Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 16. Dezember 2016

00:09  Blitzen lightning
01:24  Heimweh kriegen to get homesick
02:13  Wirtschaftslehre economic theory
02:13  Frühphase initial phase
02:14  phototroph phototrophically
02:15  Phosphoketolase phosphoketolase
02:15  Pektinase pectinase
02:22  ribosomal ribosomal
02:24  mikrosomal microsomal
02:25  Sicherheitshandbuch safety manual
02:26  Achselstütze underarm crutch
02:26  amerikanische Krücke underarm crutch
02:27  Verbundschrift cursive writing
02:27  Fahrradkurierin bike courier
02:28  Kohlenstoffquelle source of carbon
02:28  Kohlenstoffquelle carbon source
02:29  Energiekreislauf energy cycle
03:16  Ringabhängigkeit circular dependency
06:03  chemotroph chemotrophically
06:04  Homotrimerisierung homotrimerization
06:05  Simmonds-Thompson-Test Simmonds-Thompson test
06:06  Zielsequenz targeting sequence
06:06  abspalten to cleave off
06:14  Demethylase demethylase
06:15  nichtribosomal nonribosomal
06:15  Palmentang cuvie
06:15  Alarmon alarmone
06:18  Heterotrimerisierung heterotrimerization
06:18  (Gemeiner) Glimmertintling / Glimmer-Tintling mica cap
06:18  (Gemeiner) Glimmertintling / Glimmer-Tintling shiny cap
06:18  (Gemeiner) Glimmertintling / Glimmer-Tintling glistening inky cap
06:18  (Gemeiner) Glimmertintling / Glimmer-Tintling glistening inkcap / ink-cap
06:27  rechtsphilosophisch jurisprudential
06:32  Dampflok steam locomotive
06:32  sich ergeben to emerge
06:32  sich aus etw. ergeben to accrue from sth.
06:34  sich ergeben to come about
06:34  jd. umspringt jdn./etw. sb. jumps round sb./sth.
06:35  Pyrimidindimer pyrimidine dimer
06:35  Hemimethylierung hemimethylation
06:36  DNA-Transfer DNA transfer
06:37  Wood-Ljungdahl-Weg Wood-Ljungdahl pathway
06:38  Glossator glossator
06:56  Rasieren, bitte! (I'd like) a shave, please.
06:57  Bedienungsanleitung operations manual
07:02  trimerisiert trimerized
07:02  heterodimerisiert heterodimerized
09:08  Endetafel end of prescription
09:11  Sulfatreduzierer sulfate reducer
09:11  Stückzahl quantity
09:11  Sulfatreduzierer sulphate reducers
09:12  Reaktivextraktion reactive extraction
09:59  los sein to be going on
10:31  Verdichtungsaufwand compaction effort
10:31  Blutrotfleckender Röhrling brawny bolete
10:31  Aussteuertruhe glory box
10:32  homodimerisiert homodimerized
10:32  Trinkgold drinkable gold
10:33  fassbar identifiable
10:33  Kriechende Hauhechel common restharrow
10:35  schaufelartig shovel-like
10:35  erschreckend scarily
10:44  Aufwertungsdruck revaluation pressure
11:50  Abwärts- downward
11:51  umfehdet embattled
11:52  Göppel bike
12:25  Lümmel shaft
12:43  Skyr skyr
12:50  nach Kriegsende after the end of the war
13:19  mit einer Schrotflinte erschossen shotgunned
13:21  Das kann doch jedem passieren. That can happen to anybody.
13:21  Das wird so oder so passieren. This is going to happen willy-nilly.
13:22  Es musste früher oder später passieren. It was bound to happen sooner or later.
13:22  Was soll schon passieren? What's the worst that could happen?
13:34  randalierende Halbstarke young hooligans on the rampage
13:49  Spitzhütiger Knollenblätterpilz (European) destroying angel
13:49  Kegelhütiger Knollenblätterpilz (European) destroying angel
13:57  Simmonds-Test Simmonds' test
13:58  Segreganz negative predictive value
13:58  Zottiger Klappertopf European yellow rattle
