Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 29. Jänner 2018

02:30  Satellitenfinder satellite finder
02:35  Vermischungsgrad mixedness
03:13  System Dynamics system dynamics
03:22  sich an jdn./etw. nicht erinnern to unremember sb./sth.
03:23  Verlegenheit nonplus
03:24  aufsteigen to well up
05:31  Allegation citation
06:50  Ehrfurcht gebietende Größe awe
07:31  Signalverarbeitungstechnologie signal-processing technology
07:31  Entlüftungsschlitz air vent slot
07:32  Ömmes whopper
07:34  Abstandssensor displacement sensor
07:56  Der Spaziergang The Walk
07:57  Tibull Tibullus
07:57  Irdisches Vergnügen in Gott Earthly Delight in God
07:57  Geistliche Lieder Spiritual Songs
07:57  Dem Allgegenwärtigen To the Omnipresent God
07:57  Schrammelgitarre Schrammel guitar
07:58  Schrammelgitarre contraguitar
07:58  Kontragitarre Schrammel guitar
07:58  Cadillac-Bousquet-Goldgürtel Abitibi gold belt
07:58  Abitibi-Grünsteingürtel Abitibi greenstone belt
07:59  Inhalierender inhaler
07:59  depri depressed
07:59  Wiedersehen! Bye!
08:01  etw. vorauseilen to lead sth.
08:09  subkarinal subcarinal
08:09  Bürstenbiopsie brush biopsy
08:10  etw. sehr stark in die Höhe treiben to dramatically boost sth.
08:13  Rettung finden to find salvation
08:32  blöd dumbshit
08:43  Perser Persian rug
08:50  Beginning of Life beginning of life
08:50  Impingementsyndrom des oberen Sprunggelenkes anterior impingement syndrome
08:51  Einklemmungssyndrom / Einklemmsyndrom des oberen Sprunggelenkes anterior impingement syndrome
08:51  Impingementsyndrom des oberen Sprunggelenkes ankle impingement
09:12  Schmutzwasserkanal (sanitary) sewer
10:00  bibelgläubig fundamentalist
10:00  radikalislamisch Islamic fundamentalist
10:14  etw. abklauben to pick sth. off
10:15  Blunze black pudding
11:30  Mergelton marlaceous clay
11:30  Mergelton marly clay
11:31  Spiriferensandstein spirifer sandstone
11:32  Seitenpfosten uprights
11:37  Flansch gland
11:38  provokant edgy
11:39  mischfarben multicolored
11:41  Technologiepartnerschaft technology partnership
11:41  Beistellmaschine complementary machine
11:41  Prüfmaschine testing machine
11:42  Modulvielfalt module diversity
11:42  Modulvielfalt diversity of modules
11:42  Handhabungsprozess handling process
11:42  Winkelausrichtung angular orientation
11:43  Spannungssignal voltage signal
11:46  ziemlich ramponiert aussehen to have been in the wars
11:46  Unterschreitung shortfall
11:49  etw. abschmecken to flavor sth.
11:49  Interhemisphärenspalt interhemispheric cleft
11:50  Tischmaschine table machine
11:50  etw. vidieren to sign sth. off
11:56  USB-Memory-Stick USB memory stick
11:56  Nierenpol pole of the kidney
11:57  ausholen to stride
11:58  rechteckiges Hohlprofil rectangular hollow section
11:58  Ehrfurcht gebietende Macht awe
12:05  richtig real
12:05  Nussbaum walnut (tree)
12:05  wie man unschwer erkennen kann as you can plainly see
12:05  wie Sie unschwer erkennen können as you can plainly see
12:06  Semesterferien vacation
12:06  Arbeitsinstrument working tool
12:07  Handbuch reference book
12:08  Arbeitswerkzeug working tool
12:08  Bedrängnis pressure
12:09  Nilgau nilgai
12:09  mumpreneur
12:11  Arbeitsgerät working tool
12:13  Kontragitarre contraguitar
12:13  Arbeitsmittel working tool
12:17  Schlüsselfaktor crucial factor
12:20  Bündel bing
12:21  zusammenarbeiten to interoperate
12:21  Bedrängung pressure
12:24  aufächzen to give a quick moan
12:26  Aluminium goal frame
12:26  etw. strichlieren to dash sth.
