Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 17. Dezember 2016

06:27  ausgeschildert fingerposted
08:19  graduiert graduated
08:51  Android android
09:22  zimtbraun cinnamon brown
09:24  (wissenschaftliche) Hausarbeit
09:32  völlig falsch totally wrong
10:38  Laternendeck lantern deck
10:39  amerikanische Krücke armpit crutch
10:41  Achselstütze armpit crutch
10:42  blassgelblich pale yellowish
10:42  Duftender Gürtelfuß pelargonium webcap
10:42  Symbiosepilz symbiotic fungus
10:43  Weißflockiggestielter Wasserkopf pelargonium webcap
10:43  Geraniengürtelfuß / Geranien-Gürtelfuß pelargonium webcap
10:43  Pelargoniengürtelfuß / Pelargonien-Gürtelfuß pelargonium webcap
10:43  Violettstieliger Pelargonien-Gürtelfuß pelargonium webcap
10:44  Spitzbuckeliger Raukopf deadly webcap
10:44  Prächtiger Schleierling deadly webcap
10:44  Spitzkegeliger Raukopf deadly webcap
10:45  Spitzgebuckelter / Spitzkegeliger Raukopf deadly conifer cort
10:46  Prächtiger Schleierling deadly conifer cort
10:46  Spitzgebuckelter Raukopf deadly conifer cort
10:46  Spitzgebuckelter Orangeschleierling deadly conifer cort
10:48  Tränengas mace
11:29  sozialer Determinismus social determinism
11:56  Gewinn rake-off
12:01  Preiß Prussian
12:02  Netzbetreiber carrier
12:08  Liegendanfahrt
12:10  Himmelsbrand great mullein
12:10  Frauenkerze common mullein
12:11  Immergrünes Johanniskraut Aaron's beard
12:11  Brennkraut common mullein
12:12  Himmelsbrand common mullein
12:21  dephosphoryliert dephosphorylated
12:21  Transmethylierung transmethylation
12:21  transmethyliert transmethylated
12:21  transmethylieren to transmethylate
12:22  Transcarboxylierung transcarboxylation
12:22  carboxylieren to carboxylate
12:22  carboxyliert carboxylated
12:22  Transcarboxylase transcarboxylase
12:23  glockig bell-like
12:23  Spezialwachs special wax
12:23  Sonderwachs special wax
12:27  Blutblättriger Hautkopf poison dye cort
12:27  Blutblättriger Hautkopf red-gilled cortinarius / cort
12:28  Blutblättriger Hautkopf semi-sanguine cortinarius
13:18  Normalspannung direct stress
13:25  Steifigkeitssprung stiffness discontinuity
13:50  Blutblättriger Hautkopf surprise webcap
13:51  etw. graduieren to graduate sth.
13:51  graduiert graduated
13:55  Axillarbehaarung axillary hair
13:56  Ringzone ring zone
13:57  ubiquitinieren to ubiquitinate
13:57  ubiquitiniert ubiquitinated
13:58  Einmündung rechts merging traffic from right
13:58  Einmündung links merging traffic from left
13:58  Engpass road narrows
13:59  Wetterkerze Aaron's rod
13:59  Fackelkraut Aaron's rod
13:59  Himmelsbrand Aaron's rod
13:59  Frauenkerze Aaron's rod
14:00  Feldkerze Aaron's rod
14:00  Marienkerze Aaron's rod
14:00  sich rächen to get one's revenge
14:00  Echte Königskerze Aaron's rod
14:01  sich aus etw. ergeben to come from sth.
