Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 31. Dezember 2016

00:12  Local Area Network local area network
00:16  Personenstunde person–hour
00:40  seborrhoisches Ekzem seborrhea
00:40  seborrhoische Dermatitis seborrhea
00:41  komisch peculiar
00:52  Zadrima-Ebene Zadrima Plain
00:52  Südalbanien Southern Albania
00:52  Nordalbanien Northern Albania
00:52  Fierza-Stausee Fierza Reservoir
00:52  Schwarzer Drin Black Drin
00:55  Weißer Drin White Drin
01:27  geomorphologisch geomorphological
01:42  prachtvoll splendorous
01:43  Südserbien Southern Serbia
01:44  Nordserbien Northern Serbia
02:02  Pagasitischer Golf Pagasetic Gulf
02:02  Onegabusen Onega Bay
02:02  Onegabucht Onega Bay
02:28  Simpsonwüste Simpson Desert
02:36  auf der Arbeit at work
02:51  Ausbildungsbedingungen training conditions
02:58  Blocksatz justified text
03:01  Arbeitsdienst fatigues
04:17  Flandernarmee Army of Flanders
04:17  Ausstellerantrag exhibitor application
05:17  Jintotolo-Kanal Jintotolo Channel
05:17  Straße von Torres Torres Strait
05:18  Endeavour-Straße Endeavour Strait
05:18  Schipkapass Shipka Pass
05:26  Aus eigenem Lesegut estate bottled
05:40  Finite-Elemente-Analyse finite element analysis
06:57  Zimmerer wright
06:57  Dukagjin-Ebene Dukagjini Plain
06:57  Rugova-Schlucht Rugova Canyon
06:58  Rugova-Schlucht Rugova Gorge
06:58  Südwestserbien Southwest Serbia
06:58  Nordalbanische Alpen North Albanian Alps
08:10  Spaltenrand column edge
08:11  Drin-Golf Gulf of Drin
08:15  hydraulische Spannbuchse hydraulic clamping bush
09:07  Warnung vor explosionsgefährlichen Stoffen warning of explosive materials
09:08  Güllegrube slurry pit
09:14  Warnung vor feuergefährlichen Stoffen warning of flammable substances
09:15  Warnung vor einer Gefahrenstelle warning of a potential danger
09:15  Warnung vor giftigen Stoffen warning of toxic substances
09:16  Warnung vor radioaktiven Stoffen oder ionisierenden Strahlen warning of radioactive substances or ionizing radiation
09:38  Pfeifenräumer giant ichneumon
09:39  Holzschlupfwespe giant ichneumon
09:39  Riesenholzwespen-Schlupfwespe sabre wasp
09:39  Holzwespen-Schlupfwespe sabre wasp
09:46  Arial Arial
09:46  mikrotypografisch microtypographically
09:58  Sättigungsspannung saturation voltage
09:59  Ausbreitungseffekt spread effect
10:00  Sättigungswiderstand saturation resistance
10:00  Gräberstraße street of tombs
10:04  Jintotolo-Kanal Jintotolo Strait
10:33  Kosovo Kosovo
10:50  Zinksulfid zinc sulfide
10:50  Zinksulfid zinc sulphide
10:54  im Kosovo in Kosovo
10:54  in der Schweiz in Switzerland
10:55  aus dem Elsass from Alsace
10:55  ins Elsass to Alsace
10:58  Münchhausen-Zahl Munchausen number
11:18  Schlacht der Fünf Heere Battle of Five Armies
11:19  Samweis Gamdschie Samwise Gamgee
11:21  in den Niederlanden in the Netherlands
11:24  aus den Niederlanden from the Netherlands
11:24  in die Niederlande to the Netherlands
