Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 18. Februar 2017

00:36  Kompassmessung compass reading
00:36  Lederköcher leather quiver
00:37  Lachterstab surveyor's rod
00:39  Sattler leather worker
02:13  Ernst-August-Stollen Ernst August Tunnel
02:13  Bergwerksbetrieb mining operations
02:27  wiederbenutzbar reusable
02:39  Lederbrieftasche leather wallet
02:41  Lederkissen leather cushion
02:42  Lochzange leather punch
02:43  Lederetui leather pouch
03:11  Kontreadmiral counter admiral
03:12  Lederherstellung leather manufacturing
03:12  Lederhersteller leather manufacturer
03:13  Ledergegenstand leather object
03:20  Grundsatz doctrine
03:24  Mandarinensorbet mandarine sorbet
03:38  Säufer tosspot
04:18  Wiesen-Witwenblume / Wiesenwitwenblume gipsy rose
04:18  Acker-Witwenblume / Ackerwitwenblume gipsy rose
04:19  feiner Pinkel aus der Großstadt city slicker
04:22  pünktlich clocklike
04:22  um etw. ringen to struggle for sth.
04:31  Lederoberfläche leather surface
04:31  Bedeutungslehre semantics
04:32  Lederarbeiter leather worker
04:32  Versuch shot
04:33  Bemühen striving
04:37  Kribskrabs
04:38  getönte Brille tinted glasses
04:39  vorbeikommen to pass by
04:40  hocherfreut delightedly
04:40  Begriffshierarchie conceptual hierarchy
04:40  Siphonflasche syphon
04:41  Geringachtung disregard
04:41  Besonnenheit consideration
05:42  Mach es nicht (schon) schlecht, bevor du es (überhaupt) ausprobiert hast. Don't knock it 'til you've tried it.
05:47  Sinngehalt sense
06:20  Kalibrierfrequenz calibration frequency
07:02  Profiteure profiteers
07:44  feiner Pinkel toff
08:57  Lederschuhe leather footwear
09:15  Bergkollegium Mining Council
09:15  Vortriebsrichtung direction of advance
09:16  Dosis-Wirkungs-Kurve dose response curve
09:18  ortsbeweglich transportable
09:18  Lederarbeiten leatherwork
10:13  kutane Manifestation cutaneous manifestation
10:18  etw. aushaben to have taken off sth.
10:19  etw. aushaben to have emptied sth.
10:19  etw. aushaben to have finished (off) sth.
10:21  hartnäckiger Typ diehard
10:22  Informatik-Studium computer science studies
10:24  ratschen to rattle
10:24  wenn jd. sich einmischt if sb. tampers
10:27  welk flaccid
10:56  Caspase-1-abhängiger Zelltod caspase-1-dependent pyroptotic cell death
10:56  Tiere essen Eating Animals
11:02  Cyclin-abhängige Kinase cyclin-dependent kinase
11:03  Serin-Threonin-Kinase serine-threonine kinase
11:04  alkalische Leukozytenphosphatase leukocyte alkaline phosphatase
11:04  Undank ernten to get little thanks
11:04  prostataspezifische saure Phosphatase prostatic acid phosphatase
11:05  Leukozytenphosphatase leukocyte phosphatase
11:35  Abstrahlung emitted radiation
11:35  Dee dee
11:38  Geld wie Heu haben to have piles of money
11:40  jdm. einen Strich durch die Rechnung machen to put a spoke in sb.'s wheel
11:41  jdm. einen Strich durch die Rechnung machen to spike sb.'s guns
11:44  nebeneinander liegen to lie side by side
11:45  als jd. auftreten to act as sb.
11:48  etw. ausloten to sound sth. out
11:54  normal regular
12:16  Cestode cestode
12:17  Threoninphosphorylierung threonine phosphorylation
12:17  Tyrosin-Nitrierung tyrosine nitration
12:17  Caspase-Aktivität caspase activity
12:18  pseudotrimer pseudotrimerous
12:18  Tyrosinphosphorylierung tyrosine phosphorylation
12:29  Daddel daddle
12:30  jdm. in den Schoß fallen to fall into sb.'s lap
12:31  Mukitake mukitake (mushroom)
12:32  Apollinaris ® Polly
12:35  Main gauche main gauche
12:36  das Niveau senken to lower the bar
12:37  Ortsdeixis place deixis
12:37  Linksversetzung left dislocation
12:37  Kopf-Merkmale-Konvention head-feature convention
12:37  bestgelegen best located
12:45  Kristallingesteine crystalline basement
12:47  schwarz groid
12:49  Serinphosphorylierung serine phosphorylation
12:49  Aminosäureseitenkette amino acid side chain
13:23  Jodgeruch smell of iodine
13:23  hülsig husky
13:23  hülsig hully
13:23  etw. werten to evaluate sth.