14:01  Mauer-Zimbelkraut Aaron's beard
14:02  Große Fetthenne Aaron's rod
14:02  Violettlicher Gürtelfuß pelargonium webcap
14:03  Holzschnittdruck woodblock printing
14:04  Diamant-Sutra Diamond Sutra
14:04  Lieferspezifikation delivery specification
14:05  weißflockig white flaky
14:08  etw. zusammenrechen to rake sth. together
14:08  etw. wegrechen to rake sth. off
14:09  Stammform master form
14:13  Transacetylierung transacetylation
14:27  gedrückte Stimmung depressed mood
14:37  Tasche pocket
14:45  Wohl wellbeing
14:47  Buchweisheit book-learning
14:47  Tonblasser Fälbling poison pie (hebeloma)
14:47  Kleiner Rettichfälbling poison pie (hebeloma)
17:02  Kickboxen kick boxing
17:24  Tongrauer Fälbling poison pie (hebeloma)
17:25  Gemeiner Fälbling poison pie (hebeloma)
17:25  (Tongrauer) Tränenfälbling / Tränen-Fälbling poison pie (hebeloma)
17:25  Tonweißer Tränenfälbling / Tränen-Fälbling poison pie (hebeloma)
17:25  Rettichfälbling poison pie (hebeloma)
17:26  Weißer Fälbling bitter poisonpie
17:26  Großer Rettichfälbling bitter poisonpie
17:26  Flockigstieliger Rettich-Fälbling bitter poisonpie
17:26  Bitterer Fälbling bitter poisonpie
19:02  seine Englischkenntnisse verbessern to improve one's English
19:22  Metallcarbid metal carbide
20:11  Wehrturm keep
20:16  Grobblechstraße (heavy) plate mill
20:31  Birne pear
20:48  sticheln to jibe
21:07  Dividendenstripping dividend stripping
21:13  Beistrich comma
22:41  Einmündung mit Vorfahrt von rechts Crossroads
23:38  Schlafplatz sleeping place

Weitere Sprachen

07:49  DE-IT   Gewöhnlicher Wasserschlauch erba vescica comune
07:49  DE-IT   Gemeiner Wasserschlauch erba vescica comune
07:50  DE-IT   sich auf etw. reimen fare rima con qc.
07:51  DE-IT   sich langweilen annoiarsi
07:51  DE-IT   sich schminken truccarsi
07:51  DE-IT   sich schämen vergognarsi
07:51  DE-IT   sich genieren vergognarsi
07:51  DE-IT   sich prügeln fare a botte
07:51  DE-IT   sich parfümieren profumarsi
07:51  DE-IT   sich fürchten temere
07:51  DE-IT   sich schließen chiudersi
07:51  DE-IT   sich schneiden tagliarsi
07:51  DE-IT   sich pflegen curarsi
07:51  DE-IT   sich nähern accedere
07:52  DE-IT   zu etw. neigen tendere a qc.
07:52  DE-IT   zu etw. neigen avere una inclinazione per qc.
07:52  DE-IT   sich krankmelden darsi malato
07:52  DE-IT   sich schlängeln serpeggiare
07:52  DE-IT   sich von etw. lösen astrarsi da qc.
07:52  DE-IT   sich schinden arrabattarsi
07:52  DE-IT   sich von etw. lösen liberarsi da qc.
07:52  DE-IT   sich gestalten svilupparsi
07:53  DE-IT   sich platzieren piazzarsi
07:53  DE-IT   sich lohnen valere la pena
07:53  DE-IT   sich informieren informarsi
07:53  DE-IT   sich reimen fare rima
07:53  DE-IT   sich nähern avvicinarsi
07:53  DE-IT   sich fragen domandarsi
07:53  DE-IT   sich aufputzen agghindarsi
07:53  DE-IT   sich herausputzen agghindarsi
07:53  DE-IT   sich hinauslehnen sporgersi
07:53  DE-IT   sich knien inginocchiarsi
07:54  DE-IT   sich materialisieren materializzarsi
07:54  DE-IT   sich kennenlernen fare conoscenza
07:54  DE-IT   sich jdm. anvertrauen confessarsi con qn.
