Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 24. Februar 2017

01:01  Wiesenfauna meadow fauna
01:05  Surfen surfboarding
01:09  prekär touch-and-go
02:02  chemische Keule chemical cosh
02:05  Church of England
02:07  sich über jdn./etw. lustig machen to sneer at sb./sth.
03:21  Keypad keypad
03:22  Bodenfauna ground fauna
04:04  Mähgerät mower
04:05  Gesamterbin sole heir
04:05  Gesamterbin sole heiress
04:06  Selbstkontrolle self-regulation
04:11  Schichtenarchitektur multilayered architecture
04:12  Mähgeräte mowers
04:30  sich bei etw. in (den) Einzelheiten verzetteln to get bogged down in the weeds with sth.
04:31  Selbstkontrolle self-restraint
04:46  Atomkraftenergie nuclear energy
05:11  Statement-Piece statement piece
05:35  Senkerodieren die-sinking EDM
06:02  besonders reichhaltig extra rich
06:39  Mulchgerät mulcher
07:28  Restant defaulter
07:28  naturverträglich nature-friendly
07:30  Restanten slow sellers
07:32  Mund-zu-Mund-Empfehlung word-of-mouth recommendation
08:32  Alditol alditol
08:32  Alditole alditols
08:32  Zuckeralkohole sugar alcohols
09:00  Touch-and-go touch-and-go
09:15  vollbeladen fully laden
09:15  voll beladen fully laden
09:17  unter Termindruck stehen to have a (very) tight schedule
09:18  schwer beladen heavily laden
09:39  der Griff nach der Droge taking to drugs
09:39  das Feinste vom Feinsten the crème de la crème
09:43  Streichlinie streakline
09:45  das Auto zum TÜV bringen to get / have the car MOT'd
09:47  den TÜV nicht bestehen to fail the MOT
09:47  TÜV MOT (test)
09:48  durch den TÜV kommen to pass the MOT
09:50  nicht durch den TÜV kommen to not get through the MOT
09:51  emotional touchy-feely
10:11  verräterisch tell-tale
10:15  Sauerkrauttopf sauerkraut stew
10:19  auf Biegen und Brechen by hook or crook
11:30  jdm. etw. nachweisen to prove sth. to sb.
11:31  das Neueste vom Neuen the very latest
11:33  herausbekommen to glean
11:33  unter Termindruck stehen to be under pressure to meet a deadline
11:50  Polyphänie pleiotropy
11:59  Schlabber trap
12:00  zinkreich rich in zinc
12:01  zerschrammt bruised
12:12  förderndes Mitglied supporting member
12:13  Lindenblättrige Schönmalve velvetleaf Indian mallow
12:13  Korrosionsschutzmaßnahmen corrosion protection measures
12:14  zinkreich zinc-rich
12:15  Standortauswahlgesetz Repository Site Selection Act
12:38  Schlapfen trap
12:42  Gewindeschneideinrichtung thread cutting device
13:29  Motorhacken power hoes
13:30  Sämaschine seed drill
13:30  Auszeichnungsschrift emphasized font
13:30  Auszeichnungsschrift highlighted font
13:31  in regelmäßigen Zeitabständen at regular intervals
13:49  Pflanzenstärkungsmittel plant fortifier
13:51  Pflanzenstärkungsmittel plant protection agent
13:52  Vokuhila-Kleid dip hem dress
14:08  unauslöschbar unquenchable
15:01  unauffällig unflashy
15:01  unauffällig unflashy
15:01  Schaffner conductor
15:09  beherrschbar governable
15:35  Tiergroßhaltung large-scale livestock farming
15:36  Tiergroßhaltung mass husbandry
15:37  Tiergroßhaltung intensive livestock farming
15:43  Schmelzextrusionsverfahren melt extrusion process
15:44  Auszeichnung marking
15:45  Blick in die Zukunft look in the crystal ball
15:57  Schädiger injurer
15:58  Verletzer injurer
16:20  Dereliktion abandonment
16:22  Die Katze ist aus dem Sack. The cat is out of the bag.