11:27  chasmogam chasmogamous
11:27  chasmogam chasmogamously
11:27  kleistogam cleistogamously
11:27  kleistogam cleistogamous
11:27  Kleistogamie cleistogamy
11:29  Jervis-Bay-Territorium Jervis Bay Territory
11:30  Waldelben silvan elves
11:30  Uluru Uluru
11:30  Waldelben wood-elves
11:30  Hobbit hobbit
11:30  Erenik Erenik (River)
11:30  Mittelerde Middle-earth
11:31  Wetterspitze Weathertop
11:45  Helms Klamm Helm's Deep
11:47  Schicksalsberg Mount Doom
11:49  Elbenkönig elvenking
11:50  Nebelgebirge Misty Mountains
11:53  Arkenstein Arkenstone
12:06  Lachsschaumspeise salmon mousse
12:08  Jezerca-Massiv Jezerca massif
12:08  Gash Gashi River
12:09  lederne Kanone leather cannon
12:17  Baumharz pitch
12:18  Basken-Storchschnabel Endres's cranesbill
12:18  subartesischer Brunnen subartesian well
12:18  Pyrenäen-Storchschnabel Endres's cranesbill
12:19  Scharfschießen Übungsbetrieb Live Firing Exercises
12:20  x zur n-ten Potenz x raised to the power of n
12:29  Prokletije-Gebirge Prokletije mountain range
12:29  Cem-Schlucht Cemi Canyon
12:41  Hochvakuumhülle high-vacuum envelope
12:42  Halbwellengenerator half-wave X-ray generator
13:03  Südkosovo South Kosovo
13:05  Südkosovo Southern Kosovo
13:06  Nordkosovo North Kosovo
13:06  Nordkosovo Northern Kosovo
13:07  Debarsee Debar Lake
13:08  Mavrovosee Mavrovo Lake
13:09  Prachtwickler arched marble
13:14  Druckerwarteschlange printer queue
13:25  Druckertreiber print driver
13:45  Druckwarteschlange print queue
13:46  Druckerwarteschlange print queue
13:48  neu geboren new born
13:49  Wasserskorpion water scorpion
13:55  tartessisch Tartessian
14:42  (Geselliger) Glöckchennabeling fuzzy foot
14:42  Gewöhnlicher Trompetenschnitzling scurfy twiglet
14:43  Stackverbrauch stack usage
14:43  Druckwarteschlange printer queue
14:45  der Gefahr ins Auge sehen to look danger in the eye
14:50  Immobilienkönig property tycoon
15:06  etw. umformulieren to reword sth.
15:23  Immobilienmagnat real estate magnate
15:23  Immobilienmagnat real estate tycoon
15:23  Immobilienmagnat real estate mogul
15:24  Immobilienmagnat property tycoon
15:27  Laufzeitverhalten runtime behavior
15:27  unter dem Namen ... gehen to go by the name (of) ...
15:27  Laufzeitverhalten runtime behaviour
15:28  sich (hinten) anstellen to get in line
15:29  Ausgabeauftrag output request
15:48  Verstärkungsblech stiffening plate
15:53  Ausgabesteuerung output control
15:53  Ausgabereihenfolge output sequence
16:06  Heilpersonal medical personnel
17:05  Gandy-Gamna-Knötchen Gandy-Gamna nodules
17:06  Gandy-Gamna-Körperchen Gandy-Gamna bodies
17:13  körbchenförmig basket-shaped
18:22  Freudenhaus house of pleasure
20:14  Eichentrugmotte common oak purple
22:34  Elisabeth Elizabeth
23:16  Verarbeitungskette processing chain

Weitere Sprachen

00:00  EN-NO   amorphous amorf
00:00  EN-NO   national mourning landesorg
00:00  EN-NO   crystalline krystallinsk