12:28  Klientelpolitik cronyism
12:28  sich mit einer Vorstellung abmartern to torture oneself with an idea
12:37  glückliche Kombination happy combination
12:38  jdn. an den Galgen bringen to bring sb. to the gallows
12:39  Token-System token economy
12:40  (etw. ) verballhornen to malappropriate (sth.)
12:58  Wuchtmaschine balancing machine
12:59  piezoresonant piezoresonant
13:00  Effekttyp effect type
13:03  Wuchtadapter balancing adapter
13:06  Schleifscheibenaufnahme wheel mount
13:07  Schleifscheibenaufnahme grinding wheel adapter
13:11  händchenhaltend holding hands
13:11  schieläugig swivel-eyed
13:31  Krebsangel crab rod
13:38  Boraxsee borax lake
13:39  Schmutzlappen mud flap
13:40  Läpperei trifle
13:47  Distanzringpaket spacer ring package
13:53  hinter etw. stehen to back sth.
13:57  ostwärts fahrend eastbound
13:57  ostwärts führend eastbound
14:03  Editiermodus edit mode
14:03  Bearbeitungsmodus edit mode
14:03  Eingabemodus edit mode
14:03  Editierbetriebsart edit mode
14:03  Sensorelektrode sensor electrode
14:34  ungeerntet ungarnered
15:02  Auswuchtsystem balancing system
15:02  Warmlaufzeit warm-up period
15:02  Warmlaufphase warm-up period
15:02  Aufwärmperiode warm-up period
15:03  Sensorleistung sensor performance
15:03  Schlüsselfaktor key determinant
15:04  Elektrodensensor electrode sensor
15:04  Subdivision subdivision
15:05  Signalkonverter signal converter
15:05  Abdichtstift sealing pin
15:05  Wuchtdorn balancing arbor
15:05  Schwellenwertschalter threshold switch
15:05  monomineralisch monomineralic
15:05  Effektmodul effect module
15:06  Tastaturtyp keyboard type
15:06  Tasteinsatz probe tip
15:07  Fensterschalter window switch
15:07  Programmieradapter programming adapter
15:08  Grenzwertschalter threshold switch
15:09  monometallisch monometallic
15:09  einmetallisch monometallic
16:07  Räumungsbefehl eviction notice
16:07  Räumungsbefehl eviction order
16:07  Räumungsklage action for eviction
16:08  Räumungsklage action of eviction
16:47  Bund federal government
17:06  jds. Informationen nach / zufolge according to sb.'s information
17:07  Justizbus Department of Correction bus
17:10  Bienenstockbrett beehive board
17:10  Anflugbrett alighting board
17:11  Bienenanflugbrett bee alighting board
17:11  Bienenanflugbrett bee landing board
17:11  Anflugbrett landing board
17:11  Bienenanflugbrett front porch
17:30  Oberstufe obligatory secondary school
17:42  Kühlwassertemperatur cooling water temperature
18:41  Kalkpflanze calcicole
18:47  Eifersucht ist eine Leidenschaft, // Die mit Eifer sucht, was Leiden schafft. Jealousy is a passion, // Seeking zealously what causes suffering.
18:49  Lambda-Überwachung Lambda monitoring
18:49  Verlegenheit pucker
19:08  Antenne antenna
19:27  Sensorversorgung sensor supply
19:30  Informatik-Ingenieur software engineer
19:31  Informatik-Ingenieurin software engineer
19:42  etw. reduzieren to shave sth.
20:18  wischen to swipe
21:13  Eilpost express mail
21:14  etw. verballern to waste sth.
