Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 13. Dezember 2016

00:23  etw. aufschütten to heap up sth.
01:54  Milchweißes Samthäubchen milk bonnet
01:55  Milchweißes Samthäubchen white cone head
01:55  Milchweißes Samthäubchen milky cone cap
02:02  Getriebe gears
02:41  Synarthrose synarthrosis
02:41  unechtes Gelenk synarthrosis
02:43  Holzboot wooden boat
03:07  Küchenschrankgriff kitchen door handle
03:07  Halogenstrahler halogen floodlight
03:08  Küchenschranktür kitchen cabinet door
06:03  Dividenden-Rollover-Plan dividend rollover plan
06:03  Cockpitansicht cockpit view
06:04  Knochenhaft synostosis
06:04  Synostose synostosis
06:04  Symphalangie symphalangy
06:05  Symphalangismus symphalangism
06:05  Daumen-Aufsatz thumb position
06:06  glasfaserverstärkt fiberglass-reinforced
06:06  Imprägnierspray waterproofing spray
06:07  Tauchrüttler needle vibrator
06:07  Innenrüttler needle vibrator
06:07  Flaschenrüttler needle vibrator
06:07  Betonrüttler needle vibrator
06:07  Toxaphen toxaphene
06:08  Betonrüttler immersion vibrator
06:08  Flaschenrüttler immersion vibrator
06:08  Innenrüttler immersion vibrator
06:08  Neuropsychopharmakologie neuropsychopharmacology
06:09  Tauchrüttler immersion vibrator
06:09  Tauchrüttler concrete vibrator
06:10  Flaschenrüttler poker vibrator
06:10  Flaschenrüttler concrete vibrator
06:11  Möbelknopf cabinet door knob
06:11  Majoritätsprinzip majority principle
06:12  toxikologischer Bereich toxicologic range
06:13  Toxikovigilanz toxicovigilance
06:13  modale Verlagerung modal shift
06:15  multimodaler Therapieansatz multimodal therapeutic approach
06:34  Narzissengelber Wulstling gemmed mushroom
06:34  Schneescheidenstreifling snowbed amanita
06:34  Außenrüttler external vibrator
06:36  Alpiner Scheidenstreifling snowbed amanita
06:36  neuropsychopharmakologisch neuropsychopharmacological
06:37  neuropsychopharmakologisch neuropsychopharmacologically
06:40  etw. aufschütten to raise sth.
08:30  Überschlagsensor rollover sensor
08:59  Glocken-Heide cross-leaved heath
09:03  Schlitzblatt-Karde cutleaf teasel
09:24  Löffelhand spoon hand
09:24  Zuckerbelastungstest glucose tolerance test
09:25  therapeutischer Referenzbereich therapeutic reference range
09:25  Evidenztabelle evidence table
09:26  Lokalisationsdiagnostik localization diagnostics
09:27  Vibrationsplatte wacker plate
09:37  Grunddienstbarkeit easement
09:38  Nutzungsrecht easement
09:38  Dienstbarkeit easement
10:11  Glocken-Heide crossleaf heath
10:12  Moor-Glockenheide crossleaf heath
10:15  umwerfend drop-dead
10:19  Gewöhnliche Goldrute woundwort
10:19  Gemeine Goldrute woundwort
10:19  Echte Goldrute woundwort
10:21  Märchen tall tale
10:21  Märchen tall story
10:22  (etw.) aufpoppen to pop (sth.) up
10:30  Gotcha-Waffe paintball gun
11:12  randalierende Fans rampaging fans
11:14  randalieren to run riot
11:50  Hosenklammer bicycle clip
11:56  etw. umhauen to cut sth. down
12:05  vergrößerter Ausschnitt enlarged section
12:05  Weißer Scheidenstreifling grisette
12:05  Grauer Streifling grisette
12:06  Graubrauner Scheidenstreifling grisette
12:07  Hosenspange bicycle clip
12:43  Hosenschutz trouser clip
12:51  Verdichtungsenergie compaction energy
12:51  Verdichtungskraft compaction force
12:51  Hitzereduzierung heat reduction
12:53  jdn. verloben to betroth sb.