13:25  Babbitt Babbitt
13:27  Kaffeefilter coffee dripper
13:28  Lederprodukt leather product
13:35  Reinschiff machen to swab the decks
14:16  Wache gehen to patrol
14:24  jdm. Worte in den Mund legen to put words in / into sb.'s mouth
14:25  Männer husbands
14:28  Steuerknüppel center stick
14:29  (seitlich montierter) Steuerknüppel side stick / sidestick
14:29  Linkshanddolch main gauche
14:31  Siegfried Siegfried
14:34  Lederwams leather jerkin
14:51  Der Ring The Ring
14:52  Polizeischüler police trainees
15:05  Piupiu (Maori) piupiu
15:32  eine Röntgenaufnahme von etw. machen to radiograph sth.
15:32  etw. angehen to address sth.
15:33  jdm. in die Rede fallen to interrupt sb.
15:33  jdm. ins Wort fallen to interrupt sb.
15:33  (sich ) hohe Ziele setzen to raise the bar
15:34  Schoß womb
15:34  Schoß bosom
15:34  Geld wie Heu haben to have money to burn
15:36  etw. mikrofiltrieren to microfiltrate sth.
16:33  Polizeischüler police cadets
18:26  (bergmännisches) Risswerk mine plans
18:48  den Bach hinuntergehen to go down the tube / tubes
18:49  der Walzerkönig the Waltz King
18:50  Wüstenfuchs Desert Fox
19:11  Rede address
19:45  in den Geruch etw. / von etw. kommen to get a reputation for sth.
19:50  Mundscheibe oral disc
19:53  Kugelwellentransformation spherical wave transformation
19:53  liesche Kugelgeometrie Lie's (sphere) geometry
19:53  liesche Kugelgeometrie Lie's geometry of spheres
19:53  Lie'sche Kugelgeometrie Lie's geometry of spheres
19:54  drakesche Gleichung Drake's equation
19:56  jdm. ins Wort fallen to cut sb. short
20:02  Gewandtheit address
20:36  Caspase-Rekrutierungsdomäne caspase recruitment domain
20:36  exolateral exolateral
20:37  Aminosäuremodifikation amino acid modification
20:37  Phosphorylierungsstelle phosphorylation site
20:38  Prolin-Hydroxylierung proline hydroxylation
20:40  Arschzeigen mooning
20:43  Herbei, o ihr Gläub'gen O Come All Ye Faithful
21:09  Gallsucht gall sickness
21:09  in verschiedener Weise in various ways
21:10  Kunstspringerin springboard diver
21:10  politischer Gefangener political prisoner
21:11  silvatische Pest sylvatic plague
21:18  monolithischer integrierter Schaltkreis monolithic integrated circuit
21:24  zukünftiger Ehemann groom-to-be
21:32  Bärenjagd bear hunting
21:42  toben to roughhouse

Weitere Sprachen

00:11  EN-FR   Ethiopian éthiopien
00:19  CS-DE   odjíždět wegfahren
00:19  CS-DE   souhlas Zustimmung
00:20  CS-DE   vládnout herrschen
00:20  CS-DE   zůstávat bleiben
00:20  CS-DE   měnit wechseln
00:20  CS-DE   chápat begreifen
00:21  CS-DE   ztĕžovat erschweren
00:21  CS-DE   háv Gewand
00:28  DE-SV   Fesseln bojor
02:45  EN-PT   reckless temerário
03:39  DE-SV   Katzenrasse kattras
03:40  DE-SV   Touristin turist
04:18  DE-FR   Strandung échouage
04:19  DE-FR   Hexe mégère
04:19  DE-FR   Kurse in Sprecherziehung nehmen prendre des cours de diction
04:20  DE-FR   Nervenzentrum centre nerveux
04:20  DE-FR   Gips gypse
04:20  DE-FR   den Fuß in Gips haben avoir le pied dans le plâtre
04:20  DE-FR   den Fuß in Gips haben avoir le pied plâtrée
04:20  DE-FR   Gipsbein jambe dans le plâtre
04:21  DE-FR   jdm. einen Gipsverband anlegen poser un plâtre à qn.