00:00  EN-NO   kidney stone nyrestein
00:01  EN-NO   weaving veving
00:01  EN-NO   loom vevstol
00:01  EN-NO   divide skille
00:01  EN-NO   husky husky
00:01  EN-NO   stochastic stokastisk
00:02  EN-NO   green area grøntområde
00:02  EN-NO   coastal strip kyststripe
00:02  EN-NO   coastal area kystområde
00:02  EN-NO   to misinterpret å mistolke
00:02  EN-FR   bandwidth débit
00:02  EN-NO   train journey togreise
00:03  EN-NO   wreckage vrakgods
00:03  EN-NO   deposit forekomst
00:03  EN-NO   sheep farm sauebruk
00:03  EN-NO   rim felg
00:04  EN-NO   to return å tilbakeføre
00:04  EN-NO   disinfectant desinfeksjonsmiddel
00:04  EN-NO   to support å understøtte
00:04  EN-NO   to re-erect å gjenreise
00:04  EN-NO   to rebuild å gjenreise
00:05  EN-NO   place of origin opphavssted
00:05  EN-NO   pumping station pumpestasjon
00:05  EN-NO   estuary estuar
00:06  EN-NO   leopard leopard
00:06  EN-FR   batch file fichier de commandes
00:06  EN-NO   walrus hvalross
00:07  EN-FR   batch processing traitement par lots
00:08  EN-SV   Milky Way Vintergatan
00:08  EN-FR   benchmark repère
00:09  EN-FR   benchmark référence
00:10  DA-DE   martsviol Duftveilchen
00:11  EN-FR   book value valeur comptable
00:11  DA-DE   juleaften Heiliger Abend
00:11  DA-DE   juletræ Christbaum
00:11  DA-DE   juleaften Heiligabend
00:11  DE-HE   Ausgabe מהדורה
00:11  DA-DE   juletræ Weihnachtsbaum
00:11  DA-DE   juletræ Tannenbaum
00:12  DA-DE   japansk lærk Japanische Lärche
00:12  DA-DE   Rom Rom
00:12  DA-DE   yndlingsbog Lieblingsbuch
00:13  DE-NO   Spinnaker spinnaker
00:13  DE-FR   Morgenstund hat Gold im Mund. Le monde appartient à ceux qui se lèvent tôt.
00:13  DE-NO   Fotoalbum fotoalbum
00:15  DE-FI   Gleitsichtbrille moniteholasit
00:15  DE-FI   taubes Gestein sivukivi
00:30  DE-FI   Überlegung pohdinta
00:31  DE-FI   Schätzung arvio
00:31  DE-FI   Kritiker arvostelija
00:31  DE-FI   Nebengebäude sivurakennus
00:31  DE-FI   Seitenlinie sivuraja
00:32  DE-FI   Einwurf sivurajaheitto
00:32  DE-FI   Hacken tietomurto
00:32  DE-FI   Nachrichtendienst tiedustelupalvelu
00:54  DE-FI   Seitenwind sivutuuli
00:55  DE-FI   Seitennummerierung sivutus
00:55  DE-FI   Paginierung sivutus
00:55  DE-FI   Seitenumbruch sivutus
00:55  DE-FI   Flanke sivusta
00:56  DE-FI   Sitemap sivukartta
00:56  DE-FI   Website sivusto
00:57  DE-FI   Seitenspiegel sivupeili
00:57  DE-FI   Haftstrafe vankeusrangaistus
00:57  DE-FI   Gefängnisstrafe vankeusrangaistus
01:10  DE-PL   Lola rennt Biegnij Lola, biegnij
01:10  DE-PL   Erdferkel mrównik (afrykański)
01:10  DE-PL   Riesengürteltier pancernik olbrzymi
02:44  BG-DE   динамичен tatendurstig
03:54  EN-SV   picturesque pittoresk
08:07  DE-FR   Die Ersten werden die Letzten sein. Les premiers seront les derniers.
08:07  DE-FR   Die Letzten werden die Ersten sein. Les derniers seront les premiers.
09:02  DE-FR   Was ist denn mit ihm / ihr los? Qu'est-ce qui lui prend ?