12:53  jdn. verloben to affiance sb.
13:13  etw. versprechen to promise sth.
13:13  etw. versprechen to pledge sth.
13:15  etw. versprechen to undertake sth.
13:23  Kindheitswunsch childhood dream
13:43  Verlegen mislaying
13:43  Mindestlohngesetz Minimum Wage Act
13:44  gammelig rotten
14:38  randalierend rampaging
15:40  boneshaker
15:41  verlängerter oraler Glukosetoleranztest prolonged oral glucose tolerance test
15:41  72-Stunden-Hungertest 72-hour fast test
15:58  etw. ansprechen to bespeak sth.
16:21  etw. verraten to bespeak sth.
16:21  etw. erkennen lassen to bespeak sth.
16:23  etw. berappen to shell out sth.
17:58  Hegemonialanspruch hegemonic aspirations
17:59  Handkäse (German) sour milk cheese
17:59  Kehlsack gular sac
18:00  therapeutischer Bereich therapeutic range
18:00  Therapieempfehlung therapeutic recommendation
18:01  Forsthaus forester's lodge
18:03  Himematsutake almond mushroom
18:03  Lebenspilz almond mushroom
18:03  Sonnenpilz almond mushroom
18:03  Telemikroskop telemicroscope
18:03  Sonnenchampignon almond mushroom
18:03  (Brasilianischer) Mandel-Egerling / Mandelegerling almond mushroom
18:03  Blatthaufen-Egerling almond mushroom
18:04  Treibjagd battue
18:06  Gesellschaft für deutsche Sprache Association for the German Language
18:06  schreiend screamingly
18:37  Hängender Baumbart (fishbone) beard lichen
18:37  Narzissengelber Knollenblätterpilz jeweled amanita
18:37  Narzissengelber Wulstling jeweled amanita
18:38  freier Eigenbesitz fee simple
18:38  Rötender Wulstling blusher
18:38  Rötender Knollenblätterpilz blusher
18:38  Perlen-Wulstling blusher
18:38  Kegeliger Wulstling (European) destroying angel
18:39  Spitzkegeliger Knollenblätterpilz (European) destroying angel
18:39  gemeinsames Merkmal common trait
19:15  Schwank anecdote
19:15  Der Weisskunig The White King
19:16  (scheinbares) Verteilungsvolumen (apparent) volume of distribution
19:16  zentrales Verteilungsvolumen central volume of distribution
19:16  Verteilungsvolumen im Steady State volume of distribution at steady state
19:59  Fahrverbot No vehicles
20:01  Schwarzarbeitsbekämpfungsgesetz Control of Unreported Employment Act
20:01  eingesessen indigenous
20:08  Flugbetrieb Low-flying aircraft
20:08  Flugzeuge Low-flying aircraft
20:12  Halteverbot No waiting
21:33  Steinschlag Falling or fallen rocks
23:27  Stilreinheit stylistic purity

Weitere Sprachen

00:00  EN-IT   incessant incessante
00:02  DE-PL   Gilbkraut rezeda żółtawa
00:02  DE-PL   Echtes Labkraut przytulia właściwa
00:02  DE-PL   Gelbes Waldstroh przytulia właściwa
05:28  DE-RO   Kupon cupon
05:30  DE-RO   für etw. spenden a dona
05:30  DE-RO   für etw. spenden a contribui la ceva
05:33  DE-RO   Weggefährte însoțitor
05:33  DE-RO   Weggefährte companion
05:50  DE-RO   feinsinnig subtil
05:50  DE-RO   feinsinnig sofisticat
05:50  DE-RO   feinsinnig sensibil
05:51  DE-RO   sich erwerben a dobândi
05:51  DE-RO   sich erwerben a obține
05:51  DE-RO   zur Anwendung kommen a fi aplicat
05:51  DE-RO   sich die Waage halten a se echilibra reciproc
05:55  DE-RO   Abzugsgraben șanț
05:59  DE-RO   jdn./etw. verstümmeln a schilodi/a mutila pe cineva/ceva
05:59  DE-RO   Wohnungseinrichtung mobilă
07:14  DE-SV   gepiesackt trakasserad
07:15  DE-SV   drangsaliert trakasserad
07:15  DE-SV   Aufstand uppror
07:15  DE-SV   Kätzin katta
08:16  DE-FR   Stecker fiche
08:16  EN-RU   manuscript манускрипт
08:16  EN-RU   syphilis сифилис
08:17  EN-RU   to pay dearly дорого заплатить
08:46  DE-FR   gut aufgegangener Teig pâte bien levée
09:08  EN-ES   stitch punto
10:05  DE-RO   Mandel migdală
10:06  DE-SV   Aufstand ståhej
10:07  DE-SV   Ärzteteam läkarteam
10:07  DE-SV   notgelandet nödlandad
10:07  DE-SV   obduziert obducerad
10:07  DE-RO   Er hat geschwollene Mandeln. Are amigdalele umflate.