07:54  DE-IT   sich plagen faticare
07:54  DE-IT   sich häufen accumularsi
07:54  DE-IT   sich schichten stratificarsi
07:54  DE-IT   sich rentieren valere la pena
07:54  DE-IT   sich rentieren convenire
07:55  DE-IT   sich rentieren fruttare
07:55  DE-IT   sich rentieren rendere
07:55  DE-IT   sich kauern accovacciarsi
07:55  DE-IT   sich lösen sciogliersi
07:57  EN-RU   legal consequences правовые последствия
08:18  DE-IT   sich ins Fäustchen lachen ridere sotto i baffi
09:21  EN-RO   second secundă
09:22  EN-RO   hour oră
09:32  EN-RO   meter metru
09:44  DE-SV   solange tills dess
09:44  DE-SV   bis dahin tills dess
09:44  DE-SV   fragen att spörja
09:44  DE-SV   Kochkunst matlagningskonst
09:44  DE-SV   Kochkunst kokkonst
09:45  DE-SV   Kommutativgesetz kommutativitet
09:45  DE-SV   ausgehend von utgående från
09:45  DE-SV   ausgehend utgående
09:45  DE-SV   binomialverteilt binomialfördelad
09:45  DE-SV   Binomialverteilung binomialfördelning
09:45  DE-SV   Breitspektrumantibiotika bredspektrumantibiotika
09:45  DE-SV   Breitbandantibiotika bredspektrumantibiotika
09:45  DE-SV   Umständlichkeit omständlighet
09:46  DE-SV   erforderlichenfalls i mån av behov
09:46  DE-SV   erforderlichenfalls efter behov
09:46  DE-FR   rechte Hand bras droit
09:46  DE-SV   Berme bärm
09:46  DE-SV   schikaniert chikanerad
09:47  DE-SV   schikaniert trakasserad
09:47  DE-SV   quälen att trakassera
09:47  DE-SV   gequält trakasserad
09:47  DE-SV   Marmeladekochen syltkok
09:47  DE-SV   Exilkubaner exilkuban
09:47  DE-SV   Belfried beffroi
09:48  DE-SV   Nasenwurzel näsrot
09:48  DE-SV   Heulboje ljudboj
09:49  DE-SV   herannahen att annalka
09:49  DE-SV   näherkommen att annalka
09:49  DE-SV   verwahrt förvarad
09:49  DE-SV   Messuhr mätklocka
09:49  DE-SV   Zwei-Faktor-Authentifizierung tvåstegsverifiering
09:50  DE-SV   Lohnbescheid lönebesked
09:50  DE-SV   angeliefert levererad
09:50  DE-SV   Lindern lindring
09:50  DE-SV   einwandfrei bra rakt igenom
09:51  DE-SV   MwSt-Bemessungsgrundlage beräkningsunderlag för mervärdesskatt
09:52  DE-SV   einwandfrei rakt igenom bra
09:52  DE-SV   Körperschaftsteuer företagsskatt
09:52  DE-SV   Körperschaftsteuer-Bemessungsgrundlage bolagsskattebas
09:53  DE-SV   Körperschaftsteuer-Bemessungsgrundlage företagsskattebas
09:53  DE-SV   Steuerbemessungsgrundlage skattebas
09:54  DE-SV   Steuerbemessungsgrundlage skatteunderlag
09:54  DE-SV   Steuerbemessungsgrundlage beskattningsunderlag
09:54  DE-SV   Mobilien lösöre
09:54  DE-SV   die letzten Jahre på senare år
10:01  DE-FR   ein Geschenk verpacken faire un paquet cadeau
10:17  EN-RO   gram gram
10:23  DE-FI   Schaben-Königskerze perhotulikukka
10:23  DE-FI   Schaben-Königskerze kesätulikukka
10:23  DE-FI   Schabenkraut perhotulikukka
10:23  DE-FI   Schabenkraut kesätulikukka
10:24  DE-FI   Durchschlag reikärauta
10:24  DE-FI   Durchschlag lävikkö
10:24  DE-FI   Aquarell vesivärimaalaus
10:24  DE-FI   Fensterrose ruusuikkuna
10:24  DE-FI   Rosette rosetti-ikkuna
10:24  DE-FI   Rose ruusuikkuna
10:25  DE-FI   Öffnung aukko
10:25  DE-FI   Loch aukko
10:27  EN-FR   juvenile mineure
10:57  EN-RO   noun substantiv
11:07  DE-RO   abspalten a scinda
11:11  DE-IT   Abpumpen scarico
11:58  DE-FR   Hochrad grand-bi
11:58  DE-FR   Drahtesel bécane
11:58  DE-FR   Stahlross bécane
11:58  DE-FR   Fahrradkurierin coursière à bicyclette