21:14  illustrierter Roman graphic novel
21:15  grafischer Roman graphic novel
21:27  Progreß progress
21:28  nach alter Façon in the traditional way
21:29  Erziehungslager educational camp
22:02  Parkinson Parkinson's (disease)
22:27  Pressesprecher press officer
22:28  Pressesprecher press spokesman
23:11  danach later
23:14  Schiffskompass Pyxis
23:21  Einzelteil component

Weitere Sprachen

00:11  CS-DE   informační bezpečnost Informationssicherheit
00:11  CS-DE   celistvost Integrität
00:11  CS-DE   autorizace Autorisation
00:11  CS-DE   počítačová bezpečnost Computersicherheit
00:11  CS-DE   sociální inženýrství Social Engineering
00:11  CS-DE   podněcovat anstacheln
00:19  BG-DE   сърдечен приятел Busenfreund
00:21  BG-DE   сода бикарбонат Backsoda
00:23  BG-DE   автоматична скоростна кутия Automatikgetriebe
00:33  DE-SV   Glühen glödgning
03:56  CS-DE   oltář Altar
03:56  CS-DE   křtít taufen
03:57  CS-DE   krtina Maulwurfshügel
05:35  BG-EN   арабски Arabian
06:59  DE-EL   Invalide ανάπηρος
07:00  DE-EL   wirtschaftlich οικονομικός
08:07  DE-IS   Straßenunterführung undirgöng
08:07  DE-IS   Das Buch kostet 10 Francs und 50 Centimes. Bókin kostar 10 franka og 50 sentímur.
08:09  DE-IS   Handlesen lófalestur
08:09  DE-IS   schwere Niederlage burst
08:10  DE-IS   (noch) am Leben sein að tóra
08:10  DE-IS   schnell wachsend hraðvaxandi
08:11  DE-IS   entscheidend afgerandi
08:11  DE-IS   Vorsicht varkárni
08:11  DE-IS   zerfallen að morkna
08:12  DE-IS   ziemlich gut í betri kantinum
08:12  DE-IS   Schalldämpfer hljóðgildra
08:14  DE-IS   Nomenklatur fræðiheiti
08:14  DE-IS   Aberkennung der Geschäftsfähigkeit fjárræðissvipting
08:15  DE-IS   ohne zu überlegen umhugsunarlaust
08:17  DE-IS   Gratisaktie jöfnunarhlutabréf
08:18  DE-IS   Nötigung þvingun
08:18  DE-IS   zu etw. genötigt sein að neyðast til e-s
08:18  DE-IS   zu etw. genötigt sein að vera neyddur til e-s
08:19  DE-IS   etw. verkeilen að skorða e-ð
08:20  DE-IS   Karten lesen að spá í spil
08:21  DE-IS   flegelhaft lúðalegur
08:22  DE-IS   Kotzbrocken óféti
08:22  DE-IS   Absinken sig
08:23  DE-IS   Teilnahme am Unterricht skólasókn
08:23  DE-IS   Eistüte kramarhús
09:38  DE-SV   Permeation permeation
10:57  DE-PT   Trampolin cama elástica
10:57  DE-PT   Denunziation delação
10:58  DE-PT   Götzendienst idolatria
11:02  DE-PT   Besucherin visitante
11:02  DE-PT   Athletin atleta
11:02  DE-PT   Konkurrentin concorrente
11:18  DE-IS   Kapazität afkastageta
13:46  DE-FI   Teppichschütze mattosukkula
14:22  DE-FI   Weberschiffchen sukkula
14:22  DE-FI   Space Shuttle avaruussukkula
14:22  DE-EL   fortsetzen εξακολουθώ
14:23  DE-EL   unreif ανώριμος
14:23  DE-EL   Radau σαματάς
14:23  DE-EL   Ruß αιθάλη
14:23  DE-EL   verwirren συγχύζω
14:23  DE-EL   aufregen συγχύζω
14:24  DE-EL   Klingel κουδούνι
14:24  DE-EL   galvanisieren γαλβανίζω
14:24  DE-EL   Missverständnis παρεξήγηση
14:24  DE-EL   verführen πλανεύω
14:24  DE-EL   Bahnsteig αποβάθρα
14:24  DE-EL   rutschig sein γλιστρώ
14:25  DE-EL   Aufsehen erregen κάνω πάταγο
14:25  DE-EL   Sauerkraut ξινολάχανο
14:25  DE-EL   Waffeleisen βαφλιέρα
14:25  DE-EL   Struktur υφή
14:25  DE-EL   Gusseisen μαντέμι
14:25  DE-EL   deutlich σαφής
14:26  DE-EL   Bordstein κράσπεδο
14:26  DE-EL   Saum κράσπεδο
14:26  DE-EL   Nahaufnahme κοντινό πλάνο
14:26  DE-EL   Großaufnahme κοντινό πλάνο
14:26  DE-EL   Zwang εξαναγκασμός
14:26  DE-EL   Spitze δαντέλα
14:27  DE-EL   rutschen γλιστρώ
14:27  DE-EL   Liebesbrief ραβασάκι
14:27  DE-EL   weitsichtig πρεσβυωπικός
14:27  DE-EL   Ohrfeige σφαλιάρα
14:27  DE-EL   Meißel καλέμι
14:52  EN-FI   spectacled eider (duck) silmälasihaahka
14:54  EN-FI   No two ones without a third one Ei kahta ilman kolmatta.