09:13  DE-FI   Analyse analyysi
09:13  DE-FI   analysieren analysoida
09:13  DE-FI   Analytiker analyytikko
09:13  DE-FI   analytisch analyyttinen
09:13  DE-FI   Informationssystem tietojärjestelmä
09:13  DE-FI   Besetzung miehitys
09:14  DE-FI   Okkupation miehitys
09:14  DE-FI   Militärnachrichtendienst sotilastiedustelu
09:14  DE-FI   Militärgeheimdienst sotilastiedustelu
09:14  DE-FI   Missbrauch hyväksikäyttö
09:14  DE-FI   Kläger asianomistaja
09:14  DE-FI   Geschlechtsverkehr sukupuoliyhteys
09:14  DE-FI   erniedrigend nöyryyttävä
09:14  DE-FI   erniedrigen nöyryyttää
09:15  DE-FI   demütigen nöyryyttää
09:15  DE-FI   geistig henkinen
09:15  DE-FI   mental henkinen
09:15  DE-FI   psychisch henkinen
09:15  DE-FI   seelisch henkinen
09:15  DE-FI   Entschädigung korvaus
09:15  DE-FI   Vergütung korvaus
09:16  DE-FI   Entgelt korvaus
09:16  DE-FI   Honorar korvaus
09:16  DE-FI   Kompensation korvaus
09:27  DE-FI   ärztliches Attest lääkärintodistus
09:27  DE-FI   Erlösung lunastus
09:27  DE-FI   Nebenprodukt sivutuote
09:27  DE-FI   Nebenwirkung sivuvaikutus
09:27  DE-FI   Abstellgleis sivuraide
09:27  DE-FI   seitwärts sivuttain
09:34  DE-FR   Erzgang filon de minerai
10:37  DE-FR   Abschiedsessen repas d'adieux
10:41  DE-FR   deutsches Blatt jeu de cartes allemand
10:41  DE-FR   französisches Blatt jeu de cartes français
10:41  DE-FR   halbkugelförmig hémisphérique
10:42  DE-FR   hemisphärisch hémisphérique
10:43  DE-RO   drinsitzen a fi în încurcătură
11:07  DE-FR   Bandbreite bande passante
11:15  DE-FR   Anwerben von Kunden racolage
11:20  EN-RO   melon pepene
11:42  DE-RO   Schneesturm vifor
11:43  DE-RO   Schnee cocaină
11:43  DE-RO   Kokain cocaină
11:43  DE-RO   Haschisch hașiș
11:44  DE-RO   Hasch haș
11:51  DE-FI   Schicht vuoro
11:51  DE-FI   Reihe vuoro
11:52  DE-FI   schlaff ponneton
11:52  DE-FI   lahm ponneton
11:53  DE-FI   schwach ponneton
11:53  DE-FI   Pieps piippaus
11:54  DE-FI   Piepton piippaus
11:54  DE-FI   im Begriff sein (etw. zu tun) olla aikeissa (tehdä jtk)
11:55  DE-FI   leicht berühren sipaista
11:55  DE-FI   streifen sipaista
11:56  DE-FI   touchieren sipaista
11:56  DE-FI   navigieren suunnistaa
11:57  DE-FI   offenbar ilmeisesti
11:57  DE-FI   offensichtlich ilmeisesti
11:58  DE-FI   stockfinster pilkkopimeä
11:58  DE-FI   stockdunkel pilkkopimeä
12:02  DE-FR   rechtwinklig perpendiculaire
12:21  DE-RO   Gaspedal pedală de accelerație
12:33  DE-HE   schnüren שרך
13:35  EN-FR   champion championne
13:35  EN-FR   champ champion
13:42  DE-FR   sich entleiben s'anéantir
14:17  DE-HE   Zulässigkeit קבילות
14:20  DE-FR   Schlüsselloch trou de serrure
14:20  DE-FR   seine Beine unter die Arme nehmen prendre ses jambes à son cou
14:22  DE-FR   Abwärmen retour au calme
14:23  DE-FR   Elferfußball football à onze
14:24  DE-FR   Prinzip der Altersgemäßheit principe de conformité à l'âge
14:24  DE-FR   (reines) Sitzplatzstadion stade à places assises