11:58  DE-FR   Fahrradkurier coursier à bicyclette
11:59  DE-FR   Velokurier coursier à bicyclette
11:59  DE-FR   Velokurier coursier à vélo
11:59  DE-FR   Velokurierin coursière à bicyclette
11:59  DE-FR   Velokurierin coursière à vélo
12:00  DE-FR   Achsel- axillaire
12:05  DE-FR   das Fahrrad la petite reine
12:42  EN-FR   tumble course
12:44  DE-IT   jdn./etw. mit dem Tode bestrafen punire qn./qc. con la morte
13:37  DE-FR   senkrecht perpendiculaire
13:37  DE-FR   Lot perpendiculaire
13:51  DE-HE   Natur טבע
13:53  DE-HE   Status מיצב
13:56  DE-FR   Marktlücke créneau
14:12  DE-FR   perpendikulär perpendiculairement
14:12  DE-FR   perpendikular perpendiculairement
14:37  DE-HE   grob גס
14:38  DE-HE   roh גס
14:47  BG-DE   закопавам нщ. etw. vergraben
14:48  BG-DE   единна листа Einheitsliste
14:53  BG-DE   двусмислен doppelsinnig
14:53  BG-DE   двузначен doppeldeutig
14:53  BG-DE   двусмислен doppeldeutig
14:53  DE-RO   Plastikfolie folie de plastic
14:54  DE-RO   Metallfolie folie de metal
15:03  DE-RO   Fuchskraut degețel roșu
15:04  DE-IS   Großmaul monthani
15:04  DE-IS   Großmaul montrass
15:05  DE-RO   Angstgefühl anxietate
15:38  BG-DE   кредитна линия Kreditlinie
15:49  BG-DE   копнея за нщ. nach etw. gieren
15:49  BG-DE   основна точка Stichpunkt
15:50  BG-DE   защитим haltbar
15:51  BG-DE   правопис Orthographie
15:55  DE-SV   vulgo i gemen
15:55  DE-SV   vulgo i allmänhet
15:55  DE-SV   vulgo vanligtvis
15:55  DE-SV   vulgo vanligen
15:55  DE-SV   vulgo gemenligen
15:56  BG-DE   регионален regional
15:56  BG-DE   работя усилено bosseln
15:57  BG-DE   работя усилено над нщ. an etw. herumbosseln
15:58  BG-DE   хипофиза Hirnanhangdrüse
15:59  BG-DE   фертилна възраст fortpflanzungsfähiges Alter
16:00  BG-DE   фертилен fortpflanzungsfähig
16:00  BG-DE   изяснявам нщ. etw. klären
16:02  EN-HR   taxman porezna uprava
16:03  BG-DE   перитонит Bauchfellentzündung
16:03  EN-HR   the taxman porezna uprava
16:06  BG-DE   десетметров трамплин Zehnmeterbrett
16:06  BG-DE   страна на пребиваване Aufenthaltsland
16:06  DE-RO   einsitzen a sta la închisoare
16:07  BG-DE   рапира Florett
16:07  BG-DE   цялостен ganzheitlich
16:08  BG-DE   пръскам с нщ. etw. versprühen
16:10  DE-SV   Öffnungszeiten öppettider
16:10  DE-SV   mächtig mättande
16:20  DE-FR   befestigte Stadt ville fortifiée
16:21  DE-HR   Blumengarten cvjetni vrt
16:21  DE-HR   Blumengarten cvijetnjak
16:21  DE-IS   von Natur aus í eðli sínu
16:21  DE-IS   von Haus aus í eðli sínu
16:21  DE-IS   sein wahres Gesicht zeigen að sýna sitt sanna eðli
16:21  DE-HR   Blumengarten cvjetnjak
16:21  DE-IS   so geartet þess eðlis
16:21  DE-FR   Befestigung fortification
16:21  DE-IS   Seine Erzählung ist so, dass man mit Interesse zuhört. Frásögn hans er þess eðlis að maður hlustar af áhuga.
16:22  DE-IS   selbstverständlich eðlilega
16:22  DE-IS   natürlich eðlilega
16:22  DE-IS   normalerweise eðlilega
16:22  DE-IS   normal eðlilega
16:22  DE-IS   Der Körper braucht Sauerstoff, um normal zu funktionieren. Líkaminn þarf súrefni til að geta starfað eðlilega.
16:22  DE-IS   verständlicherweise eðlilega
16:22  DE-IS   Sie braucht verständlicherweise das Auto mehr als ihr Mann. Hún þarf eðlilega að nota bílinn meira en maður hennar.
16:22  DE-FR   etw. befestigen fortifier qc.
16:29  DE-FR   jdn./etw. stärken fortifier qn./qc.