10:08  DE-SV   Patriziervilla patriciervilla
10:08  DE-SV   Nebellampe dimljus
10:08  DE-SV   Nebelleuchte dimljus
10:08  DE-SV   Nebelhorn mistlur
10:08  DE-SV   Fliesenfarbe kakelfärg
10:09  DE-NO   Anpassungsfähigkeit tilpasningsevne
10:09  DE-NO   aus etw. Nutzen ziehen å dra nytte av noe
10:09  DE-NO   etw. wahrnehmen å vareta noe
10:10  DE-IS   Kurs kúrs
10:10  DE-IS   Kurs kúrs
10:10  DE-IS   Unmoral siðleysi
10:10  DE-IS   moralisch siðferðislegur
10:11  DE-IS   Moral siðferðiskennd
10:11  DE-IS   moralisch siðferðilega
10:11  DE-IS   Sittlichkeit siðgæði
10:11  DE-IS   Asphaltwerk malbikunarstöð
10:11  DE-IS   Malzbier malt
10:11  DE-IS   Straßenfertiger malbikunarvél
10:12  DE-IS   Schwarzdeckenfertiger malbikunarvél
10:12  DE-IS   Asphaltfertiger malbikunarvél
10:12  DE-PT   Frühzeit primórdios
10:12  DE-IS   Asphaltierung malbikun
10:12  DE-IS   geteert malbikaður
10:14  DE-PT   haushaltsmäßig orçamentário
10:14  DE-RU   konzipieren составлять план
10:14  DE-RU   Säbelrasseln бряцание оружием
10:14  DE-PT   Kapitel capítulo
10:14  DE-RU   Echter Wau резеда жёлтенькая
10:14  DE-RU   Gelbes Waldstroh подмаренник настоящий
10:14  DE-RU   Gelbes Waldstroh подмаренник жёлтый
10:15  DE-RU   Großer Wiesenknopf кровохлёбка лекарственная
10:15  DE-RU   Gelber Wau резеда жёлтая
10:15  DE-RU   Gelbe Rauke резеда жёлтая
10:15  DE-RU   Gelbe Resede резеда жёлтая
10:15  DE-RU   Färber-Wau резеда жёлтенькая
10:15  DE-FR   abgeschlossen achevé
10:15  DE-RU   leichtbewaffnet легковооружённый
10:16  DE-FR   betrübt affligé
10:16  DE-RU   Bischofs- епископский
10:16  DE-FR   etw. hinstellen poser qc.
10:17  DE-RU   Handball- гандбольный
10:17  DE-RU   Gesetzesbrecher правонарушитель
10:17  DE-RU   Gesetzesbrecherin правонарушительница
10:17  DE-RU   Rechtsbrecher правонарушитель
10:17  DE-RU   Rechtsbrecherin правонарушительница
10:17  DE-RU   Hirt пастух
10:17  DE-RU   Zitronenspalte ломтик лимона
10:19  DE-RU   Taktstock дирижёрская палочка
10:25  DE-RU   Franziskanermönch францисканский монах
10:26  DE-RU   Nominalismus номинализм
10:26  DE-RU   Franziskaner- францисканский
10:33  DE-RU   scholastisch схоластический
11:16  DE-SV   Pylon pylon
11:59  DE-RU   Sturm und Drang «Буря и натиск»
11:59  DE-RU   Bauchspeicheldrüse панкреатическая железа́
11:59  DE-RU   Giftdrüse ядовитая железа́
11:59  DE-RU   Um kein Jota. Ни на йоту.
