Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 19. Dezember 2016

00:42  Wollkrauteule mullein moth
00:43  Exzentrischer Saftling earthy waxcap
00:43  Blassbrauner Saftling earthy waxcap
00:43  Blassgrauer Ellerling earthy waxcap
00:43  Blasser Saftling earthy waxcap
00:43  Gelbrandiger Saftling spangle waxcap
01:25  durch eine glückliche Fügung by a providential interposition
03:26  je Tonne per ton
03:27  pro Tonne per ton
03:34  transduziert transduced
03:34  transduzierend transducing
03:35  Nukleoidausschluss nucleoid occlusion
03:43  Polysaccharidkette polysaccharide chain
03:44  Aglycon aglycon
03:45  Pfälzerwald Palatinate Forest
03:47  Rhein-Maas-Schelde-Delta Rhine–Meuse–Scheldt delta
04:41  im Flüsterton under one's breath
06:00  Wissenschaftstradition academic tradition
06:00  akademische Tradition academic tradition
06:01  Violetter Saftling grey waxcap
06:02  Mureinlipoprotein murein lipoprotein
06:02  Pseudopeptidoglykan pseudopeptidoglycan
06:02  Lipoteichonsäure lipoteichoic acid
06:03  Thioglycosid thioglycoside
06:06  Roboterstaubsauger robot vacuum cleaner
06:07  Flachsstroh flax straw
06:08  soziale Auswirkung social impact
06:27  Gallseife gall soap
06:32  Garndruck yarn printing
06:52  Kernlokalisationssequenz nuclear localization sequence
06:54  jdm./etw. einen Schlag versetzen to strike sb./sth. a blow
06:54  Firmament cope
07:14  etw. aufharken to rake sth. up
07:50  Wirbeltierpaläontologie vertebrate palaeontology
07:50  theoretisch on the theoretical level
07:54  Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
08:17  Pseudopeptidoglycan pseudopeptidoglycan
08:20  schnaikig picky
08:22  die Hölle the bottomless pit
08:33  Milchstäubling wolf's-milk / wolf's milk (slime)
08:33  Blutpilz wolf's-milk / wolf's milk (slime)
08:34  Blutmilchpilz / Blut-Milchpilz wolf's-milk / wolf's milk (slime)
08:34  Blutmilchpilz / Blut-Milchpilz Groening's slime
08:34  Blutmilchpilz / Blut-Milchpilz toothpaste slime
09:17  handgeführt walk-behind
09:24  Pseudomurein pseudomurein
09:46  Wasser water
09:49  Himmelsgewölbe firmament
10:15  Lila Ellerling grey waxcap
10:15  Violettgrauer Saftling grey waxcap
10:15  Gelbfüßiger Ellerling grey waxcap
10:15  Stäublingsschleimpilz / Stäublings-Schleimpilz false puffball
10:16  griffbereit at the ready
10:43  Registerspeicher register file
11:40  jdn. in guter Stimmung antreffen to find sb. in good voice
11:59  durch etw. gedeihen to thrive on sth.
11:59  mit etw. gedeihen to thrive on sth.
12:03  Sturmflutsperrwerk flood barrier
12:03  Sturmflutsperrwerk storm surge barrier
12:06  Himmelszelt firmament
12:08  gekidnappte Person kidnapee
12:08  gekidnappte Person kidnappee
12:36  Doppelpunkt colon
12:36  Jetzetle. Here we are.
13:39  handgeführt hand-guided
13:41  Safrangelber Saftling persistent waxcap
13:43  Hartelkanal Hartel Channel
13:43  Hartelsperrwerk Hartel barrier
13:45  wochenlang for weeks on end
13:46  Kandelaber-Königskerze Olympic mullein
13:46  Violettgrauer Ellerling grey waxcap
13:47  Kanal durch Zuid-Beveland Canal through Zuid-Beveland
13:49  Anfangstafel beginning of prescription
13:51  Tantalhafniumcarbid tantalum hafnium carbide
13:54  Konferenzsaal conference hall
14:04  Tyndallisation tyndallization
16:15  (polizeilich) gesucht werden to be a wanted man
16:50  Schleif- grinding
16:55  eingeölt oiled
16:57  gebeizt stained
16:58  Stell- servo
18:15  Himmelszelt cope of heaven
18:47  Erste Hilfe leisten to administer first aid
19:38  Anziehmoment tightening torque
19:38  Anziehmoment torque
20:39  Bahre bier
20:39  etw. drosseln to throttle sth.
