Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 2. Februar 2017

01:17  Exoprotease exoproteinase
01:17  Protease proteinase
01:18  Aspartatprotease aspartic protease
01:20  unteres Etagenbett lower bunk
01:24  Leberpforte hepatic porta
03:13  Zentralregister central registry
03:14  Kernfrage central question
03:23  Chipewyan Chipewyan
03:25  Reflexionsform form of reflection
03:26  Verwaltungsrat administrative council
03:29  Große Nabelflechte frosted rock tripe
03:29  Große Nabelflechte fleecy rock tripe lichen
03:31  mittelasiatisch Central Asian
04:15  Rechtsverletzung infringement
05:25  sich in etw. einarbeiten to read up on sth.
06:06  jdn. ausbuhen to barrack sb.
06:16  Trockenmittelbehälter desiccant tank
06:18  Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung automobile third party insurance
06:20  Wirbelklappe swirl flap
06:21  Abfallcontainer dumpster
06:22  vorgehängte Fassade curtain wall
06:22  Maggid maggid
06:22  Aquanautik aquanautics
06:22  DNS-Anfrage DNS query
06:22  Forward-Lookup forward lookup
06:23  Horn-Bartflechte warty beard lichen
06:23  Ästige Strauchflechte warty beard lichen
06:23  Weißbart-Ruderfrosch / Weißbartruderfrosch four-lined tree frog
06:23  Weißbart-Ruderfrosch / Weißbartruderfrosch golden tree frog
06:23  Weißbart-Ruderfrosch / Weißbartruderfrosch striped tree frog
06:23  Weißbart-Ruderfrosch / Weißbartruderfrosch common tree frog
06:23  Kamm-Ruderfrosch / Kammruderfrosch file-eared tree frog
06:23  Kamm-Ruderfrosch / Kammruderfrosch Borneo eared frog
06:23  Kamm-Ruderfrosch / Kammruderfrosch bony-headed flying frog
06:26  (etw.) schmatzend essen to munch (sth.)
06:27  Befreiungsantrag von etw. application for exemption from sth.
06:53  Territorialfürst territorial prince
06:53  Leberperfusion hepatic perfusion
08:07  etw. in etw. hineinstecken to poke sth. into sth.
08:16  Zulässigkeit permissiveness
08:40  Ricci-Flachheit Ricci flatness
08:44  kanonisches Bündel canonical bundle
08:52  Zonendatei zone file
09:05  Rechtsverletzung breach (of the law)
09:13  Saitenschwingung string vibration
09:37  Kankanai Kankanai (people)
09:37  Baugeld building capital
09:38  Mietwohnung rented dwelling
09:39  auf etw. Einfluss nehmen to impinge on / upon sth.
09:39  einen Preisnachlass auf etw. geben to discount sth.
09:39  großen Einfluss auf etw. haben / nehmen to have a big say in sth.
09:40  auf etw. Einfluss nehmen to influence sth.
10:14  auf etw. Wert legen to place importance on sth.
11:33  sektioniert sectioned
11:33  einer Krankheit vorbeugen to prevent a disease
11:33  Zugtragfähigkeit tensile strength
11:34  auf etw. gefasst sein to be ready for sth.
11:47  kollimiertes Licht collimated light
11:47  Membranentgasung membrane degasification
12:03  verschwindende Ricci-Krümmung vanishing Ricci curvature
12:26  sich auf etw. beschränken to be specific to sth.
12:55  Segen boon
13:00  Prozessluft process air
13:00  Gehörnte Bartflechte inflated beard lichen
13:00  Scheiben-Bartflechte florida beard lichen
13:01  Kähler-Form Kähler form
13:01  GEZ-Sünder licence evader
13:01  Beschuss shelling
13:01  jdn. hypnotisieren to mesmerize sb.
13:02  etw. nähren to nurture sth.