04:21  DE-FR   Migränekranker migraineux
04:21  DE-FR   Migränekranke migraineuse
04:21  DE-FR   im Fernsehen à l'écran
04:21  DE-FR   Heute Abend bin ich im Fernsehen (zu sehen). Ce soir, je passe à l'écran.
04:22  DE-FR   zweifelnd sceptique
04:22  DE-FR   Freund alles Englischen anglophile
04:22  DE-FR   Wägen pesage
04:22  DE-FR   Entkriminalisierung dépénalisation
04:23  DE-FR   Straffreiheit dépénalisation
04:23  DE-FR   Schüttelfrost haben grelotter de fièvre
04:23  DE-FR   hinter verschlossenen Türen à porte close
04:23  DE-FR   insgeheim à porte close
04:23  DE-FR   Glückskind chanceuse
05:15  DE-SK   Esche jaseň
08:30  DE-EO   Eierkuchen krespo
08:42  DE-RO   Biochemiker biochimist
09:20  DE-LA   Öffnung foramen
09:39  DE-HU   Schmähung gyalázás
09:45  DE-HU   Blumenbett virágágy
10:09  DE-RO   Wappen stemă
10:09  DE-RO   Staatswappen stemă a statului
10:21  DE-ES   Regierungsanhänger oficialista
10:21  DE-ES   Regierungsanhängerin oficialista
10:36  DE-SV   Steh auf! Stig upp!
10:37  DE-SV   jdn. umstimmen att få ngn. att ändra uppfattning
10:38  DE-SV   Fladen koblaja
10:38  DE-SV   Fladen komocka
10:41  DE-LA   reichlich copiosus
10:42  DE-LA   Wage es, dich des Verstandes zu bedienen! Sapere aude!
10:42  DE-IS   Assistenzarzt unglæknir
10:43  DE-IS   Assistenzärztin unglæknir
10:43  DE-IS   Treuhänder vörslumaður
10:43  DE-IS   Verwalter vörslumaður
10:43  DE-IS   Vertreter forsvarsmaður
10:44  DE-IS   Gerrymandering kjördæmahagræðing
10:44  DE-IS   Wahlkreisschiebung kjördæmahagræðing
10:44  DE-IS   Schreibstubenhengst skrifstofublók
10:44  DE-IS   gefügig eftirlátur
10:45  DE-IS   gewinnend aðlaðandi
10:45  DE-IS   goldig sætur
10:45  DE-IS   goldig snotur
10:46  DE-IS   einen Schlag bekommen að fá stuð
10:46  DE-IS   innig innilegur
10:46  DE-IS   innig náinn
10:46  DE-IS   Scheiße! Sjæse!
10:47  DE-ES   Rowdy gamberro
10:47  DE-IS   total von den Socken sein að reka í rogastans
10:47  DE-IS   Erdmaterial jarðefni
10:47  DE-IS   Nutzungsrecht ítak
10:47  DE-ES   Schwarzwälder Kirschtorte torta Selva Negra
10:47  DE-ES   Schwarzwäldertorte torta Selva Negra
10:48  DE-ES   aus Cáceres cacereño
10:48  DE-ES   ungepflegt descuidado
10:49  DE-ES   Jaguarundi yaguarundí
10:49  DE-ES   Jaguarundi gato moro
10:50  DE-IS   Tórshavn Þórshöfn
10:51  DE-IS   Sie übersetzt das Buch ins Englische. Hún þýðir bókina yfir á ensku.