12:14  EN-FR   cross-leaved heath bruyère tétragone
12:14  EN-FR   cross-leaved heath bruyère des marais
12:14  EN-FR   cross-leaved heath bruyère quaternée
12:14  EN-FR   cross-leaved heath bruyère à quatre angles
12:14  EN-FR   crossleaf heath bruyère des marais
12:14  EN-FR   crossleaf heath bruyère tétragone
12:14  EN-FR   crossleaf heath bruyère à quatre angles
12:14  EN-FR   crossleaf heath bruyère quaternée
12:16  DE-ES   Schnittwunde cortada
12:29  EN-RU   anarchical анархический
12:45  BG-DE   отсичам kappen
12:47  BG-DE   обходен маршрут Umleitung
12:47  BG-DE   страх Bange
12:48  BG-DE   наперен schnippisch
12:58  BG-DE   неловко положение Verlegenheit
12:58  BG-DE   неудобно положение Verlegenheit
13:07  DE-RU   Mitleidlosigkeit безжалостность
13:07  DE-RU   Erbarmungslosigkeit безжалостность
13:08  DE-RU   Blutdurst кровожадность
13:09  EN-RU   parachutist парашютистка
13:09  EN-RU   original оригинальный
13:10  BG-DE   една шеста Sechstel
13:42  DE-SV   Caisson kassun
13:42  DE-SV   Senkkasten sänkkista
13:42  DE-SV   Senkkasten kassun
13:42  DE-SV   Caisson sänkkista
13:49  DE-FR   Geigenbauer luthier
13:49  DE-FR   Zucchetti courgette
13:51  DE-FR   Chanukka hanouccah
13:51  DE-FR   abgehört werden être sur écoute
13:52  DE-IS   Vorglühen fordrykkur
13:52  DE-FR   Trickfilm film d'animation
13:52  DE-FR   Theaterrolle rôle de théâtre
14:25  DE-SV   schwer wiegend tungt vägande
14:53  DE-IT   etw. festsetzen stabilire qc.
14:54  DE-IT   etw. beglaubigen autenticare qc.
14:54  DE-IT   etw. abgießen scolare qc.
14:54  DE-IT   etw. anheizen accendere qc.
14:54  DE-IT   etw. aufklären chiarire qc.
14:54  DE-IT   jdm. etw. einspritzen iniettare qc. a qn.
14:54  DE-IT   jdn./etw. mit etw. belasten gravare qn./qc. di qc.
14:55  DE-IT   etw. abstottern pagare qc. a rate
14:55  DE-IT   jdm. etw. borgen prestare qc. a qn.
14:56  DE-IT   etw. abheften mettere qc. in un classificatore
14:56  DE-IT   etw. lüften aerare qc.
14:56  DE-IT   etw. herabsetzen rallentare qc.
14:57  DE-IT   etw. drosseln rallentare qc.
14:57  DE-IT   etw. verringern rallentare qc.
14:57  DE-IT   etw. lösen allentare qc.
14:57  DE-IT   etw. überprüfen appurare qc.
14:57  DE-IT   etw. klarstellen appurare qc.
14:58  DE-IT   etw. richtig stellen appurare qc.
14:58  DE-IT   jdm. etw. befehlen ordinare qc. a qn.
14:58  DE-IT   etw. abstufen scalare qc.
14:58  DE-IT   jdm. etw. injizieren iniettare qc. a qn.
14:58  DE-IT   etw. austauschen scambiare qc.
14:58  DE-IT   etw. bewirtschaften gestire qc.
14:58  DE-IT   jdm. etw. raten consigliare qc. a qn.
14:58  DE-IT   etw. anheben aumentare qc.
14:58  DE-IT   etw. anheben incrementare qc.
14:59  DE-IT   etw. überdenken ripensare a qc.
14:59  DE-IT   etw. abmachen pattuire qc.
14:59  DE-IT   etw. merken accorgersi di qc.