13:02  angebunden connected
13:15  Waldbau forestry
13:16  Forstwesen forestry
13:17  Forstwissenschaft forestry
13:18  Männerheilkunde andriatry
13:20  Reichblütige Bartflechte eyed beard lichen
13:20  Reichblütige Bartflechte florida beard lichen
13:22  Reformationsrecht right of reformation
13:33  Nunchaku nunchucks
13:38  Scheiben-Bartflechte eyed beard lichen
13:40  Leberfleck liver spot
14:07  Lichenologie lichenology
14:08  Conchologie conchology
14:08  Koloproktologie coloproctology
14:11  Nachrangigstellung subordination
14:13  Klagemauer Western Wall
14:55  in etw. verstrickt werden to get enmeshed in sth.
15:02  Vektorprodukt cross product
15:07  reifizierbar reifiable
15:07  ökosystemare Dienstleistung ecosystem service
15:07  daraufliegend superincumbent
15:08  etw. einbringen to rack up sth.
16:33  etw. aus einer Kiste auspacken to uncrate sth.
16:57  etw. erzielen to rack sth. up
17:39  Hodge-Zahl Hodge number
17:40  sich selbst beweihräuchern to toot one's own horn
17:40  sich selbst beobachten to introspect
17:40  jdn./etw. durch einen Unfall verlieren to lose sb./sth. to an accident
18:00  jdn./etw. preisen to glorify sb./sth.
18:02  sich in etw. verlieren to get lost in sth.
18:48  in etw. verwickelt werden to become embroiled in sth.
18:48  in etw. münden to empty into sth.
18:49  beschlagen (in etw. ) (well) up (in / on sth.)
18:59  Asylwerber asylum seeker
19:29  mit den Augen rollen to roll one's eyes
19:40  Mauerbohrer masonry drill
20:06  wenn jd. wieder einfriert if sb. refreezes
20:12  Bauherr builder
20:37  Swimlane-Diagramm swimlane diagram
21:19  In eisige Höhen. Das Drama am Mount Everest Into Thin Air
21:40  Frühlings-Greiskraut / Frühlingsgreiskraut eastern groundsel
21:43  Scheißsituation very tricky situation
21:55  Absatzlehre marketing
22:02  sich in etw. verlieren to become lost in sth.
22:11  in etw. eingelassen sein to be inset in sth.
23:24  hinschmeißen to slap down

Weitere Sprachen

00:16  CS-DE   blahý glückselig
00:17  CS-DE   tajemný geheimnisvoll
00:18  DE-RO   Wimpernzange ondulator de gene
00:19  DE-RO   Überlebenschance șansă de supraviețuire
00:32  DE-FR   Ausstrahlungskraft éclat
00:32  DE-FR   Denkvermögen faculté de penser
00:32  DE-FR   etw. missachten faillir à qc.
00:32  DE-FR   gegen etw. verstoßen faillir à qc.
00:32  DE-FR   vor etw. strotzen abonder en qc.
00:32  DE-FR   Heuchler cagot
00:33  DE-FR   Heuchlerin cagote
00:33  DE-FR   (zu etw. ) bestimmt à la clé
00:34  DE-FR   adipös adipeux
00:34  DE-FR   Eigeninitiative initiative individuelle
00:34  DE-FR   jdm. etw. übertragen transférer qc. à qn.
00:34  DE-FR   verpönt honni
00:34  DE-FR   Pfui! Pouah !
00:34  DE-FR   starrsinnig sein s'entêter
00:35  DE-FR   Pfui! Beurk !
00:35  DE-FR   Igittigitt! Pouah !
00:35  DE-FR   Wolframit wolfram
00:35  DE-FR   Erfahrungsschatz acquis
00:59  BG-EN   потвърждаване verification
03:13  DE-SK   Po Pád
06:50  DE-SV   gewebt vävd
06:50  DE-SV   webend vävande
06:50  DE-SV   Weben vävande
07:02  DE-RU   cremig кремовый
07:02  DE-RU   einblenden вставлять
07:05  DE-RU   Geburtsurkunde метрика
08:08  DE-SK   Mainz Mohuč
08:10  DE-SK   pausieren pauzovať
08:15  DE-SK   Kettenhemd drôtená košeľa
08:21  DE-SK   epidural epidurálny
08:23  DE-SK   Büchse der Pandora Pandorina skrinka
08:24  DE-SV   allzu süß sötsliskig
08:24  DE-SV   süßlich sötsliskig
08:24  DE-SV   seine Zunge im Zaum halten att vakta sin tunga
08:24  DE-SV   sich etw. anmaßen att göra anspråk på ngt.