20:40  jdn. erdrosseln to throttle sb.
20:40  Steinschloss flintlock
20:40  Hasenscharte cleft lip
20:41  etw. würfeln to cube sth.
21:00  Tantalcarbid tantalum carbide
21:01  Resistenzplasmid resistance plasmid
21:01  Marinoische Eiszeit Marinoan glaciation
21:21  Resonanzwandler resonant converter
21:22  Eintakt-Durchflusswandler single-transistor forward converter
21:22  Flusswandler forward converter
21:24  Resonanzwandlerprinzip resonance converter principle
21:25  Durchflusswandler forward converter
21:26  Halbbrückenwandler half-bridge converter
21:26  Vollbrückenwandler full-bridge converter
21:28  Gegentaktwandler push-pull converter
21:28  Gegentaktflusswandler push-pull converter
21:58  blühend flowering
22:55  Goldrute Aaron's rod
22:55  Großkelchiges Johanniskraut Aaron's beard

Weitere Sprachen

00:03  DE-HE   Schwarzmarkt שוק שחור
02:59  DE-SV   fensterlos fönsterlös
03:12  DE-SV   Handelsplatz handelsplats
03:17  DE-SV   Arretierung anhållande
03:17  DE-SV   Arretierung gripande
03:17  DE-SV   Zusatzbehör tillbehör
03:19  DE-SV   sich die Haare raufen att slita sitt hår
03:20  DE-SV   biologische Landwirtschaft ekologiskt jordbruk
03:20  DE-SV   ökologische Landwirtschaft ekologiskt jordbruk
03:21  DE-SV   Agraffe agraff
03:24  DE-SV   Farbenlager färglager
03:24  DE-SV   Farblager färglager
03:59  EN-FR   sweet violet violette odorante
03:59  EN-FR   English violet violette odorante
03:59  EN-FR   spotted gentian gentiane ponctuée
04:01  EN-FR   merchant bank banque d'affaires
04:46  DE-FR   punktgleich ex æquo
06:05  BG-DE   бормашина Bohrmaschine
06:06  BG-DE   подигравам се на нкг./нщ. jdn./etw. verspotten
06:10  BG-DE   гипс Gipsverband
06:10  BG-DE   имам общ поглед върху нщ. einen Überblick über etw. haben
06:11  BG-DE   качвам се на нщ. auf etw. aufsteigen
06:11  BG-DE   задържам нкг./нщ. jdn./etw. festhalten
06:11  BG-DE   обожавам нкг. jdn. anbeten
06:12  BG-DE   работя върху себе си an sich arbeiten
06:12  BG-DE   изплашвам се от нщ. über etw. erschrecken
06:13  BG-DE   автобус Autobus
06:13  BG-DE   опирам се на нщ. sich an etw. anlehnen
06:13  BG-DE   плача за нщ. über etw. weinen
06:19  BG-DE   обръщам внимание на нкг./нщ. auf jdn./etw. achten
06:19  BG-DE   внимавам за нщ. auf etw. achten
06:20  BG-DE   влияя върху нщ. Einfluss auf etw. haben
06:21  DE-RO   sich treu bleiben a își rămâne fidel
06:21  DE-RO   Luftpolsterfolie folie cu bule
07:02  DE-FR   Hast du mir (nicht) einen Stutz? T'as pas une balle ?