14:59  DE-IT   etw. selbst behandeln medicarsi qc.
15:00  DE-IT   etw. brennen distillare qc.
15:00  DE-IT   etw. berücksichtigen prendere qc. in considerazione
15:00  DE-IT   etw. zurückspulen riavvolgere qc.
15:01  DE-IT   etw. schwenken brandire qc.
15:01  DE-IT   jdn. um etw. bitten domandare qc. a qn.
15:02  DE-IT   etw. erzielen realizzare qc.
15:02  DE-IT   etw. bereuen pentirsi di qc.
15:02  DE-IT   auf etw. abzielen mirare a qc.
15:03  DE-IT   etw. einwenden obiettare qc.
15:03  DE-IT   etw. schmieren lubrificare qc.
15:04  DE-FR   Bauten décors
15:04  DE-FR   Auszeichnung décoration
15:05  DE-FR   allgemein genannt appelé vulgairement
15:05  DE-FR   im Volksmund genannt appelé vulgairement
15:06  DE-FR   gemein vulgairement
15:07  DE-FR   Kurier messager
15:07  DE-FR   Bote coursier
15:19  DE-RU   Arianismus арианство
15:19  DE-RU   Wittelsbacher Виттельсбахи
15:20  DE-RU   Verbalinjurie оскорбление словом
15:21  DE-RU   Überlebender выживший
15:22  DE-RU   Mithras Митра
15:23  DE-RU   ungelegen неуместный
15:26  DE-RU   sich standesamtlich trauen lassen регистрироваться
15:38  DE-RO   Negativpronomen pronume negativ
15:39  DE-RO   Indefinitpronomen pronume nehotărât
15:39  DE-RO   etymologisch etimologic
15:40  DE-RO   prähistorisch preistoric
15:45  DE-RO   Fußballstadion stadion de fotbal
15:46  DE-RO   Kompositum cuvânt compus
15:58  DE-FR   vollendet achevé
16:22  DE-RO   Weltkulturerbe patrimoniu cultural mondial
16:22  DE-RO   Weltnaturerbe patrimoniu natural mondial
16:22  DE-HU   Echte Goldrute közönséges aranyvessző
16:23  DE-HU   Gemeine Goldrute közönséges aranyvessző
16:23  DE-RO   bloßlegen a dezvălui
16:23  DE-HU   Gewöhnliche Goldrute közönséges aranyvessző
16:24  DE-RO   übergetreten convertit
16:24  DE-HU   Spanische Tanne andalúziai jegenyefenyő
16:25  DE-HU   lebensfähig életképes
16:28  DE-HU   entmenschlichen elembertelenít
17:05  DE-IT   etw. einholen ammainare qc.
17:09  DE-IT   jdn./etw. verdecken coprire qn./qc.
17:09  DE-HR   Fluglotse kontrolor zračne plovidbe
17:10  DE-HR   Kämme češljevi
17:10  DE-IT   Glückstag giorno fortunato
17:16  DE-HR   Guten Appetit! U slast!
17:17  DE-IT   etw. vertäuen ormeggiare qc.