08:25  DE-SV   Weberei väveri
08:26  DE-SV   angesäuselt lätt berusad
08:26  DE-SV   angeheitert lätt berusad
08:26  DE-SV   angetrunken lätt berusad
08:27  DE-SK   Lupara lupara
08:39  DE-SV   dann
08:41  DE-SV   unermesslich omätlig
08:45  DE-SV   nicht mal inte ens
08:46  DE-SV   Tremolo tremulando
08:46  DE-SV   tremolando tremulando
08:46  DE-SV   Ytong® ytong®
08:46  DE-SV   Schatulle schatull
08:46  DE-SV   Schatulle skrin
08:46  DE-SV   Kästchen skrin
08:46  DE-SV   Tageblatt dagblad
08:47  DE-SV   (jdm.) fehlen att felas (ngn.)
08:47  DE-SV   Schlagfunktion slagfunktion
10:30  EN-RU   globalist глобалист
10:31  EN-RU   flawlessly безупречно
10:33  EN-RU   investor вкладчик
10:36  EN-RU   irreparable непоправимый
10:41  DE-FR   führender Modeschöpfer grand créateur de mode
11:11  DE-ES   Schmackhaftigkeit palatabilidad
11:15  DE-ES   Seiltänzer funámbulo
11:45  DE-FR   septisch septique
11:47  DE-FR   Skeptikerin sceptique
11:48  DE-FR   arabischsprachig arabophone
12:08  DE-FI   Besamungstechnikerin keinosiementäjä
12:08  DE-FI   Besamungstechniker keinosiementäjä
12:08  DE-FR   verwittern s'effriter
12:09  DE-FI   Bettzeug sänkyvaatteet
12:37  DE-FR   anglophil anglophile
12:43  DE-FR   jdm. etw. überweisen transférer qc. à qn.
12:47  DE-SV   bezastert rik
12:49  DE-NO   Analphabet analfabet
12:56  DE-FR   vermummt cagoulé
13:06  DE-FR   Steilwand à-pic
13:07  DE-FR   Steilhang à-pic
13:07  DE-FR   neuralgischer Punkt point névralgique
13:29  DE-NL   sich den Wanst vollschlagen zijn pens vol eten
13:32  BG-DE   еднокръвен брат Halbbruder
13:32  BG-DE   едноутробен брат Halbbruder
13:37  DE-RO   ins Schwarze treffen a nimeri drept în țintă
13:50  EN-SK   ginger beer zázvorové pivo
13:50  EN-SK   beer pivo
13:54  DE-RO   gleichzeitig totodată
14:01  DE-SV   Sortieren sortering
14:01  DE-SV   etw. in Erwägung ziehen att ta ngt. i betänkande
14:02  DE-SV   mindestens minst
14:02  DE-SV   Embryo embryo
14:03  DE-SV   gemein taskig
14:26  DE-SK   Etsch Adiža
14:30  DE-IS   Volkslied þjóðlag
14:33  DE-IS   Nationaltheater þjóðleikhús
14:53  DE-HU   Gleichungssystem egyenletrendszer
14:53  DE-HU   Plastikschutzkappe műanyag védőkupak
15:47  DE-SV   Anhänger etikett
15:47  DE-SV   Schildchen etikett
16:49  DE-SV   die Reißleine ziehen att dra i nödbromsen
17:06  DE-RO   Ermittlungsrichter judecător de instrucție
17:09  BG-DE   омъжена жена verheiratete Frau
17:09  BG-DE   доведена сестра Stiefschwester