17:01  Sandbank shoal
17:07  Diamant diamond
17:40  punktbasiert point-based
17:41  über Kreuz verlaufend running in crosswise direction
17:41  sich ins eigene Fleisch schneiden to shoot oneself in the foot
18:30  Abdominalregion abdominal region
20:18  Hassposting
20:19  Ramsch remainder
20:22  Er kam. He came.
20:28  Abdominalreflex abdominal reflex
21:23  Grammelknödel
21:24  Schaffner guard
21:25  Schaffner train guard
21:41  Hautarzt dermatologist
23:55  Morbus Duhring Duhring's disease
23:59  sich hinziehen to wear on

Weitere Sprachen

01:54  EN-FR   airship dirigeable
02:31  EN-FR   methane méthane
02:31  EN-FR   sulfur soufre
03:27  DA-DE   generalmajor Generalmajor
03:28  DA-DE   generalløjtnant Generalleutnant
05:10  EN-NL   bailiff deurwaarder
05:10  EN-NL   promontory kaap
07:32  DE-FI   sich verbinden yhdistyä
07:32  DE-FI   intelligent älyllinen
07:32  DE-FI   intellektuell älyllinen
07:32  DE-FI   stocken kangerrella
07:33  DE-FI   raufen kahakoida
07:33  DE-FI   balgen kahakoida
07:33  DE-FI   Ausschreitung mellakka
07:33  DE-FI   Krawall mellakka
07:33  DE-FI   Tumult mellakka
07:33  DE-FI   ungeschult kouluttamaton
07:33  DE-FI   zwangsläufig vääjäämättä
07:33  DE-FI   notgedrungen vääjäämättä
07:33  DE-FI   unvermeidlich vääjäämätön
07:33  DE-FI   unumgänglich vääjäämätön
07:33  DE-FI   loben ylistää
07:33  DE-FI   preisen ylistää
07:33  DE-FI   verherrlichen ylistää
07:33  DE-FI   glorifizieren ylistää
07:33  DE-FI   reißen repeytyä
08:32  DE-FR   Städtereise virée citadine
09:12  EN-NL   one-flowered wintergreen eenbloemig wintergroen
09:12  EN-NL   drug fumitory gewone duivenkervel
09:12  EN-NL   viper's bugloss slangenkruid
09:13  EN-NL   lesser periwinkle kleine maagdenpalm
09:13  EN-NL   dwarf periwinkle kleine maagdenpalm
13:04  DE-FR   elektronische Post messagerie électronique
13:06  DE-FR   Garette brouette
13:09  DE-FR   Aufzucht mit der Flasche allaitement artificiel
13:10  DE-FR   Wurstzipfel bout de saucisson
13:11  DE-FR   an Mutters Rockzipfel hängen être toujours dans les jupes de sa mère
13:25  DE-RO   etw. ausrichten a reuși ceva
13:34  DE-PT   Antisemit antissemita
13:57  DE-IS   an etw. teilnehmen að vera viðstaddur e-ð
14:04  DE-FI   radioaktiv radioaktiivinen
14:04  DE-FI   Radioaktivität radioaktiivisuus
14:04  DE-FI   antreiben patistaa
14:04  DE-FI   treiben patistaa
14:05  DE-FI   zwingen patistaa
14:05  DE-FI   Einfluss vaikutusvalta
14:05  DE-FI   Autorität vaikutusvalta
14:07  DE-HE   Telegramm מברק
14:08  DE-HE   Tempelberg הר הבית
14:09  DE-HE   Temperament מזג
14:12  DE-HE   Tempo מהירות
14:12  DE-HE   Tempo מפעם
14:13  DE-HE   Tenor טנור
14:14  DE-HE   termingemäß במועד
14:14  DE-HE   Terrain שטח
14:24  DE-HE   Terrorist טרוריסט
14:24  DE-HE   verletzen חבל
14:25  DE-HE   Miete שכירות
14:25  DE-HE   Mieter דייר