16:35  DE-SV   Exzellenz excellens
16:47  DE-SV   Schreibheft skrivhäfte
16:47  DE-SV   das ist mir egal det struntar jag i
16:47  DE-SV   das ist mir völlig egal det struntar jag blankt i
16:52  DE-FI   Ritzen viiltely
16:53  DE-FI   bipolare Störung kaksisuuntainen mielialahäiriö
16:53  DE-FI   Halluzination aistiharha
16:53  DE-FI   Sieb seula
16:53  DE-FI   Erntezeit sadonkorjuuaika
16:54  DE-FI   Erntedankfest sadonkorjuujuhla
16:54  DE-FI    nekku
16:54  DE-FI   wahrnehmbar aistittava
16:54  DE-FI   fühlbar aistittava
16:54  DE-FI   spürbar aistittava
16:55  DE-FI   elegant aistikas
16:55  DE-FI   geschmackvoll aistikas
16:55  DE-FI   sinnlich aistillinen
16:55  DE-FI   intensiv intensiivinen
17:05  BG-DE   на погрешен път съм auf dem Holzweg sein
17:12  DE-HR   Humankapital ljudski kapital
17:12  DE-SV   Farbdruck färgplansch
17:14  DE-SV   Tonne tunnboj
17:14  DE-SV   etw. einpacken att slå in ngt.
17:16  DE-SV    dyscha
17:16  DE-SV    dyschatell
17:16  DE-SV   Trauerrand sorgkant
17:16  DE-SV   Trauerrand sorgkant
17:17  DE-SV   Farbsensitivität färgkänslighet
17:41  DE-RO   Sonnenfinsternis eclipsă de Soare
17:41  DE-RO   totale Sonnenfinsternis eclipsă totală de Soare
18:02  DE-RO   Korrespondentin corespondentă
18:02  DE-RO   Korrespondent corespondent
18:03  DE-RO   Berichterstatter reporter
18:04  DE-RO   missraten degenerat
18:04  DE-RO   missraten a nu reuși
18:04  DE-RO   aufritzen a spinteca
18:06  DE-RO   bucklig cocoșat
18:12  BG-DE   отхвърлям нщ. etw. zurückweisen
18:13  DE-RO   umspannen a cuprinde
18:13  DE-RO   robben a se târî de-a bușilea
18:13  DE-RO   unergründlich impenetrabil
18:14  DE-RO   unergründlich insondabil
18:14  DE-RO   wuchten a ridica cu forță
18:14  DE-RO   ausmustern a tria
18:14  DE-RO   verstohlen ascuns
18:15  DE-RO   anschirren a înhăma
18:15  DE-RO   etw. verschlafen a pierde ceva
18:23  DE-RO   verwurzelt strâns legat de ceva
18:25  DE-RO   Nagelbombe bombă cu cuie
18:25  DE-RO   Tempus timp
18:25  DE-RO   Stundenkilometer kilometru pe oră
18:26  DE-RO   Satellitenschüssel antenă parabolică
18:26  DE-RO   nirgends niciunde
18:26  DE-RO   Satellitenfernsehen televiziune prin satelit
18:27  DE-RO   Porträtfotograf fotograf de portret
18:29  DE-RO   Bandbreite lățime de bandă
18:29  DE-RO   Huflattich podbal
18:32  DE-RO   Achselhaare păr de la subraț
18:33  DE-RO   Nordmanntanne brad Nordmann
18:34  DE-RO   Frühlings-Adonisröschen rușcuță de primăvară
18:35  DE-RO   Interrogativpronomen pronume interogativ
18:41  DE-RO   Waldschelle degețel roșu
18:41  DE-RO   Waldglöckchen degețel roșu
18:42  DE-RO   Unserer-lieben-Frauen-Handschuh degețel roșu
18:42  DE-RO   Schwulstkraut degețel roșu
18:43  DE-RO   verwahrlost deplorabil
18:43  DE-RO   verwahrlost dărăpănat
18:43  DE-RO   Dame cucoană
18:44  DE-RO   Ausrufezeichen semn de exclamație
18:44  DE-RO   Fragezeichen semn de întrebare
18:44  DE-RO   Ansprechpartnerin persoană de contact
18:44  DE-RO   Kontaktperson persoană de contact
18:45  DE-RO   Fingerhut degetar
18:45  DE-RO   Aspe plop tremurător
18:45  DE-RO   Zitterpappel plop tremurător
18:47  DE-RO   Stanniol staniol
18:47  DE-RO   Folienschweißgerät aparat de vidat
18:47  DE-RO   Selbstklebefolie folie autoadezivă
18:47  DE-RO   folienverpackt împachetat în folie
18:48  DE-RO   Goldfolie folie aurie
18:48  DE-RO   Zinkfolie folie de zinc
18:48  DE-RO   Silberfolie folie de argint