17:10  BG-DE   здравословно състояние Befinden
17:21  DE-RO   unterbrechungsfrei fără întrerupere
17:23  DE-RO   Flächeneinheit unitate de suprafață
17:24  DE-RO   Allgemeinwissen cunoștințe generale
17:26  DE-RO   etw. abtöten a omorî ceva
17:28  DE-RO   Carport copertină auto
17:29  DE-RO   nekrophil necrofil
17:30  DE-RO   sich emanzipieren a se emancipa
17:31  DE-RO   präklinisch prespitalicesc
17:31  DE-RO   präklinisch preclinic
17:33  DE-RO   Zwickmühle dilemă
17:33  DE-RO   Wassermühle moară de apă
17:33  DE-RO   Salzmühle râșniță de sare
17:33  DE-RO   Pfeffermühle râșniță de piper
17:34  DE-RO   Leichenzug convoi funerar
17:34  DE-RO   Leichenschau necropsie
17:34  DE-RO   Leichenschänderin necrofilă
17:34  DE-RO   Leichenschänder necrofil
17:35  DE-RO   Leichenöffnung autopsie
17:35  DE-RO   Leichenblässe lividitate
17:35  DE-RO   Plastination plastinație
17:35  DE-RO   zerstückeln a ciopârți
17:36  DE-RO   zerstückelt ciopârțit
17:36  DE-RO   Leichenteil parte de cadavru
17:36  DE-RO   Leichenhalle capelă mortuară
17:36  DE-RO   Leichenwagen car mortuar
17:37  DE-RO   Totenmahl pomană a mortului
17:37  DE-RO   Leichenauto dric
17:37  DE-RO   Leichentuch giulgiu
17:38  DE-RO   Leichenmahl pomană a mortului
17:44  DE-RO   Leichnahm cadavru
17:44  DE-RO   Leichenmarsch marș funebru
17:45  DE-RO   Beerdigungsinstitut firmă de pompe funebre
17:45  DE-RO   Leichenbestattung servicii funebre
17:45  DE-RO   Leichenbestatter antrepenor de pompe funebre
17:46  DE-RO   Leichenbestatterin antrepenoare de pompe funebre
17:50  DE-RO   Fotostudio studio foto
18:13  EN-FR   unicellular unicellulaire
18:23  EN-FR   khaki kaki
18:23  EN-FR   camouflage camouflage
18:23  EN-FR   uniform uniforme
18:25  EN-FR   hilly vallonné
18:26  EN-FR   headgear casque
18:27  DE-ES   individuell individual
18:28  EN-FR   peak visière
19:03  BG-DE   обиждам нкг. jdn. vor den Kopf stoßen
19:14  BG-DE   качвам нщ. etw. hinaufbringen
19:28  DE-FR   Fähre transbordeur
19:35  DE-NO   Fußgängerüberweg fotgjengerfelt
19:36  DE-NO   ausgestreckt utstrakt
19:37  EN-NO   difficulty vanske
19:38  DE-SV   etw. in Erwägung ziehen att fästa vikt vid ngt.
19:39  DE-SV   etw. in Betracht ziehen att fästa vikt vid ngt.
19:41  DE-SV   Eukalyptusblatt eukalyptusblad
19:41  DE-SV   Eukalyptusöl eukalyptusolja
19:42  DE-SV   Eukalyptuswald eukalyptusskog
19:42  DE-SV   Eukalyptus eukalyptus
19:42  DE-SV   Das war keine Absicht. Det var inte meningen.