10:51  DE-ES   Streberin empollona
10:51  DE-ES   Blutfaktor factor sanguíneo
10:51  DE-IS   klotzen að hamast
10:54  DE-HE   angereichertes Uran אורניום מועשר
10:56  DE-IT   Säugling lattante
10:58  DE-ES   Hinterbein pata trasera
10:59  DE-ES   Blutorange sanguina
10:59  DE-ES   Blutorange naranja de sangre
10:59  DE-ES   Arbeitsrecht derecho laboral
10:59  DE-ES   Ode oda
10:59  DE-ES   vielversprechend prometedor
11:18  EN-FR   genealogy généalogie
11:20  EN-FR   dearth manque
11:21  EN-FR   druggist pharmacien
11:22  EN-FR   dirge chant funèbre
11:24  EN-FR   drain drain
11:25  EN-FR   droll drôle
11:26  EN-FR   gay marriage mariage homosexuel
11:40  EN-FR   joy of marriage joie du mariage
11:42  EN-FR   funeral home entreprise de pompes funèbres
11:43  EN-FR   inconclusive pas concluant
11:44  EN-FR   to have a crush on sb. avoir le béguin pour qn.
11:45  EN-FR   vanity bag vanity-case
11:45  EN-FR   vanity case vanity-case
11:46  EN-FR   to regurgitate sth. régurgiter qc.
11:48  EN-FR   alimentary digestif
11:48  EN-FR   ejaculate sperme
11:50  DE-RO   Nuss nucă
11:50  EN-FR   jocularity jovialité
11:51  EN-FR   hopscotch marelle
11:52  EN-FR   old maid vieille fille
11:53  DE-FR   jds. Pläne durchkreuzen contrarier les projets de qn.
11:53  DE-FR   jdn. verärgern contrarier qn.
12:08  DE-FR   Überschneidung intersection
12:08  DE-FR   Überschneidung coïncidence
12:09  DE-FR   Preisnachlass ristourne
12:09  DE-FR   Rabatt ristourne
12:18  CS-DE   blaho Glückseligkeit
12:18  CS-DE   blaženost Glückseligkeit
12:20  CS-DE   odívat se do č-o sich in etw. kleiden
12:21  CS-DE   hanobit verunglimpfen
12:21  CS-DE   kazit vereiteln
12:21  CS-DE   kazit se schlecht werden
12:22  CS-DE   přemlouvat überreden
12:22  CS-DE   odboj Auflehnung
12:23  CS-DE   zapovídat verbieten
12:23  CS-DE   vodit führen
12:24  CS-DE   sněmovna Parlament
12:24  CS-DE   proslavit se berühmt werden
12:24  CS-DE   překvapovat überraschen
12:45  CS-DE   stát Bund
13:12  BG-DE   учебна година Studienjahr
13:12  BG-DE   специални полимери Spezialpolymere
13:14  BG-DE   кирка Picke
13:27  DE-SK   Holzdübel drevený kolík
13:27  DE-SK   neutrophiler Granulozyt neutrofilný granulocyt
13:28  DE-SK   Fräse frézka
13:31  DE-SK   Fräse frézovací stroj
13:33  DE-FR   Zipfel coin
13:39  DE-SK   Kind aus erster Ehe dieťa z prvého manželstva
13:39  DE-SK   Kind aus zweiter Ehe dieťa z druhého manželstva
13:39  DE-RU   Machtbesessenheit жажда власти
13:39  DE-RU   umhegen пестовать
13:40  DE-RU   unchristlich нехристианский
14:02  DE-HE   mächtig שגיב
14:23  DE-SV   jdn./etw. kaufen att köpa ngn./ngt.
14:23  DE-SV   etw. einkaufen att köpa ngt.
14:24  DE-SV   Vereinigte Staaten von Amerika Amerikas förenta stater
14:24  DE-SV   etw. erwerben att köpa ngt.
14:24  DE-SV   Sichtweise auf etw. syn på ngt.
14:25  DE-SV   einsitzen att sitta inlåst
14:32  DE-SK   Knarre račňa
15:35  DE-FR   etw. bezahlen acquitter qc.
16:00  BG-EN   рационализирам to streamline
16:01  BG-EN   правя предисловие to preamble
16:02  BG-EN   улегнал staid
16:02  BG-EN   спокоен staid
16:03  BG-EN   изтичам to expire
16:03  BG-EN   приписвам на нщ. to refer to sth.
16:04  BG-EN   окаян човек poor bastard
16:05  BG-EN   Боже мой! Oh, my goodness!
16:05  BG-EN   (а/пък) и (and) then
16:09  BG-EN   отровност virulence
16:11  BG-EN   бульон stock
16:11  BG-EN   Какво смяташ? What do you think?