14:57  DE-NO   Berglemming lemen
14:58  DE-NO   Mädchenmannschaft jentelag
14:58  DE-NO   Frauenmannschaft kvinnelag
14:58  DE-NO   Herrenmannschaft herrelag
14:58  DE-NO   Kindermannschaft barnelag
14:58  DE-NO   Erste-Hilfe-Kurs førstehjelpskurs
14:58  DE-NO   Steuerzahler skattyter
14:58  DE-NO   Steuerzahlerin skattyter
14:58  DE-NO   lüften å lufte
14:59  DE-NO   lästern å bakvaske
14:59  DE-NO   mit jdm. abrechnen å ta et oppgjør med noen
14:59  DE-NO   Durchführbarkeit gjennomførbarhet
14:59  DE-NO   durchführbar gjennomførbar
14:59  DE-NO   Grenzverletzung grensekrenkelse
14:59  DE-NO   Olympiamedaille olympisk medalje
14:59  DE-NO   Nachgiebigkeit ettergivenhet
14:59  DE-NO   Kusshand slengkyss
14:59  DE-NO   Preisverleihung prisutdeling
14:59  DE-NO   gediegen gedigen
15:00  DE-NO   Überzeugung forvissning
15:00  EN-SV   Czech tjeck
15:00  EN-SV   Turkmen turkmenska
15:10  DE-IS   Hirte smalamaður
15:10  DE-IS   Schäfer smalamaður
15:11  DE-IS   Hirte smali
15:11  DE-IS   Segelboot skúta
15:11  DE-IS   Zusammenleben samvist
15:12  DE-IS   Zusammenwohnen samvist
15:13  DE-IS   auf dem Laufenden sein að vera með á nótunum
15:13  DE-IS   feuchtfröhlich skemmtilegur
15:13  DE-IS   Glotze imbakassi
15:14  DE-IS   Landsmann sveitungi
15:15  DE-IS   grasig grösugur
15:16  DE-IS   Nichts ist, wie es scheint. Ekkert er eins og það virðist vera.