17:20  DE-RO   applizieren a aplica
17:31  DE-HR   Mahlzeit obrok
17:32  DE-HR   anfällig für podložan
17:32  DE-HR   anfällig auf podložan
17:32  DE-HR   anfällig für podložan na
17:32  DE-HR   anfällig auf podložan na
17:32  DE-HR   zu schnelles Fahren prebrza vožnja
17:32  DE-HR   zu schnelles Fahren obijesna vožnja
17:33  DE-HR   Rasen prebrza vožnja
17:33  DE-HR   Rasen obijesna vožnja
17:33  DE-HR   Raserei prebrza vožnja
17:33  DE-HR   Raserei obijesna vožnja
17:40  DE-SV   Veranstalterin arrangör
17:40  DE-SR   Nutzer корисник
17:40  DE-SR   öffentlich јаван
17:41  DE-SV   erstochen ihjälhuggen
17:41  DE-SR   Bevölkerung становништво
17:41  DE-SR   Bevölkerung популација
17:42  EN-HR   near u blizini
17:42  EN-HR   near blizu
17:43  EN-HR   near to u blizini
17:43  EN-HR   near to blizu
17:43  DE-IT   Küstenstrich fascia costiera
17:44  EN-HR   speeding prebrza vožnja
17:44  EN-HR   speeding obijesna vožnja
17:50  DE-IT   Mehlprimel primula farinosa
17:50  DE-IT   Mehlige Schlüsselblume primula farinosa
17:51  DE-IT   Lackierung laccatura
17:54  BG-EN   насилвам to constrain
18:05  EN-RU   Latin alphabet латиница
18:09  DE-HE   Liebesgeschichte פרשת אהבים
18:10  DE-HE   Geliebter אהוב
18:10  DE-HE   Geliebte אהובה
18:10  DE-HE   beliebt אהוד
18:13  DE-HE   Lampenschirm אהיל
18:13  DE-HE   ganz kurz קצרצר
18:14  DE-HE   Brandlegung הצתה
18:17  DE-HE   Prügel הצלפה
18:17  DE-HE   Urkunde תעודה
18:17  DE-HE   Dokument תעודה
18:18  DE-HE   Garantieschein תעודת אחריות
18:18  DE-HE   Lehrerpatent תעודת הוראה
18:19  DE-HE   Perso תעודת זהות
18:19  DE-HE   polizeiliches Führungszeugnis תעודת יושר
18:20  DE-HE   Geburtsurkunde תעודת לידה
18:20  DE-HE   Anteilschein תעודת מניה
18:21  DE-HE   Aktienzertifikat תעודת מניה
18:22  DE-HE   Kokosnuss אגוז קוקוס
18:23  DE-HE   Vertrauen אמונה
18:23  DE-HE   anbieten הציע
18:23  DE-HE   Jahrbuch שנתון
18:23  DE-HE   Jahresverzeichnis שנתון
18:24  DE-HE   spähen הציץ
18:25  DE-HE   Stress לחץ
18:25  DE-HE   feierlich חגיגי
18:26  DE-HE   gestresst לחוץ
18:26  DE-HE   den Koffer packen ארז את המזוודה
18:27  DE-HE   Lagerung אחסון
18:27  DE-HE   plappern פטפט
18:27  DE-HE   mit großen Augen בעיניים פעורות
18:27  DE-HE   herumrennen התרוצץ
18:27  DE-HE   asiatisch אסיאתי
18:28  DE-HE   poliert מהוקצע
18:28  DE-HE   Schlagstock אלה
18:28  DE-HE   Handschelle אזיק
18:28  DE-HE   Handschellen אזיקים
18:29  DE-HE   Rucksack תרמיל גב
18:30  DE-HE   Hartnäckigkeit קשיחות
18:31  DE-HE   sich vermischen התערבל
18:31  DE-HE   Beschallungssystem מערכת כריזה
18:32  DE-HE   Lautsprecheranlage מערכת כריזה
18:32  DE-HE   verblüffen הימם
18:32  DE-HE   stöbern פשפש
18:33  DE-HE   Menü תפריט
18:34  DE-HE   anrühren נגע
18:35  DE-HE   abstoßen הרתיע
18:35  DE-HE   Semmel לחמנייה
18:36  BG-EN   изпълним feasible
18:37  DE-HE   chaotisch מבולגן
18:37  BG-EN   заблуда fallacy
18:39  BG-EN   самоизмама fallacy
18:39  DE-IS   Akkreditiv bankaábyrgð
18:39  DE-HE   dunkelhäutig שחרחר
18:39  DE-HE   trommeln תפף
18:39  BG-EN   движение назад regression
18:39  DE-IS   Sparbuch bankabók
18:40  BG-EN   лостов механизъм leverage
18:42  EN-RU   sinful греховный
18:42  DE-HE   schweigsam שתקן
18:43  DE-HE   angespannt מתוח
18:44  DE-HE   Ruß פיח
18:46  DE-HE   lässig נינוח