18:49  DE-RO   Kunststoff-Folie folie de plastic
18:49  DE-RO   Kunststofffolie folie de plastic
19:01  DE-RO   Messerschmied gabrovean
19:02  DE-RO   Pflugschar brăzdar
19:09  DE-RO   ausreißen a o lua la sănătoasa
19:19  DE-RO   Vogel pasăre
19:20  DE-RO   Ziervogel pasăre decorativă
19:20  DE-RO   Aasvogel pasăre necrofagă
19:20  DE-RO   Zugtickets bilete de tren
19:20  DE-RO   Segler pasăre în planare
19:20  DE-RO   Aasvogel pasăre care se hrănește cu hoituri
19:21  DE-RO   Zugvögel păsări călătoare
19:21  DE-RO   Zugfahrkarten bilete de tren
19:21  DE-RO   Vögel păsări
19:21  DE-RO   Eisenbahnfahrkarten bilete de tren
19:21  DE-RO   Raubvögel păsări de pradă
19:22  DE-RO   Bahntickets bilete de tren
19:22  DE-RO   Eisenbahnfahrkarte bilet de tren
19:22  DE-RO   Parlamentarier membri ai parlamentului
19:25  DE-RO   Zierbäume arbori decorativi
19:25  DE-RO   Zierbäume arbori ornamentali
19:27  DE-RO   Herrentiere primate
19:27  DE-RO   Herrentier primat
19:27  DE-RO   Untermenschen oameni inferiori
19:29  DE-RO   Winter-Eiche gorun
19:30  DE-RO   Walnussschalen coji de nucă
19:30  DE-RO   Walnussbäume nuci
19:30  DE-RO   Streitwägen care de luptă
19:30  DE-RO   Unfallrisiken riscuri de accident
19:34  DE-FR   Symmetrieachse axe de symétrie
19:34  DE-FR   Achsensymmetrie symétrie axiale
19:34  DE-FR   Rotationsachse axe de rotation
19:34  DE-FR   Drehachse axe de rotation
19:34  DE-FR   Hauptachse axe principal
19:34  DE-FR   x-Achse axe X
19:34  DE-FR   y-Achse axe Y
19:35  DE-FR   z-Achse axe Z
19:35  DE-FR   z-Achse axe des z
19:39  DE-RO   Sackkarre cărucior pentru marfă
19:40  DE-RO   umkränzen a încununa
19:40  DE-RO   Hassprediger predicator al urii
19:43  DE-RO   Warte observator
19:43  DE-RO   Kenngröße parametru
19:44  DE-RO   betriebswirtschaftlich economic
19:45  DE-RO   den richtigen Riecher haben a o nimeri
19:47  DE-RO   der Überzeugung sein, dass ... a fi convins că ...
19:47  DE-RO   etw. in Gang bringen a pune ceva în stare de funcționare
19:48  DE-RO   im Gefolge von în urma
19:49  DE-RO   Pöbelei remarcă vulgară
19:50  DE-RO   alle Hüllen fallen lassen a se dezbrăca complet
19:50  DE-RO   schallisoliert izolat(ă) fonic
19:51  DE-RO   Regelverletzung încălcare a regulilor
19:53  DE-RO   Abwärtstrend tendință descendentă
19:54  DE-RO   loslaufen a se pune în mișcare
19:54  DE-RO   loslaufen a porni
19:54  DE-RO   chatten a conversa
19:54  DE-RO   Scheinwelt lume imaginară
19:55  DE-RO   Lösegeldzahlung plată a unei răscumpărări
19:56  DE-RO   Gnadenlosigkeit neîndurare
19:56  DE-RO   Wie geht es weiter? Ce urmează?
19:57  DE-RO   das Wort an jdn. richten a (se) adresa cuiva
19:57  DE-RO   Reue empfinden a avea mustrări de conștiință
19:57  DE-RO   sich rechtfertigen a se dezvinovăți
19:57  DE-RO   sich belasten a se incrimina
19:57  DE-RO   sich belasten a se împovăra
19:57  DE-RO   von Gesetzes wegen prin lege
19:57  DE-RO   von Gesetzes wegen pe bună dreptate
19:57  DE-RO   Sicherheitsschleuse punct de control de securitate
19:58  DE-RO   sich wiederfinden a se regăsi
19:58  DE-RO   Blutrausch beție de sânge
19:59  DE-RO   partout pe deplin
19:59  DE-RO   Vorstellungsvermögen putere de imaginație
20:00  DE-RO   jdm. die Sprache verschlagen a lăsa fără cuvinte pe cineva
20:00  DE-RO   sich in Rage reden a discuta furios
20:00  DE-RO   sich zu etw. äußern a răspunde la ceva
20:00  DE-RO   Was hat es mit ... auf sich? Care-i treaba cu ...