14:25  DE-FR   Ablöse indemnité de transfert
14:26  DE-FR   Abstoß coup de pied de but
14:26  DE-FR   den Gegner abtasten étudier l'adversaire
14:27  DE-FR   auf frischer Tat ertappt pris en flagrant délit
14:27  DE-FR   umgehend sans délai
14:28  DE-FR   unverzüglich sans délai
14:31  DE-FR   Grundphalanx phalange proximale
14:31  EN-RO   interpreter interpret
14:33  DE-FR   Grundphalanx première phalange
14:33  DE-FR   mittleres Zehenglied phalange moyenne
14:34  DE-FR   Grundglied première phalange
14:34  DE-FR   Grundglied phalange proximale
14:34  DE-FR   Mittelglied deuxième phalange
14:34  DE-FR   Mittelglied phalange moyenne
14:35  DE-FR   Mittelglied phalangine
14:35  DE-FR   Endphalanx phalange distale
14:38  EN-FR   to break even rentrer dans ses frais
14:41  EN-FR   breakup dissolution
14:42  DE-RO   teile und herrsche dezbină și stăpânește
14:44  DE-RO   Häufung acumulare
14:46  EN-FR   from all walks of life de tous les milieux
14:46  DE-RO   Binnenstruktur structură internă
14:56  EN-RO   traffic lights semafor
14:57  DE-RO   abschmieren a unge
14:57  DE-RO   abschmieren a gresa
15:10  EN-FR   burnout épuisement
15:11  DE-RO   Winkelzug fentă
15:13  DE-RO   aufbieten a convoca
15:13  DE-RO   aufbieten a se folosi de
15:14  DE-RO   plätten a călca
15:16  EN-FR   show business show-business
15:23  EN-FR   by-product produit dérivé
15:24  EN-FR   cache cache
15:24  DE-HE   Verleger מוציא לאור
15:28  EN-FR   buffer mémoire tampon
15:29  EN-FR   cadastre cadastre
15:29  EN-FR   land register cadastre
15:30  EN-FR   (phone) call coup de fil
15:31  EN-FR   call visite
15:38  EN-FR   capital goods biens d'équipement
15:40  EN-FR   (in) cash au comptant
15:41  EN-FR   cash flow cash-flow
15:42  EN-FR   chain store chaîne de magasins
15:56  EN-FR   chancery chancellerie
16:00  DE-SV   einkaufen att inhandla
16:00  DE-SV   eingekauft inhandlad
16:00  DE-SV   handeln att förhandla
16:05  EN-FR   chat forum forum de discussion
16:06  DE-SV   versammelt församlad
16:06  DE-SV   versammelt samlad
16:06  DE-SV   abgeklärt samlad
16:06  EN-FR   chief financial officer directeur (administratif et) financier
16:15  EN-FR   to study law faire son droit
16:16  DE-SV   Entgelt vederlag
16:18  EN-FR   commodity denrée
16:26  EN-FR   commodity exchange bourse de marchandises
16:27  EN-FR   in common en commun
16:29  EN-FR   the general good le bien général
16:29  EN-FR   compliant conforme
16:31  EN-FR   to compress sth. condenser qc.
16:31  EN-FR   to compress files compresser des fichiers
16:32  EN-FR   to pack sth. comprimer qc.
16:33  EN-FR   consignment envoi
16:40  EN-FR   dating datation
16:42  EN-FR   to debug sth. débugger qc.
16:42  EN-FR   to take action passer à l'action
16:44  EN-FR   to defer sth. différer qc.
16:46  EN-FR   to delegate sb. déléguer qn.
16:47  EN-FR   heredity hérédité
16:49  EN-FR   to bequeath sth. léguer qc.