14:33  DE-HE   Mietvertrag חוזה דירה
14:34  DE-HE   Milchmann חלבן
14:34  DE-HE   Milchstraße שביל החלב
14:34  DE-HE   Milchzahn שן חלב
14:39  DE-HE   ohrfeigen סטר
14:39  DE-HE   Ausschreitung השתוללות
14:40  DE-HE   nachsichtig סלחני
14:40  DE-HE   eine Anzeige schalten פרסם מודעה
14:40  DE-HE   Zyniker ציניקן
14:41  DE-HE   zynisch ציני
14:41  DE-HE   Zynismus ציניות
14:42  DE-HE   Zylinderhut מגבעת
14:42  DE-HE   Zylinder גליל
14:42  DE-HE   Galiläa הגליל
14:42  DE-HE   Dodekaeder דודקהדרון
14:49  DE-HE   Lumpen קרעים
14:49  DE-HE   Zwist סכסוך
14:50  DE-HE   Zwischenruf קריאת ביניים
14:50  DE-HE   Hahnenschrei קריאת הגבר
14:50  DE-HE   Hahnenschrei קריאת התרנגול
14:50  DE-HE   Weckruf קריאת השכמה
14:51  DE-HE   Zählerstand קריאת מונה
14:51  DE-HE   Kartenlesen קריאת מפה
14:52  DE-HE   Notlandung נחיתת אונס
14:52  DE-HE   Bauchlandung נחיתת גחון
14:52  DE-HE   Notlandung נחיתת חירום
14:53  DE-HE   Bruchlandung נחיתת ריסוק
14:53  DE-HE   mit Gewalt zwingen אנס
14:53  DE-HE   zwingend מחיב
14:54  DE-HE   entscheidend מכריע
14:54  DE-HE   ausschlaggebend מכריע
14:54  DE-HE   Zwillingsbruder תאום
14:55  DE-HE   Zwiegespräch דו שיח
14:55  DE-HE   Dialog דו שיח
14:55  DE-HE   Zwieback צנים
14:55  DE-HE   Zwickmühle דילמה
14:56  DE-HE   Zweigstelle סניף
14:56  DE-HE   Zwerg ננס
14:56  DE-HE   Zweikampf דו קרב
14:56  DE-HE   Duell דו קרב
15:02  DE-EO   telefonieren telefoni
15:03  DE-EO   Das Telefon klingelt. La telefono sonas.
15:23  DE-FR   Stranden échouage
15:23  DE-FR   Finger weg! Pas touche !
15:37  DE-FR   sich ins eigene Fleisch schneiden se faire du tort à soi-même
15:38  DE-FR   flacher Witz blague plate
15:39  DE-HE   sich ausdrücken התנסח
15:39  DE-FR   An der schönen blauen Donau Le Beau Danube bleu
15:40  DE-HE   in Begleitung von בלוויית
15:40  DE-FR   (einen) Walzer tanzen valser
15:41  DE-HE   Ruhm תהילה
15:41  DE-HE   Farbenblindheit עיוורון צבעים
15:42  DE-HE   Anemone כלנית
15:42  DE-FR   randalieren faire de la casse
15:43  DE-HE   Arglist מזימה
15:43  DE-FR   pöbeln faire de la provoc
15:46  DE-HE   einsetzen שיבץ
15:46  DE-HE   nach Norden ausrichten הצפין
15:46  DE-HE   verstecken הצפין
15:46  DE-HE   spartanisch ספרטני
15:47  DE-HE   übertrieben מופרז
15:48  DE-HE   Verstopfung עצירות
15:48  DE-HE   versenkt werden הוטבע
15:48  DE-HE   versenken הטביע
15:48  DE-HE   Levante לבנט
15:48  DE-HE   zu meinen Gunsten לטובתי
15:49  DE-HE   Enthüllung גילוי
15:50  DE-HE   Offenbarung התגלות
15:51  DE-HE   Kontext הקשר
15:51  DE-HE   vorlesen הקריא
15:51  DE-HE   Ausbreitung התרחבות
15:54  DE-HE   Streit התקוטטות
15:57  DE-HE   korrigiert werden תוקן
15:57  DE-HE   verbessert werden תוקן
15:57  DE-HE   repariert werden תוקן
15:59  DE-HE   oberflächlich רדוד
15:59  DE-HE   Klinik מרפאה
16:01  DE-HE   häufig נפוץ
16:02  DE-HE   kühl בקור
16:02  DE-HE   kalt בקור