15:27  DE-SK   Apotheke apatéka
15:27  DE-SK   Apotheker apatekár
15:28  DE-SK   Apothekerin apatekárka
15:28  DE-SK   Rasenmäher kosačka
15:29  DE-SK   Mähmaschine žací stroj
15:32  DE-SK   Groß-Neustadt Veľká Baňa
15:32  DE-SK   erbärmlich žalostne
15:38  DE-SK   Apotheke apatieka
15:38  DE-SK   Apotheker apatiekar
15:39  DE-RO   sich von etw. losreißen a se rupe de ceva
15:40  DE-RO   pladdern a răpăi
15:40  DE-SK   Apotheker apatiekár
15:40  DE-RO   hervorquellen a ieși din orbite
15:42  DE-SK   Karube karob
15:42  DE-SK   hypotaktische Konjunktion hypotaktická spojka
15:43  DE-SK   unterordnende Konjunktion podraďovacia spojka
15:43  DE-SK   Freund frajer
15:44  DE-SK   Seitenstechen pichanie v boku
15:44  DE-RO   Kommen sosire
15:44  DE-RO   Vorwärtskommen progres
15:45  DE-RO   Schiefertafel tablă
15:46  DE-RO   unbefangen dezinteresat
15:46  DE-RO   beschämen a umili
16:28  CS-DE   nacházet se sich befinden
16:28  CS-DE   najít se sich befinden
19:38  EN-SV   Czech tjeckiska
19:39  EN-SV   Thai thailändare
19:39  EN-SV   Thai thailändsk
19:39  EN-SV   Thai thailändska
19:40  BG-DE   експертна комисия Sachverständigenkommission
20:21  DE-NL   Brutparasitismus broedparasitisme
20:51  DE-FI   bedeutungslos merkityksetön
20:51  DE-FI   unwichtig merkityksetön
20:51  DE-FI   gewunden kierteinen
20:52  DE-FI   gedreht kierteinen
20:52  DE-FI   schraubenförmig kierteinen
20:52  DE-FI   spiralförmig kierteinen
20:52  DE-FI   angeschnitten kierteinen
20:52  DE-FI   mit Effet kierteinen
20:54  EN-FI   radio drama kuunnelma
20:54  EN-FI   radio play kuunnelma
20:54  EN-FI   back and forth eestaas
20:54  EN-FI   to scour koluta
20:54  EN-FI   to ransack koluta
20:54  EN-FI   inspiration innoitus
20:55  EN-FI   to inspire innoittaa
20:55  EN-FI   tractor traktori
20:55  EN-FI   robber rosvo
20:55  EN-FI   bandit rosvo
20:55  EN-FI   brigand rosvo
20:55  EN-FI   profiterole tuulihattu
20:55  EN-FI   weathercock tuulikukko
20:55  EN-FI   statement toteamus
20:56  EN-FI   egoist egoisti
20:56  EN-FI   egotist egoisti
20:56  EN-FI   egoistic egoistinen
20:56  EN-FI   ejaculation siemensyöksy
20:56  EN-FI   ejaculation ejakulaatio
20:56  EN-FI   to ejaculate ejakuloida
20:56  EN-FI   ecumenism ekumenia
20:56  EN-FI   ecumenical ekumeeninen
20:58  EN-SV   Tunisian tunisier
20:58  EN-SV   Tunisian tunisiska
20:58  EN-SV   Trinidadian trinidadier
20:58  EN-SV   Trinidadian trinidadiska
20:58  EN-SV   Trinidadian trinidadisk
21:00  EN-SV   ruddy duck amerikansk kopparand
21:00  EN-SV   blue-billed duck australisk kopparand
21:02  EN-SV   black-headed duck svarthuvad and
21:14  EN-FI   communism kommunismi
21:15  EN-FI   communistically kommunistisesti
21:15  EN-FI   communistic kommunistinen
21:16  EN-FI   communist kommunistinen
21:16  EN-FI   communist kommunisti
21:17  EN-FI   space shuttle avaruussukkula
21:17  EN-FI   thunderstorm ukonilma
22:18  EN-RU   horn shark калифорнийская рогатая акула
22:19  EN-RU   kitefin shark чёрная акула
22:19  EN-RU   seal shark чёрная акула
22:19  EN-SV   long-tailed duck alfågel
22:19  EN-SV   red-breasted merganser småskrake
22:19  DE-SV   Vervollständigung komplettering
22:19  DE-SV   Komplettierung komplettering
23:03  DE-NO   jdn. erziehen å oppdra noen
23:42  DE-IT   Anmerkung des Übersetzers Nota del Traduttore
23:47  DE-IT   Malaienralle rallina zamperosse
23:47  DE-IT   Dreifarbenralle rallina collorosso
23:47  DE-IT   Kastanienralle rallina castana
23:48  DE-IT   Andamanenralle rallina delle Andamane