07:04  DE-FR   heftig zusammenzucken faire un soubresaut
07:23  DE-FI   Sicherheitsrat der Vereinten Nationen Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvosto
07:23  DE-FI   Vereinte Nationen Yhdistyneet kansakunnat
07:23  DE-FI   Menschenrechte ihmisoikeudet
07:23  DE-FI   Grundrechte perusoikeudet
07:23  DE-FI   Hauptquartier päämaja
07:23  DE-FI   Generalsekretär der Vereinten Nationen Yhdistyneiden kansakuntien pääsihteeri
07:24  DE-FI   Hoher Flüchtlingskommissar der Vereinten Nationen Yhdistyneiden kansakuntien pakolaisjärjestö
07:24  DE-FI   UN-Menschenrechtskommission Yhdistyneiden kansakuntien ihmisoikeuskomissio
07:24  DE-FI   Internationaler Gerichtshof Kansainvälinen tuomioistuin
07:24  DE-FI   Charta der Vereinten Nationen Yhdistyneiden kansakuntien peruskirja
07:24  DE-FI   Parteikongress puoluekokous
07:24  DE-FI   Repräsentantenhaus edustajainhuone
07:24  DE-FI   Sprecher puhemies
07:24  DE-FI   Vorsitzender puhemies
07:24  DE-FI   Präsident puhemies
07:24  DE-FI   Parlamentspräsident eduskunnan puhemies
07:24  DE-FI   Parlamentspräsident parlamentin puhemies
07:24  DE-FI   Präsident des Parlaments parlamentin puhemies
07:24  DE-FI   Deutscher Bundestag Saksan liittopäivät
07:24  DE-FI   Präsident des Deutschen Bundestages liittopäivien puhemies
07:24  DE-FI   Reichstagsgebäude Valtiopäivätalo
07:25  DE-FI   Präsident des Europäischen Parlamentes Euroopan parlamentin puhemies
07:25  DE-FI   Europäisches Parlament Euroopan parlamentti
07:25  DE-FI   Europäische Kommission Euroopan komissio
07:25  DE-FI   Rat der Europäischen Union Euroopan unionin neuvosto
07:25  DE-FI   gesunder Menschenverstand järki
07:25  DE-FI   Aufstieg zur Macht valtaannousu
07:25  DE-FI   Machtergreifung valtaannousu
07:25  DE-FI   Machtwechsel vallanvaihto
07:25  DE-FI   Auswirkung vaikutus
07:25  DE-FI   Einfluss vaikutus
07:25  DE-FI   Einwirkung vaikutus
07:25  DE-FI   Kompromiss kompromissi
07:25  DE-FI   vergehen kulua
07:25  DE-FI   ablaufen kulua
07:25  DE-FI   verbraucht werden kulua
07:25  DE-FI   mild lauha
07:25  DE-FI   lau lauha
07:25  DE-FI   schneefrei lumeton
07:26  DE-FI   rütteln ravistella
07:26  DE-FI   nach etw. streben tavoitella
07:26  DE-FI   etw. erstreben tavoitella
07:26  DE-FI   stoßen sysätä
07:27  DE-FI   schieben sysätä
07:27  DE-FI   ersetzen syrjäyttää
07:27  DE-FI   ausatmen hengittää ulos
07:27  DE-FI   einatmen hengittää sisään
08:52  EN-NL   giant anteater mierenbeer
08:52  EN-NL   giant anteater reuzenmiereneter
08:52  EN-NL   giant anteater grote miereneter
08:52  EN-NL   silky anteater dwergmiereneter
08:52  EN-NL   pygmy anteater dwergmiereneter
08:54  EN-NL   pygmy beaked whale humboldtspitssnuitdolfijn
08:54  EN-NL   bandolero beaked whale humboldtspitssnuitdolfijn
08:54  EN-NL   Peruvian beaked whale humboldtspitssnuitdolfijn
08:54  EN-NL   lesser beaked whale humboldtspitssnuitdolfijn
08:55  EN-NL   Fraser's dolphin sarawakdolfijn
08:56  EN-NL   Sarawak dolphin sarawakdolfijn
08:56  EN-NL   Fraser's dolphin dolfijn van Fraser
08:56  EN-NL   Sarawak dolphin dolfijn van Fraser
08:58  EN-NL   melon-headed whale witlipdolfijn
08:58  EN-NL   melon-headed whale witlipgriend
08:58  EN-NL   melon-headed whale veeltandgriend
08:58  EN-NL   melon-headed whale elektradolfijn
08:58  EN-NL   many-toothed blackfish witlipdolfijn
08:58  EN-NL   many-toothed blackfish witlipgriend
08:58  EN-NL   many-toothed blackfish veeltandgriend
08:58  EN-NL   many-toothed blackfish elektradolfijn
09:01  EN-NL   agile frog springkikker
09:24  DE-RU   Distanzlosigkeit отсутствие чувства дистанции
09:24  DE-RU   Weinerlichkeit слезливость
09:39  DE-NL   Ostersonntag Eerste Paasdag
09:52  DE-RO   Schuster cizmar
10:28  EN-FR   moth mullein molène blattaire
11:07  DE-FR   etw. glatt streichen lisser qc.