16:05  DE-HE   fauchen רשף
16:05  DE-HE   egoistisch אגואיסטי
16:06  DE-HE   jdn. irritieren התגרה ב־מישהו
16:07  DE-HE   jdn. provozieren התגרה ב־מישהו
16:07  DE-HE   auf jdn. böse sein כעס על־מישהו
16:07  DE-HE   sich an jdn. anschmiegen נצמד אל־מישהו
16:07  DE-HE   verbergen טמן
16:08  DE-HE   verborgen מוטמן
16:08  DE-HE   versteckt werden הוטמן
16:08  DE-HE   Mörder רוצח
16:08  DE-HE   Mord רצח
16:10  DE-HE   abscheulich נאלח
16:11  DE-HE   Herzbeutel כפורת הלב
17:11  DE-FR   nicht von Dauer sein être éphémère
17:59  BG-DE   (прекалено) чувствителен zimperlich
18:03  BG-EN   Имало едно време на Запад Once Upon a Time in the West
18:07  BG-EN   настойчивост insistence
18:08  BG-EN   запазване preservation
18:27  DE-SK   Kreißsaal pôrodná sála
18:27  DE-SK   Entbindungsraum pôrodná sála
18:27  DE-FR   Gänseblümchen pâquerette
18:28  DE-SK   Dschonke džunka
18:28  DE-SK   Drüsenzelle žľazová bunka
18:28  DE-SK   Torpedobootzerstörer torpédoborec
18:31  DE-EO   Wale cetacoj
19:41  DE-RO   Arbeitsort loc de muncă
19:41  DE-RO   Schriftverkehr corespondență
19:53  DE-FR   etw. verbreiten disséminer qc.
20:45  DE-RU   Kelvingleichung уравнение Кельвина
20:45  DE-RU   Waffenexport экспорт оружия
20:46  DE-RU   Ökofaschismus экофашизм
20:46  DE-RU   Temperaturmessung измерение температуры
20:47  DE-RU   Stutzen штуцер
20:50  DE-RU   Vorderlader дульнозарядное оружие
20:50  DE-RU   Friedensmission миротворческая миссия
20:51  DE-RU   Jagdwaffe охотничье оружие
20:53  EN-SK   to adopt sb. adoptovať n-ho
20:53  EN-SK   adopted adoptovaný
20:53  EN-SK   impolite neslušný
20:53  EN-SK   impolite nezdvorilý
20:53  EN-SK   luxury hotel luxusný hotel
20:53  EN-SK   courting dvorenie
20:54  EN-SK   Nitra Castle Nitriansky hrad
20:54  EN-SK   Bratislava Castle Bratislavský hrad
20:54  EN-SK   Orava Castle Oravský hrad
20:54  EN-SK   Bojnice Castle Bojnický zámok
20:54  EN-SK   Smolenice Castle Smolenický zámok
20:54  EN-SK   Zvolen Castle Zvolenský zámok
20:54  EN-SK   wall val
20:54  EN-SK   room key kľúč od izby
20:55  EN-SK   nightstand nočný stolík
20:55  EN-SK   bedside table nočný stolík
20:55  EN-SK   per night za noc
20:55  EN-SK   stay overnight zostať na noc
20:55  EN-SK   per room per night za izbu a noc
20:56  EN-SK   to overnight prenocovať
20:56  EN-SK   treadmill bežecký pás
20:56  EN-SK   tuition výučba
20:56  EN-SK   tuition vyučovanie
20:56  EN-SK   tuition výuka
20:57  EN-SK   trailblazer priekopník
20:57  EN-SK   seaman mornár
20:57  EN-SK   jarhead mariňák
20:57  EN-SK   marine mariňák
20:58  EN-SK   marine námorník
20:58  EN-SK   marine vojak námornej pechoty
20:58  DE-FR   Fügsamkeit soumission
20:58  EN-SK   Jarhead Mariňák
20:58  EN-SK   marine mariňáčka
20:59  EN-SK   jarhead mariňáčka
21:00  DE-FR   Gerte baguette
21:08  DE-FR   jdn./etw. umreißen renverser qn./qc.