20:00  DE-RO   Flügelkampf luptă internă
20:01  DE-RO   Loslösung eliberare
20:01  DE-RO   Loslösung detașare
20:03  DE-RO   auf etw. pochen a insista pe ceva
20:04  DE-RO   polternd gălăgios
20:04  DE-RO   polternd zgomotos
20:05  DE-RO   sich an eine Abmachung halten a respecta o înțelegere
20:05  DE-RO   sich nicht erpressen lassen a refuza să se lase șantajat(ă)
20:05  DE-IS   Europäische Gemeinschaft Evrópubandalagið
20:05  DE-IS   etw. teeren að malbika e-ð
20:05  DE-RO   Spießertum filistinism
20:05  DE-RO   Staffellauf ștafetă
20:06  DE-RO   ins Leere laufen a nu ajunge la nimic
20:06  DE-RO   Erklärungsmuster model explicativ
20:06  DE-RO   Einflugschneise coridor aerian
20:07  DE-RO   Aufenthaltsdauer durată a șederii
20:08  DE-RO   treuergeben loial
20:08  DE-RO   Schreckensmeldung mesaj terifiant
20:09  BG-DE   изцеление Heil
20:09  DE-RO   sich einreihen a se alinia (conform unui model)
20:09  DE-RO   sich einreihen a se înscrie (pe o traiectorie)
20:09  BG-DE   непокътнат heil
20:09  BG-DE   оздравял heil
20:09  DE-RO   Es wird befürchtet, dass ... Există temerea că ...
20:09  DE-RO   jdm. die Stirn bieten a înfrunta pe cineva
20:09  DE-RO   jdm. die Stirn bieten a sfida pe cineva
20:10  DE-RO   (mit jdm.) einen Streit vom Zaun brechen a provoca o ceartă (cu cineva)
20:10  DE-RO   zwischen Leben und Tod schweben a se zbate între viață și moarte
20:11  DE-RO   Amokläufer atacator frenetic
20:12  DE-RO   Langwaffe armă cu țeavă lungă
20:12  DE-RO   Langwaffe pușcă cu țeavă lungă
20:12  DE-RO   Recht und Ordnung aufrechterhalten a menține legea și ordinea
20:12  DE-RO   Rufmord calomnie
20:13  DE-RO   zu Recht und Ordnung mahnen a face apel la păstrarea legii și ordinii publice
20:13  DE-RO   Säuberung curățire
20:13  DE-RO   Säuberung epurare
20:13  DE-RO   losziehen a începe
20:13  DE-RO   losziehen a ieși
20:13  DE-RO   losziehen a scoate
20:14  DE-SV   Wertstoffsammelstelle återvinningsstation
20:14  DE-RO   dazukommen a ajunge la ceva
20:15  DE-RO   Gastbeitrag contribuție a oaspetelui
20:15  DE-RO   griffig la îndemână
20:16  DE-RO   Wahnsinns- incredibil
20:16  DE-RO   hochverdient cu merite deosebite
20:16  DE-RO   das Joch abschütteln a înlătura jugul
20:17  DE-RO   eine Anzeige schalten a rula o reclamă
20:18  DE-RO   in Bedrängnis kommen a da de bucluc
20:19  DE-RO   sich verlangsamen a reduce viteza
20:19  DE-RO   sich verlangsamen a încetini
20:19  DE-RO   sich verlangsamen a decelera
20:19  DE-RO   Kapitalzufluss infuzie de capital
20:19  DE-RO   auf der Flucht sein a fi pe fugă
20:19  DE-RO   auf der Flucht sein a se refugia
20:20  DE-RO   sogar schon chiar
20:20  DE-RO   eine Entscheidung feststehen a lua o hotărâre
20:21  DE-RO   Tölpel prostălău
20:21  DE-RO   gleich sein mit a fi la egalitate cu
20:22  DE-RO   zum Scherzen auflegen a face șagă
20:22  DE-RO   eine Einigung finden a ajunge la un acord
20:22  DE-RO   richtigerweise cum se cuvine
20:22  DE-RO   richtigerweise corect
20:23  DE-RO   verfestigen a consolida
20:23  DE-RO   verfestigen a solidifica