11:08  DE-FR   in Frage kommen être en cause
11:09  DE-FR   infrage kommen entrer en ligne de compte
11:09  DE-FR   nicht in Frage kommen être hors de cause
11:10  DE-FR   kräftiger werden se fortifier
11:11  DE-FR   zwiespältig partagé
11:13  DE-FR   etw. unterstützen cautionner qc.
11:13  DE-FR   hinter jdm./etw. stehen cautionner qn./qc.
11:33  DE-SV   Stube rum
11:42  EN-FR   mitochondrial mitochondrial
11:45  DE-SV   Metallbohrer metallborr
11:46  DE-SV   Holzbohrer träborr
11:46  DE-SV   Keramikbohrer keramikborr
11:46  DE-SV   Glasbohrer glasborr
11:57  DE-FR   zu Bett gehen se coucher
11:57  DE-FR   ins Bett gehen se coucher
12:31  DE-SV   Bewaldung beskogning
12:31  DE-SV   Aufforstung beskogning
12:31  DE-SV   etw. aufforsten att beskoga ngt.
12:32  DE-SV   von Amts wegen på ämbetets vägnar
12:33  DE-SV   vielfarbig flerfärgad
12:33  DE-SV   Steinbohrer stenborr
12:33  DE-SV   Ingenieurskunst ingenjörskonst
12:34  DE-SV   Gelenkkugel ledkula
12:34  DE-SV   Abstinenz avhållsamhet
12:35  DE-SV   Häuschen stuga
12:35  DE-SV   Hütte stuga
12:36  DE-SV   an Ort und Stelle på ort och ställe
12:37  DE-SV   Armierung armering
12:52  DE-FR   schimmelig werden moisir
13:11  DE-FR   schimmlig werden moisir
13:13  DE-SV   Hatschi! Atjo!
13:43  DE-FR   Fischerboot barque de pêcheur
13:43  DE-FR   Fischerboot barque de pêche
14:10  EN-FR   bread board planche à pain
14:53  BG-DE   карък Pech
15:00  DE-IS   etw./jdn. finden að hafa uppi á e-u/e-m
15:07  DE-IS   Das Fleischgericht war sehr sättigend. Kjötrétturinn var mjög saðsamur.
15:16  EN-FR   even though encore que
15:16  DE-FR   schimmelig moisi
15:16  DE-FR   schimmlig moisi
15:17  DE-FR   Karnevalsfeier fête du carnaval
15:17  DE-FR   Karnevalsfeier fête de carnaval
15:19  DE-IS   Ethiker siðfræðingur
15:19  DE-IS   Ethikerin siðfræðingur
15:20  EN-FR   retrovirus rétrovirus
15:29  DE-FR   Grundwasser nappe phréatique
15:30  DE-FR   Grundwasserspiegel nappe phréatique
15:31  EN-FR   leachate lixiviat
15:54  EN-FR   to electrocute sb./sth. électrocuter qn./qc.
16:03  EN-FR   to electrify sb./sth. électriser qn./qc.
16:10  EN-FR   to asphyxiate s'asphyxier
16:17  DE-HR   Rat savjet
16:18  DE-HR   Ticket tiket
16:18  BG-DE   копач Spitzhacke
16:19  EN-FR   to throttle sb. étrangler qn.