19:43  DE-SV   Mordfall mordfall
19:43  DE-FI   Böswilligkeit pahantahtoisuus
19:43  DE-FI   patzig tiuskiva
19:43  DE-SV   verpackungsfrei förpackningsfri
19:43  DE-FI   bissig tiuskiva
19:44  DE-FI   verärgert werden ärsyyntyä
19:44  DE-FI   provoziert werden ärsyyntyä
19:44  DE-FI   wütend werden ärsyyntyä
19:44  DE-SV   Einkaufserlebnis köpupplevelse
19:44  DE-FI   sich mit etwas vertraut machen perehtyä jhk
19:44  DE-FI   mit etw. / jdm. bekannt werden perehtyä jhk
19:45  DE-FI   etw./jdn. (gut) kennenlernen perehtyä jhk
19:45  DE-FI   werden äityä
19:45  DE-FI   gereizt werden äityä
19:45  DE-SV   rollstuhlgebunden rullstolsbunden
19:46  DE-FI   bei Weitem ylivoimaisesti
19:46  DE-FI   überwältigend ylivoimaisesti
19:46  DE-FI   reserviert varattu
19:46  DE-FI   scheuern hiertää
19:46  DE-FI   reiben hiertää
19:46  DE-FI   aufreiben hiertää
19:46  DE-FI   an etw. nagen hiertää
19:47  DE-FI   sich verpflichten lupautua
19:47  DE-FI   eng kireä
19:47  DE-FI   gespannt kireä
19:47  DE-FI   angespannt kireä
19:47  DE-FR   sich mit jdm./etw. gut vertragen faire bon ménage avec qn./qc.
19:48  DE-SV   die Spreu vom Weizen sondern att skilja agnarna från vetet
19:48  DE-SV   die Spreu vom Weizen sondern att sålla agnarna från vetet
19:48  DE-FI   steif kireä
19:48  DE-SV   Spreu agn
19:48  DE-FI   steil jyrkkä
19:48  DE-FI   abrupt jyrkkä
19:48  DE-FR   abbröckeln s'effriter
19:48  DE-FI   jäh jyrkkä
19:48  DE-SV   natürlich klart som fan
19:48  DE-FI   kompromisslos jyrkkä
19:49  DE-FI   absolut jyrkkä
19:49  DE-FI   hervorheben tähdentää
19:49  DE-FI   beleuchten tähdentää
19:49  DE-FI   Gewühl väkijoukko
19:49  DE-FI   Schar väkijoukko
19:49  DE-FI   Redundanz tarpeettomuus
19:49  DE-FI   infantil infantiili
19:50  DE-FI   Persönlichkeit persoonallisuus
19:50  EN-FR   sarcophagus sarcophage
19:50  DE-FI   komisch koominen
19:50  DE-SV   Redingote redingot
19:50  DE-FI   Parodie parodia
19:50  DE-FI   sabotieren sabotoida
19:50  DE-FI   Sabotage sabotaasi
19:50  DE-FI   Saboteur sabotööri
19:51  EN-FR   crematorium crématorium
19:51  DE-FI   Saboteur sabotoija
19:51  DE-FI   Narzissmus narsismi
19:51  DE-FI   narzistisch narsistinen
19:51  EN-FR   to cremate sb. incinérer qn.
19:51  DE-FI   jammern kiukutella
19:51  DE-FI   quengeln kiukutella
19:51  EN-FR   Jurassic jurassique
19:51  DE-FI   sich aufspielen kiukutella
19:52  DE-FI   Passivität passiivisuus
19:52  EN-FR   spasm spasme
19:52  DE-FI   bösartig pahantahtoinen
19:52  DE-FI   böswillig pahantahtoinen
19:52  DE-FI   Boshaftigkeit pahantahtoisuus
19:53  DE-FI   heftig raju
19:53  DE-FI   heftig rajusti
19:54  BG-DE   елитни части Eliteeinheiten
19:54  BG-DE   удостоверение за раждане Geburtsurkunde
19:54  DE-FI   ungestüm raju
19:54  BG-DE   гражданско състояние Personenstand
19:55  DE-FI   vehement raju
19:55  BG-DE   преден очен сегмент vorderer Augenabschnitt
19:55  BG-DE   Южен Пфалц Südpfalz
19:55  DE-FI   schleifen retuuttaa