20:24  DE-RO   rosarot roz
20:24  DE-RO   sich zu etw. bekennen a admite ceva
20:24  DE-RO   sich zu etw. bekennen a recunoaște ceva
20:25  DE-RO   Tagessatz rată zilnică
20:25  DE-RO   zum Schluss kommen a conchide
20:26  DE-RO   Missstimmung anxietate
20:26  DE-RO   Missstimmung disforie
20:27  DE-RO   medienwirksam cu efect deosebit in mass-media
20:28  DE-RO   sich verfeinden a-și face dușmani
20:29  DE-RO   etw. einstecken a înghiți ceva
20:32  DE-RO   bezahlbar plătibil
20:32  DE-RO   bezahlbar accesibil
20:32  DE-RO   sich mit etw. schwertun a se lupta cu ceva
20:44  DE-HR   Glaubenskrieg vjerski rat
20:44  DE-HR   Glaskinn staklena brada
20:45  DE-HR   Blutzucker šećer u krvi
20:59  DE-HR   Intendant intendant
21:00  DE-HR   Intendant ravnatelj
21:17  DE-HR   Europäischer Rat Europsko vijeće
21:24  DE-RO   einen Knall haben a nu fi în toate mințile
21:25  DE-RO   unwählbar ineligibil
21:28  DE-RO   Eiklar albuș
21:28  DE-RO   wo auch immer oriunde
21:28  DE-HR   Garten okućnica
21:28  DE-HR   Garten park
21:29  DE-HR   Distanz distancija
21:34  DE-HR   Distanz distanca
21:34  DE-HR   jährlicher godišnji
21:34  DE-HR   jährlich godišnje
21:37  DE-HR   Lagervorräte skladišne zalihe
21:37  DE-HR   Lagervorrat skladišne zalihe
21:37  DE-HR   Lagervorrat skladišna zaliha
21:38  BG-DE   изтощителен strapaziös
21:38  BG-DE   улично осветление Straßenbeleuchtung
21:38  BG-DE   иновация Innovation
21:42  DE-HR   Grundkapital temeljna glavnica
21:42  DE-HR   Grundkapital temeljni kapital
22:03  DE-SR   Verhältnis размер
22:04  DE-SR   jährlich годишње
22:04  DE-SR   unsichtbar невидљив
22:31  DE-SV   100-Kronen-Schein hundring
22:31  DE-SV   100-Kronen-Schein hunka
22:31  DE-SV   Hunderter hunka
22:55  DE-IS   Firmung ferming
22:56  DE-IS   zwei Kronen túkall
22:56  DE-IS   Banküberfall bankarán
22:57  DE-IS   Informationsdienst upplýsingaveita
22:57  DE-IS   Rechtssystem dómskerfi
22:58  DE-IS   Straftatbestand lögbrot
22:59  DE-IS   Armschlinge fetill
23:54  EN-FI   red dead-nettle punapeippi
23:54  EN-FI   bird's-eye primrose jauhoesikko
23:55  DE-FI   Rückzug poispääsy
23:55  DE-FI   verinnerlichen sisäistää
23:55  EN-FI   tawny pipit nummikirvinen
23:55  DE-FI   internalisieren sisäistää
23:55  DE-FI   schwelen kyteä
23:55  EN-FI   crossleaf heath nummikellokanerva
23:56  EN-FI   crossleaf heath kellokanerva
23:56  EN-FI   (little) yellow rattle pikkulaukku
23:56  EN-FI   tree heath puukanerva
23:56  EN-FI   nodding beggarticks / beggar-ticks nuokkurusokki
23:56  EN-FI   tree heath puukellokanerva
23:57  EN-FI   ribwort (plantain) heinäratamo
23:57  EN-FI   English plantain heinäratamo
23:57  EN-FI   narrowleaf plantain heinäratamo
23:57  EN-FI   coltsfoot leskenlehti
23:57  EN-FI   nodding bur-marigold nuokkurusokki
23:58  DE-FI   Aufstand kapina
23:58  DE-FI   Aufruhr kapina
23:58  DE-FI   Rebellion kapina
23:58  DE-FI   Meuterei kapina
23:58  EN-FI   moth mullein kesätulikukka
23:59  EN-FI   moth mullein perhotulikukka
23:59  EN-FI   sweet violet tuoksuorvokki