16:30  EN-FR   risqué risqué
16:35  DE-IT   Duftveilchen viola mammola
16:35  DE-IT   Duftveilchen mammola
16:35  DE-IT   Märzveilchen viola mammola
16:35  DE-IT   Märzveilchen mammola
16:36  DE-IT   Wohlriechendes Veilchen mammola
16:37  DE-IT   sich schonen riguardarsi
16:37  DE-IT   sich erinnern ricordarsi
16:37  DE-IT   sich amüsieren divertirsi
16:37  DE-IT   sich aufregen agitarsi
16:37  DE-IT   sich ereignen verificarsi
16:37  DE-IT   sich entschuldigen scusarsi
16:37  DE-IT   sich erholen riprendersi
16:37  DE-IT   sich befinden stare
16:38  DE-IT   sich ernähren nutrirsi
16:38  DE-IT   sich behandeln medicarsi
16:38  DE-IT   sich begleiten accompagnarsi
16:38  DE-IT   sich ablagern depositarsi
16:38  DE-IT   sich dehnen dilatarsi
16:38  DE-IT   sich beschweren compiangersi
16:38  DE-IT   jd. widmet sich qn. si dedica
16:38  DE-IT   sich einfädeln infilarsi
16:39  DE-IT   sich streiten bisticciarsi
16:39  DE-IT   sich einwurzeln radicare
16:39  DE-IT   sich erweisen mostrarsi
16:40  DE-IT   von etw. hellauf begeistert sein essere pieno di entusiasmo per qc.
16:40  DE-IT   sich aufbäumen impennarsi
16:40  DE-IT   sich aufplustern gonfiarsi
16:40  DE-IT   sich widersprechend contraddittorio
16:40  DE-IT   sich erkälten raffreddarsi
16:40  DE-IT   sich ergötzen dilettarsi
16:41  DE-IT   sich abmühen faticare
16:41  DE-IT   sich fertigmachen prepararsi
16:41  DE-IT   sich begeben favorire
16:41  DE-IT   sich auskurieren curarsi
16:41  DE-IT   sich in den Finger schneiden tagliarsi un dito
16:41  DE-IT   sich beeilen sbrigarsi
16:42  DE-IT   sich an jdn./etw. anpassen adattarsi a qn./qc.
16:42  DE-IT   sich beeilen affrettarsi
16:42  DE-IT   sich abreagieren sfogarsi
16:42  DE-IT   sich austoben sfogarsi
16:42  DE-IT   sich ausdrücken spiegarsi
16:42  DE-IT   jdn./etw. mit jdm./etw. vergleichen paragonare qn./qc. a qn./qc.
16:42  DE-IT   sich durchsetzen prevalere
16:42  DE-IT   sich ausbreiten diffondersi
16:42  DE-IT   sich einschreiben iscriversi
16:43  DE-IT   sich abquälen fare tanta fatica
16:43  DE-IT   sich akkordieren accordarsi
16:43  DE-IT   sich abnutzen usurarsi
16:43  DE-IT   sich täuschen equivocare
16:43  DE-IT   sich irren equivocare
16:43  DE-IT   sich fortentwickeln progredire
16:43  DE-IT   sich entfernend scostandosi
16:43  DE-IT   sich beschnuppern annusarsi
16:44  DE-IT   sich auftakeln bardarsi
16:44  DE-IT   sich abtrocknen asciugarsi
16:44  DE-IT   sich entscheiden decidersi
16:44  DE-IT   sich bücken inchinarsi
16:44  DE-IT   sich aus etw. ergeben risultare da qc.
16:44  DE-IT   sich beeilen fare presto
16:44  DE-IT   sich aufhalten trattenersi
16:44  DE-IT   sich bücken chinarsi
16:44  DE-IT   sich betrinken inebriarsi
16:44  DE-IT   sich beraten consultarsi
16:44  DE-IT   sich annähern avvicinarsi
16:45  DE-IT   sich durchsetzen affermarsi
16:45  DE-IT   sich exponieren esporsi
16:45  DE-IT   sich erweisen dimostrarsi
16:45  DE-IT   sich durchsetzen averla vinta
16:45  DE-IT   sich gegen jdn./etw. durchsetzen spuntarla su qn./qc.