19:56  BG-DE   природен брат Halbbruder
19:56  BG-DE   длъжностно лице по гражданското състояние Standesbeamter
19:56  BG-DE   длъжностно лице по гражданското състояние Standesbeamtin
19:56  BG-DE   служба по гражданското състояние Standesamt
19:56  DE-FI   inszenieren lavastaa
19:57  BG-DE   специални части Spezialkräfte
19:57  BG-DE   гръдна хирургия Brustchirurgie
19:57  BG-DE   коремна хирургия Bauchchirurgie
19:57  DE-FI   korrumpieren korruptoida
19:58  DE-SV   Paletot paletå
20:00  BG-DE   електрическа верига elektrische Schaltung
20:00  EN-FR   prudent circonspect
20:00  BG-DE   напредвам vorankommen
20:00  BG-DE   чукам pochen
20:00  BG-DE   свалям нкг. jdn. anmachen
20:00  BG-DE   трансформатор Transformator
20:00  DE-RO   (sich) spiegeln a (se) oglindi
20:00  DE-SV   Surtout syrtut
20:01  BG-DE   съхна dörren
20:01  DE-SV   Wasserkante kust
20:01  BG-DE   да изсъхна dörren
20:01  BG-DE   изсъхвам dörren
20:01  DE-FI   Korruption korruptio
20:01  BG-DE   да изсуша dörren
20:01  DE-SV   eine Nummer wählen att slå ett nummer
20:02  BG-DE   момиче Mädle
20:02  BG-DE   осъдителен verurteilungswürdig
20:02  DE-FI   Bodyguard henkivartija
20:03  DE-RO   abbestellen a dezabona
20:03  BG-DE   тая hegen
20:04  BG-DE   оперен Opern-
20:16  DE-SV   etw. abgeben att avge ngt.
20:26  DE-RO   achtgeben a fi atent
20:31  DE-SV   fies taskig
20:38  DE-RO   auf etw. reinfallen a se păcăli cu ceva
20:41  DE-RO   einsichtig înțelegător
20:42  DE-RO   sich satt essen a mânca pe săturate
20:45  DE-RO   ausbacken a se coace complet
20:48  DE-RO   sich etw. aufschreiben a-și nota ceva
20:57  DE-FR   englandfreundlich anglophile
20:58  DE-FR   Arabisch sprechend arabophone
21:04  DE-FI   Personenschützer henkivartija
21:05  DE-FI   Leibwächter henkivartija
21:40  DE-RO   Motte molie
21:49  DE-SV   bezecht berusad
21:49  DE-SV   alkoholisiert berusad
21:49  DE-SV   beduselt lätt berusad
21:49  DE-SV   trunken berusad
21:49  DE-SV   betütert lätt berusad
21:49  DE-SV   beschickert lätt berusad
22:28  DE-SV   Langschnabel-Ameisenigel långnäbbiga myrpiggsvin
22:29  DE-SV   Langschnabeligel långnäbbiga myrpiggsvin
22:29  DE-SV   Ameisenigel myrpiggsvin
22:29  DE-SV   Schnabeligel myrpiggsvin
22:30  DE-SV   Schnabeligel myrpiggsvin
22:30  DE-SV   Ameisenigel myrpiggsvin
22:34  DE-HE   Dachdecker גגן
22:35  DE-HE   dagegen sein התנגד
22:35  DE-HE   dämmen סכר
22:35  DE-HE   Stroh קש
22:35  DE-HE   Pickel חצ'קון
22:36  DE-HE   in die Tat umgesetzt werden מומש
22:36  DE-HE   Dachboden עליית גג
22:37  DE-HE   Mittelhebräisch לשון חז"ל
22:38  DE-HE   Fingerabdruck טביעת אצבע
22:38  DE-HE   Übereinkommen אמנה
22:38  DE-HE   Abkommen אמנה
22:38  DE-HE   Bitte בקשה
22:38  DE-HE   Ersuchen בקשה
22:38  DE-HE   beobachten סיקר
22:38  DE-HE   Bericht erstatten סיקר
22:38  DE-HE   Überquerung חצייה
22:38  DE-HE   sortieren מיין
22:38  DE-HE   klassifizieren מיין
22:38  DE-HE   Steinhauer חוצב
22:41  DE-HE   Geld wechseln המיר כסף