21:44  DE-RO   Jährchen anișor
21:44  DE-RO   Doppelleben viață dublă
21:45  DE-RO   Gesundheitsministerium Ministerul Sănătății
21:45  DE-RO   Justizministerium Ministerul Justiției
21:45  DE-RO   Außenministerium Ministerul Afacerilor Externe
21:46  DE-RO   Sportlenkrad volan sport
21:47  DE-RO   getönt fumuriu
21:48  DE-RO   Torverhältnis golaveraj
21:49  DE-RO   verkehrt anapoda
21:53  DE-RO   Vorbestellung precomandă
22:16  DE-RO   Seehund focă
22:32  DA-DE   skamløs schamlos
22:34  DE-IS   Springmesser fjaðrahnífur
22:34  DE-IS   den Vorsitz haben að gegna formennsku
22:34  DE-IS   den Vorsitz haben að vera formaður
22:35  DE-IS   Vorsitz formennska
22:35  DE-IS   Naturschutzgebiet friðlýst svæði
22:36  DE-EO   Lied kanto
22:36  DE-IS   Naturschutzgebiet náttúruverndarsvæði
22:36  DE-IS   Naturforscherin náttúrufræðingur
22:36  DE-IS   Naturforscher náttúrufræðingur
22:37  DE-IS   großflächig víðáttumikill
22:40  EN-NO   domiciled hjemmehørende
22:40  EN-NO   livelihood levebrød
22:40  EN-NO   living levebrød
22:41  EN-NO   educational pedagogisk
22:41  EN-NO   grazing beiting
22:41  EN-NO   biographical biografisk
23:11  DE-RU   Glattrohrwaffe гладкоствольное оружие
23:12  DE-RU   Minié-Geschoss пуля Минье
23:13  DE-RU   Fräs- фрезерный
23:13  DE-RU   Chassepotgewehr винтовка Шасспо
23:13  DE-RU   Kampf auf Leben und Tod борьба не на жизнь, а на смерть
23:14  DE-RU   Entzündungsprozess воспалительный процесс
23:16  DE-RU   Buerger-Syndrom болезнь Бюргера
23:16  DE-RU   Gelbsteißbülbül желтопоясничный настоящий бюльбюль
23:22  DE-RU   freie Marktwirtschaft свободная рыночная экономика
23:22  DE-RU   Legalismus легализм
23:24  DE-RU   Todesotter гадюкообразная смертельная змея
23:24  DE-RU   vorletzter предпоследний
23:24  DE-RU   Simonie симония
23:39  DE-SV   zusammengesunken hopsjunken
23:44  DE-RU   unveröffentlicht неопубликованный
23:44  DE-RU   unveröffentlicht неизданный
23:44  DE-RU   sich mit etw. versorgen запастись чем-л.
23:44  DE-RU   sich mit etw. versehen запастись чем-л.
23:45  DE-RU   beispiellos беспрецедентно
23:46  DE-RU   jdn. vorlassen пропускать кого-л. вперёд
23:47  DE-RU   Stadt- городовой
23:56  DE-RU   chronologisch в хронологическом порядке