16:45  DE-IT   sich durchsetzen fare la voce grossa
16:45  DE-IT   sich befinden trovarsi
16:45  DE-IT   sich entfernen allontanarsi
16:46  DE-IT   sich vom Vater auf den Sohn forterben tramandarsi di padre in figlio
16:46  DE-IT   sich ereignen avvenire
16:46  DE-IT   sich aufhalten fermarsi
16:46  DE-IT   sich beeilen spicciarsi
16:46  DE-IT   sich aufhalten stare
16:46  DE-IT   sich aufklären rasserenarsi
16:47  DE-IT   sich aufklären rasserenarsi
16:47  DE-IT   sich ärgern scocciarsi
16:47  DE-IT   sich herausstellen rivelarsi
16:47  DE-IT   jdn./etw. bevormunden tutelare qn./qc.
16:47  DE-IT   sich an jdm./etw. abreagieren sfogarsi su qn./qc.
16:47  DE-IT   sich ausschreien sfogarsi a gridare
16:47  DE-IT   sich ergeben apparire
16:47  DE-IT   sich abhetzen sfinirsi
16:47  DE-IT   sich aufblasen essere pieno di sé
16:48  DE-IT   sich aufblähen darsi delle arie
16:48  DE-IT   sich anreichern accumularsi
16:48  DE-SV   am Ende kanske
16:48  DE-SV   am Ende måhända
16:48  DE-IT   sich aufrichten rizzarsi
16:48  DE-SV   am Ende möjligtvis
16:48  DE-SV   am Ende möjligen
16:48  DE-IT   sich erregen smaniare
16:49  DE-IT   sich paaren appaiarsi
16:49  DE-IT   sich bei jdm./etw. entschuldigen fare le proprie scuse a qn./qc.
16:50  DE-IT   sich bei jdm./etw. entschuldigen presentare le proprie scuse a qn./qc.
16:50  DE-IT   sich bloßstellen sputtanarsi
16:50  DE-IT   sich absenken declinare
16:50  DE-IT   sich absenken scendere in pendio
16:50  DE-IT   sich absenken essere in declivio
16:50  DE-IT   sich absenken digradare
16:50  DE-IT   sich abtönen digradare
16:50  DE-IT   sich abschatten digradare
16:52  DE-IT   (sich ) etw. erhoffen auspicarsi qc.
16:52  DE-IT   sich einmischen immischiarsi
17:08  DE-FR   Bahre civière
17:08  DE-HR   Blutgruppe krvna grupa
17:08  DE-HR   Blutgruppe krvna skupina
17:19  EN-FR   to consummate sth. accomplir qc.
17:24  EN-HR   ticket tiket
17:26  EN-FR   to reek empester
17:27  DE-RO   Baumkrone coroană a arborelui
17:28  DE-RO   Baumnymphe driadă
17:29  DE-RO   Lichteffekt efect de lumină
17:32  EN-FR   aboriginal aborigène
17:46  DE-NL   Borneodelfin sarawakdolfijn
17:46  DE-NL   Fraser-Delfin sarawakdolfijn
17:46  DE-NL   Borneodelfin dolfijn van Fraser
18:05  DE-FR   etw. höher stimmen hausser le ton de qc.
