE-FR   Computersaal salle d'informatique
17:43  DE-RO   Puppen păpuși
17:44  DE-RO   Puppe păpușă
18:17  DE-RO   fröhlich voios
18:17  DE-RO   Unterleutnant sublocotenent
18:17  DE-RO   entführt răpit
18:17  DE-RO   Aversion aversiune
18:17  DE-RO   quieken a guița
18:18  DE-RO   anfertigen a confecționa
18:18  DE-RO   ausgestellt eliberat
18:18  DE-RO   Splitter țandără
18:18  DE-RO   disqualifiziert descalificat
18:18  DE-FR   Pfauenkranich grue couronnée
18:19  DE-RO   durchdringend pătrunzător
18:19  DE-RO   Motorradfahrer motociclist
18:22  DE-FR   Schwarzhals-Kronenkranich grue couronnée
18:40  DE-RO   Florettfechterin floretistă
18:50  DE-FR   Altar Autel
18:51  DE-FR   Luftpumpe Machine pneumatique
18:52  DE-FR   Paradiesvogel Oiseau de Paradis
18:52  DE-FR   Fuhrmann Cocher
18:52  DE-FR   Bärenhüter Bouvier
18:53  DE-FR   Grabstichel Burin
18:53  DE-FR   Schiffskiel Carène
18:54  DE-FR   Walfisch Baleine
18:55  DE-FR   Adler Aigle
18:55  DE-FR   Fuchs Petit Renard
18:56  DE-FR   Großer Hund Grand Chien
18:57  DE-FR   Kleiner Hund Petit Chien
18:57  DE-FR   Haar der Berenike Chevelure de Bérénice
18:58  DE-FR   Südliche Krone Couronne australe
18:58  DE-FR   Nördliche Krone Couronne boréale
19:00  DE-FR   Südliches Dreieck Triangle austral
19:01  DE-FR   Großer Bär Grande Ourse
19:03  DE-FR   Kleiner Bär Petite Ourse
19:04  DE-FR   Segel des Schiffs Voiles
19:04  DE-FR   Fliegender Fisch Poisson volant
19:04  DE-FR   Becher Coupe
19:05  DE-FR   Jagdhunde Chiens de chasse
19:08  DE-FR   Beschenkter donataire
19:08  DE-FR   Beschenkte donataire
19:19  DE-FR   Stifter donateur
19:20  DE-FR   Spiel Stricknadeln jeu d'aiguilles à deux pointes
19:25  DE-FR   linke Masche maille à l'envers
19:28  DE-FR   rechte Masche maille à l'endroit
19:38  DE-RO   Fernrohr lunetă
19:39  DE-RO   Examen examen
19:39  DE-RO   Seuche molimă
20:15  DE-SV   Rattengift råttgift
20:15  DE-SV   Kunstrat konstråd
20:17  DE-SV   Verzerrung förvridning
20:29  DE-SV   Gastrolith gastrolit
20:33  DE-SV   Kunstreiten konstridning
20:34  DE-SV   Kunstreiter konstryttare
20:34  DE-SV   Kunstreiterin konstryttare
20:34  DE-SV   Kunstreiterin konstryttarinna
20:39  DE-SV   Lebtag levnadsdag
20:41  DE-SV   ein Brett vor dem Kopf haben att vara trögtänkt
20:43  EN-SV   garden dormouse trädgårdssovare
20:44  DE-SV   jdn./etw. enteignen att expropriera ngn./ngt.
20:51  DE-SV   Finanzen tillgångar
20:52  DE-SV   sich geschlagen geben att erkänna nederlag
20:53  DE-NO   Schneegestöber drev
20:53  DE-SV   Buchbinden bokbindning
20:55  DE-SV   etw. abbüßen att avtjäna ngt.
20:56  DE-SV   etw. abbüßen att tjäna av ngt.
21:01  DE-SV   Parzelle jordlott
21:03  DE-SV   Zugroute flyttled
21:03  DE-SV   Zugweg flyttled
21:04  DE-SV   gesellschaftlich samhälls-
21:05  DE-SV   bundesweit landsomfattande
21:19  DE-SV   Blutbeule blodutgjutning
21:22  DE-SV   gaberln att bolla
21:30  DE-SV   sich in Luft auflösen att gå i kras
21:36  DE-SV   schwierig meckig
21:51  DE-SV   Sumokampf match i sumobrottning
21:53  DE-SV   (emotional) berührt werden att få feeling
21:54  DE-SV   mit weit aufgerissenen Augen med ögon (stora) som tefat
21:55  DE-SV   Du dummes Stück! Din idiot!
21:55  DE-SV   (großes) Stück sjok
22:14  DE-SV   Kunstrezension konstrecension
22:15  DE-SV   Bereiter beridare
22:15  DE-SV   Zureiter beridare
22:16  DE-SV   Zureiterin beridare
22:16  DE-SV   Bereiterin beridare
22:20  DE-SV   Milchersatz mjölkersättning
22:34  DE-SK   wegsterben pomrieť
22:35  DE-SK   langen siahať
22:40  EN-SV   Glanville fritillary ängsnätfjäril
22:42  EN-RU   distrust недоверие
22:43  EN-PL   certificate certyfikat
22:44  EN-PL   ceramic ceramiczny
22:45  DE-FI   buchstabieren tavata
22:51  DE-NO   Klotz kubbe
22:52  DE-NO   Holzklotz vedkubbe
23:10  DE-SV   Uruguayerin uruguayare
23:10  DE-SV   Uruguayer uruguayare
23:11  DE-SV   Bunsenbrenner bunsenbrännare
23:17  DE-SV   Menschenfresser kannibal
23:41  DE-SV   Kunstrezensent konstrecensent
23:42  DE-SV   Kunstrezensentin konstrecensent
23:42  DE-SV   Kunstgestänge konstgång
23:42  DE-SV   Stangenwerk konstgång
23:43  DE-SV   Stangenkunst konstgång
23:43  DE-SV   Stangenleitung konstgång
23:43  DE-SV   Stangenleitung stånggång
23:43  DE-SV   Stangenkunst stånggång
23:43  DE-SV   Stangenwerk stånggång
23:43  DE-SV   Kunstgestänge stånggång
23:43  DE-SV   der som
23:43  DE-SV   die som
23:45  DE-SV   sich (vor jdm.) verneigen att buga och bocka (för ngn.)
23:50  DE-SV   das som
23:52  DE-SV   der wahre Sinn des Lebens den sanna meningen med livet
23:53  DE-SV   Kunstmarmor konstmarmor
23:54  DE-SV   Kunstbewusstsein konstmedvetande
23:54  DE-SV   Kunstpublikum konstpublik