16:25  EN-RU   to come on продвигаться
17:07  EN-RU   electrical wiring электропроводка
17:32  DE-FI   über etw. erstaunt sein päivitellä
17:32  DE-FI   über etw. klagen päivitellä
17:32  DE-FI   verstört häiriintynyt
17:32  DE-FI   gestört häiriintynyt
17:32  DE-FI   launisch ailahteleva
17:32  DE-FI   wankelmütig ailahteleva
17:32  DE-FI   launisch sein ailahdella
17:32  DE-FI   wankelmütig sein ailahdella
17:32  DE-FI   schwanken ailahdella
17:32  DE-FI   sich über etw. wundern päivitellä
17:33  DE-FI   nah läheisesti
17:33  DE-FI   enorm huima
17:33  DE-FI   begründen perustella
17:33  DE-FI   eng läheisesti
17:56  DE-SK   Dübel hmoždinka
18:22  DE-SV   Behindertenparkplatz handikapparkering
18:22  DE-SV   Behindertenparkplatz handikapparkeringsplats
18:23  DE-SV   Behindertenparkplatz handikapplats
18:23  DE-SV   Färberlehre färgarlära
18:23  DE-SV   Schrotschuss hagelskott
18:23  DE-SV   Öhr nålsöga
18:24  DE-SV   etw. zum Trocknen aufhängen att hänga (ut) ngt. på tork
18:24  DE-SV   (jdm./etw.) nachgeben att stryka på foten (för ngn./ngt.)
18:24  DE-SV   klein beigeben att stryka på foten
18:24  DE-SV   bei einer Ölpest verendet oljedöd
18:24  DE-SV   durch eine Ölpest getötet oljedödad
18:24  DE-SV   Ölaustritt oljeutsläpp
18:25  DE-SV   Ölaustritt oljespill
18:25  DE-SV   Wimmern gnyende
18:25  DE-SV   lachsführend laxförande
18:25  DE-SV   mit etw. beschäftigt sein att vara sysselsatt med ngt.
18:25  DE-SV   U-Boot-Kommandant ubåtsbefälhavare
18:26  DE-SV   jdn. herbeordern att kalla in ngn.
18:26  DE-SV   sich wegbewegen att flytta (på) sig
18:26  DE-SV   sich bewegen att flytta (på) sig
18:26  DE-SV   ablehnend nekande
18:27  DE-SV   Beweg dich! Flytta på dig!
18:27  DE-SV   negativ nekande
18:27  DE-SV   ans Bett gefesselt fjättrad vid sängen
18:27  DE-SV   aus dem Bett steigen att stiga ur sängen
18:27  DE-SV   mit jdm. ins Bett gehen att gå i säng med ngn.
18:27  DE-SV   mit jdm. ins Bett steigen att gå i säng med ngn.
18:28  DE-SV   Marsch ins Bett! Bums i säng!
18:28  DE-SV   im Bett liegen att ligga till sängs
18:28  DE-SV   flachliegen att ligga till sängs
18:28  DE-SV   Wanderausstellung vandringsutställning
18:29  DE-SV   Wirtsorganismus värdorganism
18:29  DE-SV   Parasitismus parasitism
18:30  DE-SV   Überlebensstrategie överlevnadsstrategi
18:30  DE-SV   für weitere Informationen ... för mer information ...
18:30  DE-SV   teuer värd
18:30  DE-SV   im Bett bleiben att hålla sig i sängen
18:31  DE-RO   dahingehen a se duce
18:31  DE-SK   Wurf- vrhací
18:32  DE-RO   Ersatzwort sinonim
18:32  DE-RO   über etw. verfügen a avea ceva la dispoziție
18:33  DE-RO   Was ist schon dabei? Care-i treaba?