18:46  DE-HE   loyal נאמן
18:48  DE-HE   Dummerchen טיפשון
18:48  DE-HE   Fettleibigkeit השמנה
18:51  DE-HE   Einsicht haben השכיל
18:51  DE-HE   Gans אווז
18:51  DE-IS   Bankfach bankahólf
18:52  DE-IS   Bankencrash bankahrun
18:52  DE-IS   Scheckkarte bankakort
18:53  DE-HE   töricht אוויל
18:53  DE-IS   Bankkredit bankalán
18:53  DE-HE   Atmosphäre אווירה
18:54  DE-HE   Luft- אווירי
18:54  DE-HE   Unrecht אוון
18:54  DE-HE   Durchlüftung אוורור
18:54  DE-HE   Luftloch אוורר
18:54  DE-HE   Lüftungsrohr אוורר
18:55  DE-HE   Lüftungsloch אוורר
18:56  DE-HE   Säuseln אוושה
18:57  DE-HE   verständnisvoll zuhören היטה אוזן קשבת
18:57  DE-HE   zuhören היטה אוזן
18:59  DE-HE   Feindschaft איבה
18:59  DE-HE   Feindseligkeit איבה
19:02  DE-IS   Bankkonto bankareikningur
19:07  DE-IS   Bankdirektor bankastjóri
19:27  BG-DE   детска грижа Kinderbetreuung
19:27  BG-DE   камшик Peitsche
19:28  DE-HE   Lavendel אזוביון
19:28  DE-HE   Einbürgerung אזרוח
19:28  DE-HE   einbürgern אזרח
19:28  DE-HE   Kamin אח
19:28  DE-HE   Fesseln אזיקים
19:28  BG-DE   класифицирам einstufen
19:28  DE-HE   erwähnen אזכר
19:28  DE-HE   Referenz אזכור
19:28  BG-DE   нарушаване на авторски права Urheberrechtsverletzung
19:29  DE-HE   Einheit אחדות
19:29  DE-HE   Einigkeit אחדות
19:29  DE-HE   einige אחדים
19:29  DE-HE   brüderlich באחווה
19:29  DE-HE   Hinterteil אחור
19:29  DE-HE   Rückseite אחור
19:30  BG-DE   слисан ratlos
19:30  BG-DE   привличам locken
19:30  BG-DE   страшен makaber
19:30  BG-DE   отвратителен makaber
19:31  DE-RO   Wunde rană
19:31  DE-RO   Verletzung rană
19:31  DE-RO   Kopfverletzung rană la cap
19:32  DE-RO   Nachdem der Zahn gezogen war, begann die Wunde stark zu bluten. După ce a fost scos dintele, rana a început să sângereze puternic.
19:32  DE-FI   Finne selkäevä
19:33  BG-DE   автомобилна състезателка Rennfahrerin
19:34  DE-FI   Baumheide puukellokanerva
19:34  DE-FI   Glocken-Heide nummikellokanerva
19:34  DE-FI   Moor-Glockenheide nummikellokanerva
19:34  DE-FI   Glocken-Heide kellokanerva
19:34  DE-FI   Baumheide puukanerva
19:34  BG-DE   мотоциклетна състезателка Rennfahrerin
19:34  DE-HE   hinterer אחורי
19:34  DE-HE   Augenwischerei אחיזת עיניים
19:34  DE-HE   nachher אחר כך
19:34  DE-HE   anderer אחר
19:34  DE-HE   Verantwortlicher אחראי
19:34  DE-HE   Verantwortliche אחראית
19:34  DE-HE   zuletzt באחרונה
19:34  DE-HE   andernfalls אחרת
19:34  DE-HE   Gefängnis כלא
19:35  DE-HE   hin und wieder לא אחת
19:35  DE-HE   langsam אט
19:35  DE-HE   dicht אטום
19:35  DE-HE   verschlossen אטום
19:35  DE-HE   Atom אטום
19:35  DE-HE   atomar אטומי
19:35  DE-HE   langsam אטי
19:35  DE-HE   Undurchlässigkeit אטימות
19:35  DE-HE   Metzgerei אטליז
19:35  DE-HE   irgendwo אי שם
19:46  BG-DE   въз основа на aufgrund
19:46  BG-DE   училищен директор Schulleiter
19:52  DE-RU   Volleyball волейбольный мяч
19:52  DE-RU   Basketball баскетбольный мяч
19:52  BG-DE   изплувам hochkommen
19:53  DE-RU   Krummsäbel скимитар
19:56  DE-RU   mit dem Zug fahren поехать поездом
19:58  DE-HR   Strumpfhosen hulahopke
19:58  BG-DE   вербализирам versprachlichen
19:58  DE-HR   Strumpfhose hulahopke
19:59  DE-HR   Strumpfhosen hulahupke
19:59  DE-HR   Strumpfhose hulahupke
19:59  DE-HR   Mahlzeit! U slast!