18:15  BG-DE   влакова композиция Zugkomposition
18:18  BG-DE   обрамчвам нщ. etw. umrahmen
18:23  EN-FR   musket mousquet
18:32  EN-FR   musketeer mousquetaire
18:45  EN-FR   minion laquais
18:55  EN-FR   upper jaw mâchoire supérieure
19:00  EN-FR   septum septum
19:01  EN-FR   cleft palate fente palatine
19:02  EN-FR   cleft lip fente labiale
19:10  DE-RO   Brotscheibe felie de pâine
19:11  DE-SV   Lungen-Enzian klockgentiana
19:11  DE-SV   Lungenenzian klockgentiana
19:13  DE-SV   Flockigstieliger Rettich-Fälbling senapsfränskivling
19:13  DE-SV   Großer Rettichfälbling senapsfränskivling
19:13  DE-SV   Großer Rettich-Fälbling senapsfränskivling
19:14  DE-SV   Bitterer Fälbling senapsfränskivling
19:14  DE-RO   Apfelsine portocală
19:14  DE-SV   Hatschi Prosit
19:14  DE-SV   wichtig maktpåliggande
19:14  DE-SV   belangreich maktpåliggande
19:14  DE-SV   bedeutend maktpåliggande
19:14  DE-SV   bedeutsam maktpåliggande
19:15  DE-SV   bedeutungsvoll maktpåliggande
19:15  DE-SV   belangvoll maktpåliggande
19:15  DE-SV   Zähre tår
19:23  DE-RO   Plinse clătită
19:43  EN-RU   Altai weasel солонгой
19:43  EN-RU   axillary bud пазушная почка
19:48  BG-DE   предотвратявам нщ. etw. vorbeugen
20:01  DE-SV   Gewohnheitstier rutinmänniska
20:06  EN-FR   nursery nurse puéricultrice
20:13  DE-NO   hitzköpfig hissig
20:13  DE-NO   Führer fører
20:14  DE-NO   Küchenschrank kjøkkenskap
20:15  DE-NO   Sparschwein sparegris
20:15  DE-SV   Norddeutscher Bund Nordtyska förbundet
20:15  DE-SV   Deutscher Bund Tyska förbundet
20:15  DE-SV   Aufstand uppståndelse
20:15  DE-NO   verklagen å saksøke
20:15  DE-NO   Verdauung fordøyelse
20:16  DE-SV   Mehlklößchen klimp
20:16  DE-SV   Donjon donjon
20:16  DE-SV   Ravelin ravelin
20:16  DE-SV   Wallschild ravelin
20:17  DE-SV   Gopuram gopura
20:17  DE-SV   Kurtine kurtin
20:17  DE-SV   Redoute redutt
20:18  DE-SV   Barbette barbett
20:18  DE-SV   sich etw. annehmen att åta sig ngt.
20:19  DE-SV   sich etw. annehmen att åtaga sig ngt.
20:19  DE-SV   etw. übernehmen att åta sig ngt.
20:19  DE-SV   etw. übernehmen att åtaga sig ngt.
20:19  DE-SV   (für) gewöhnlich i gemen
20:24  EN-FR   otalgia otalgie
20:25  EN-FR   sinusitis sinusite
20:25  EN-FR   conjunctivitis conjonctivite
20:40  DE-HR   Wochenkarte cjelotjedna ulaznica
20:40  DE-HR   Tageskarte cjelodnevna ulaznica
20:40  DE-HR   Monatskarte cjelomjesečna ulaznica
20:40  DE-HR   Jahreskarte cjelogodišnja ulaznica
20:40  DE-HR   Wochenkarte tjedna ulaznica
20:41  DE-HR   Dauerkarte trajna ulaznica
20:41  DE-HR   Dauerkarte cjelosezonska ulaznica
20:41  DE-HR   Dauerkarte cjelogodišnja ulaznica
20:41  DE-HR   Dauerkarte stalna ulaznica
20:41  DE-HR   Theaterkarte kazališna ulaznica
20:41  DE-HR   Theaterkarte ulaznica za kazalište
20:43  DE-HR   aufgeregt uzbuđen
20:46  DE-HR   Rote Karte crveni karton
20:46  DE-HR   Gelbe Karte žuti karton
20:47  DE-HR   während za vrijeme
20:50  DE-HR   Polarlicht aurora
20:50  DE-HR   Polarlicht polarno svjetlo
21:01  BG-DE   имам нужда от нщ. etw. benötigen
21:35  EN-FR   surfing surf
21:36  EN-FR   froth écume
21:40  EN-FR   spume écume
22:01  EN-FR   flowering en fleurs
22:01  EN-FR   flowering à fleurs
22:06  EN-FR   flowering épanouissement
22:07  EN-FR   flowering floraison
22:11  CS-DE   základní škola Grundschule
22:12  CS-DE   vysoká škola Hochschule
22:25  EN-FR   junction embranchement
22:31  DE-RO   Brust sân
22:40  EN-FR   pause point d'orgue
22:42  EN-FR   slur liaison
22:43  EN-FR   suite suite
22:44  EN-FR   suite suite
23:01  EN-FR   mandible mandibule