18:36  DE-SV   Seebär sjöbjörn
18:36  DE-SV   heimatverbunden hemmabunden
18:36  DE-SV   Band fjätter
18:45  EN-RU   balalaikist балалаечник
18:45  EN-RU   humanitarian convoy гуманитарный конвой
18:48  EN-RU   fennel фенхелевый
18:49  DE-RO   Myoklonie mioclonie
19:01  EN-RU   racial abuse расовая дискриминация
19:04  DE-ES   sich verschlucken atragantarse
19:08  BG-DE   епиграма Sinngedicht
19:08  BG-DE   осмисляне Sinngebung
19:09  BG-DE   очевиден sinnfällig
19:09  BG-DE   промяна във възгледите Sinnesänderung
19:10  BG-DE   промяна във възгледите Sinneswandel
19:10  BG-DE   сетивно възприятие Sinneswahrnehmung
19:10  BG-DE   операционна (медицинска) сестра Operationsschwester
19:11  BG-DE   чувствена натура Sinnenmensch
19:11  BG-DE   сетивно възприятие Sinneseindruck
19:12  BG-DE   заредена частица geladenes Teilchen
19:16  EN-RU   to restrict ограничивать
19:59  EN-RU   chant кричалка
20:25  BG-EN   понижавам to degrade
20:28  DE-HE   vermeiden מנע
20:28  DE-HE   brennend צורב
20:28  DE-HE   eine Rede halten נשא נאום
20:28  DE-HE   Schweiß יזע
20:28  DE-HE   kicken בעט
20:28  DE-HE   Infektion זיהום
20:29  DE-HE   Damm סכר
20:29  DE-HE   sich jdm. nähern התקרב אל־מישהו
20:29  DE-HE   Wirkung השפעה
20:32  DE-RU   von frühester Kindheit an с раннего детства
20:36  DE-RU   Emissions- эмиссионный
20:37  DE-RU   Elite- элитный
20:37  DE-RU   Sinngedicht эпиграмма
20:37  DE-RU   Sinngehalt смысл
20:38  DE-RU   Sinnesschärfe острота мысли
20:38  DE-RU   Schwarzdorn тёрн
20:55  DA-DE   kvaternion Quaternion
20:55  DA-DE   sedenion Sedenion
20:55  DA-DE   hyperreelt tal hyperreelle Zahl
20:55  DA-DE   surreelt tal surreale Zahl
20:56  DA-DE   ordinaltal Ordinalzahl
20:56  DA-DE   walkie-talkie Funkgerät
20:56  DA-DE   Jeg taler ikke dansk. Ich spreche kein Dänisch.
20:56  DA-DE   accent Tonfall
20:58  DA-DE   oktonion Oktonion
20:58  DA-DE   superreellt tal superreelle Zahl
20:59  DA-DE   fremfor alt vor allem
20:59  DE-SV   Comeback återkomst
20:59  DA-DE   for alt i verden um alles in der Welt
21:00  DE-SV   Feier firande
21:00  DE-SV   Jubeln jublande
21:00  DA-DE   alt muligt alles Mögliche
21:00  DE-SV   jdm. nicht grün sein att inte vara ngn. bevågen
21:01  DA-DE   pølsevogn Imbissstand
21:01  DA-DE   at have hast dringlich sein
21:01  DA-DE   at have hast eilen
21:01  DE-SV   barrierefrei tillgänglig (för personer med funktionsnedsättning)
21:01  DA-DE   at have hast drängen
21:01  DA-DE   i huj og hast überstürzt
21:02  DA-DE   hovedkulds überhastet
21:02  DE-SV   Barrierefreiheit tillgänglighet (för personer med funktionsnedsättning)
21:02  DA-DE   hovedkulds mit dem Kopf voran
21:02  DA-DE   hovedkulds häuptlings
21:02  DA-DE   hovedkulds Hals über Kopf
21:03  DE-IS   offiziell formlega
21:03  DE-IS   lallen að drafa
21:04  DE-IS   Mindest-Bodenabstand minnsta hæð yfir jörðu
21:04  DE-IS   artig settlega
21:05  DE-SV   eigensinnig ostyrig
21:05  DE-SV   Dirigat dirigering
21:39  EN-NO   hunt jakt
21:39  EN-NO   to suspend å innstille
21:39  EN-NO   to discontinue å innstille
21:39  EN-NO   to cease å innstille
21:39  EN-NO   to cancel å innstille
21:39  EN-NO   to advise å advisere
21:39  EN-NO   hemp hamp
21:39  EN-NO   to moor å fortøye
21:39  EN-NO   rope tau
21:52  DE-RO   sich ziemen a se cădea
21:54  DE-RO   Kammerzofe cameristă
22:00  DE-RO   abflachen a aplatiza