20:00  DE-HR   Mahlzeit! Dobar tek!
20:01  BG-DE   пускам котва ankern
20:02  BG-DE   произвеждам нщ. etw. fabrizieren
20:02  BG-DE   кабина Kabine
20:02  BG-DE   променяем abdingbar
20:04  DE-LA   Maus musculus
20:07  EN-HR   pope papa
20:24  EN-ES   dyer's rocket gualda
20:24  EN-ES   dyer's weed gualda
20:24  EN-ES   weld gualda
20:24  EN-ES   Canada goldenrod vara de oro de Canadá
20:24  EN-RO   exceedingly afară din cale
20:25  EN-ES   Canadian goldenrod vara de oro de Canadá
20:31  DE-FI   Mehlprimel jauhoesikko
20:31  DE-FI   Mehlige Schlüsselblume jauhoesikko
20:32  EN-HR   yellow pages žute stranice
20:35  DE-HR   Kehrwert recipročna vrijednost
20:39  EN-HR   raid racija
20:39  DE-SV   Systematik systematik
20:39  DE-SV   Schwarze Tollkirsche belladonna
20:40  DE-SV   Tollkirsche belladonna
20:40  DE-SV   muskulär muskulär
20:40  DE-SV   Atropin atropin
20:43  DE-SV   Tollkirschen belladonnor
20:44  DE-SV   Tollkirschen belladonnasläktet
20:46  DE-FR   Felsendom coupole du Rocher
20:47  DE-FR   Felsendom dôme du Rocher
20:50  DE-FR   Hanukkah Hanouka
20:52  DE-SV   Glocken-Heide klockljung
20:52  DE-SV   Moor-Glockenheide klockljung
20:54  DE-SV   Realität fastighet
20:58  DE-RO   Galvanotherapie terapie galvanică
20:59  DE-RO   Galvaniseur galvanizator
21:00  DE-RO   Galvanoplastik galvanoplastie
21:02  EN-HR   pantyhose hulahupke
21:02  EN-HR   sheer tights hulahupke
21:02  EN-HR   tights hulahupke
21:04  DE-EO   vor etw. Angst haben timi ion
21:12  BG-DE   мързел Arbeitsscheu
21:12  BG-DE   мързелив arbeitsscheu
21:15  DE-SV   Dichtungsband tätningslist
21:15  DE-SV   Kerl snubbe
21:15  DE-SV   Typ snubbe
21:15  BG-DE   Федерална агенция по картография и геодезия Bundesamt für Kartographie und Geodäsie
21:16  BG-DE   частен самодеен театър Liebhabertheater
21:19  DE-HE   Obligation איגרת חוב
21:22  BG-DE   окопавам се sich verschanzen
21:23  BG-DE   молекулярна динамика Molekulardynamik
21:24  BG-DE   редактиране на текст Textbearbeitung
21:33  BG-DE   лъжекосатка Kleiner Schwertwal
21:55  EN-FI   small teasel karvakarstaohdake
22:19  BG-DE   търся нкг./нщ. Ausschau nach jdm./etw. halten
22:19  BG-DE   грес Schmiere
22:19  BG-DE   успех Leistung
22:20  BG-DE   намалявам скорост herunterbremsen
22:20  BG-DE   посредничество Mediation
22:20  BG-DE   конфронтиран съм с нщ. etw. gegenüberstehen
22:21  BG-DE   ангажирам нкг. jdn. beschäftigen
22:22  BG-DE   магнитно-резонансна томография Magnetresonanztomographie
23:06  DE-RO   Advent Advent
23:35  BG-DE   физически organisch