16:49  EN-FR   to devise sth. léguer qc.
16:53  EN-FR   learning disability difficulté d'apprentissage
16:54  EN-FR   disbursement débours
16:55  EN-FR   bank (base) rate taux (de base) bancaire
16:56  EN-FR   cash discount escompte de caisse
16:57  EN-FR   drive lecteur
16:58  EN-FR   to fire sb. renvoyer qn.
16:59  EN-FR   downside risk risque baissier
17:00  EN-FR   drawee tiré
17:01  EN-FR   pneumatic drill marteau-picqueur
17:01  EN-FR   drill fraise
17:07  DE-RO   religionslos fără religie
17:07  DE-RO   abtauchen a dispărea
17:07  DE-RO   jdm. im Wege stehen a sta în calea cuiva
17:12  DE-SV    raggare
17:13  DE-SV   jdm. kommt jd./etw. bekannt vor ngn. känner igen ngn./ngt.
17:14  DE-SV   Reifenabdruck hjulspår
17:17  DE-SV   Kragstein kragsten
17:20  DE-SV   Tokologie obstetrik
17:20  DE-SV   Neujahrsfeier nyårsfirande
17:21  DE-SV   Neujahrsfeierlichkeiten nyårsfirande
17:22  DE-RO   Nährboden mediu de cultură solid
17:45  DE-SV   Goldschnitt guldsnitt
17:46  DE-SV   Wachablösung vaktombyte
17:46  DE-SV   Fieberwahn feberyra
17:46  DE-SV   Flüchtlingshilfeorganisation flyktinghjälporganisation
17:46  DE-SV   schriftlich brevledes
17:46  DE-SV   brieflich brevledes
17:50  DE-IS   ramponiert krambúleraður
17:50  DE-IS   Frohes Fest! Gleðilega hátíð!
17:50  DE-IS   Streich prakkarastrik
17:50  DE-IS   Etagenbett koja
17:50  DE-IS   beweglicher Feiertag færanleg hátíð
17:51  DE-IS   donnern að svarra
17:51  DE-IS   sich schwer bewaffnen að þungvopnast
17:51  DE-IS   widersprüchlich tvísaga
17:51  DE-IS   Schwimmzug sundtak
17:51  DE-IS   Divan dívan
17:51  DE-IS   strafunmündig ósakhæfur
17:59  DE-FR   Abschiedsessen repas d'adieu
18:36  DE-SV   sechseckig sexkantig
18:37  DE-SV   siebeneckig sjukantig
18:40  DE-SV   an jdn./etw. gebunden sein att vara bunden vid ngn./ngt.
18:40  DE-SV   an Händen und Füßen gefesselt bunden till händer och fötter
18:43  DE-SV   Aspik aladåb
18:43  DE-SV   etw. auf sich nehmen att åta sig ngt.
19:09  DE-FR   jdn. betören envoûter qn.
19:27  DE-RO   Tee ceai
19:27  DE-RO   Eistee ceai cu gheață
19:28  DE-RO   Pfefferminztee ceai de mentă
19:28  DE-RO   Tasse Tee ceașcă de ceai
19:29  EN-RO   tea ceai
19:29  EN-RO   coffee cafea
20:32  DE-RO   Elektroschrott deșeu electric și electronic
20:39  DE-FI   eßbar syötävä
20:39  DE-FI   essbar syötävä
23:00  DE-FR   schlummern sommeiller
23:06  DE-SV   verdammt attans
23:11  DE-SV   lebenslänglich verurteilt livstidsdömd
23:27  EN-SK   liman liman
23:27  EN-SK   container kontajner
23:29  EN-SK   otherwise v opačnom prípade
23:33  EN-SK   election day volebný deň
23:34  EN-SK   Dubai Dubaj
23:36  EN-SK   Lake Onega Onežské jazero
23:37  EN-SK   castling rošáda