14:12  Insomniker insomniac
14:27  Denkströmung school of thought
14:27  direkt straightaway
14:32  Synchronsprecher dubbing actor
14:32  Hosenschutz ankle band
14:32  Synchronsprecherin dubbing actor
14:40  die Vergangenheit Revue passieren lassen to recall the past
14:52  Westerschelde Western Scheldt
14:52  Mündungsdelta delta
14:53  Oosterschelde Eastern Scheldt
14:54  Weltwährungssystem world monetary system
14:57  Glimmeriger Scheibchentintling / Scheibchen-Tintling Japanese umbrella inky
14:57  (Gemeiner) Scheibchentintling / Scheibchen-Tintling Japanese umbrella inky
14:58  Rädchentintling / Rädchen-Tintling Japanese umbrella inky
14:58  Radtintling / Rad-Tintling Japanese umbrella inky
14:58  Radtintling / Rad-Tintling beaded inkcap
14:58  (Gemeiner) Scheibchentintling / Scheibchen-Tintling beaded inkcap
14:58  Glimmeriger Scheibchentintling / Scheibchen-Tintling beaded inkcap
14:58  Rädchentintling / Rädchen-Tintling beaded inkcap
15:14  Eismöwe burgomeister gull
15:15  internationale Messe international trade fair
15:15  Spielhaus cubby-house
15:21  Sanglichkeit singability
15:23  Calandkanal Caland Canal
15:24  Europoort Europoort
15:32  Auslauftrichterversuch V-funnel test
15:44  Bringschuld debt to be discharged at creditor's domicile
15:45  Bringschuld
15:48  Voiceover-Aufnahme voiceover recording
16:39  etw. genießen to relish sth.
16:39  etw. genießen to enjoy sth.
16:40  sich an jds. Unternehmen beteiligen to share with sb. in an undertaking
16:40  Lok loco
16:41  Weltwährungsordnung world monetary order
16:41  Weltwährungsordnung global monetary order
16:42  Konferenz der Vereinten Nationen für Handel und Entwicklung United Nations Conference on Trade and Development
16:44  äußerlicher Ausdruck external manifestation
17:14  jdn. mit einer Schrotflinte erschießen to shotgun sb.
17:15  Siegrist-Streifen Siegrist streaks
17:16  Siegrist-Flecken Siegrist spots
17:39  Im Haus des Gehängten spricht man nicht vom Strick. Don't talk about rope in a hanged man's house.
17:58  Weltrang genießen to have world status
18:10  Schuppiger Tintling scaly ink / inky cap
18:11  Schuppiger Tintling feltscale inky cap
18:15  Stück piece
18:40  etw. mit Vorsicht genießen to take sth. with a pinch of salt
18:50  Hauskreis fellowship group
18:50  Verdichtingsmaß degree of compaction
19:04  Sprengsatz explosive device
19:23  Federstiel penholder
19:40  Zen-Mönch Zen monk
19:43  Weißvioletter Dickfuß pearly webcap
19:44  Weißvioletter Dickfuß silvery-violet cort
19:44  Weißvioletter Dickfuß silvery-violet cortinarius
19:44  Weißvioletter Dickfuß pale-violet cortinarius
19:44  Weißvioletter Dickfuß light violet cortinarius
19:44  Weißvioletter Dickfuß silver-violet cortinarius
19:45  Weißvioletter Dickfuß mauve-tinted cortinarius
19:45  zu guterletzt finally
19:46  Punjab Panjab
20:17  Zymbelkraut Aaron's beard
20:17  Zimbelkraut Aaron's beard
20:33  Judenbart Aaron's beard
20:33  Kriech-Steinbrech Aaron's beard

Weitere Sprachen

00:27  DE-RO   Hermannstadt Sibiu
00:27  EN-FR   merchant marchande
01:14  DE-FR   Dampflok locomotive à vapeur
01:14  DE-FR   Dampflokomotive locomotive à vapeur
01:16  DE-FR   tragend porteur
01:31  DE-FR   plappern babiller
01:34  DE-FR   Geplapper babillage
01:34  DE-FR   Plappern babillage
01:38  BG-EN   терен field
01:47  BG-EN   грешка fault
01:48  BG-EN   недостатък fault
01:51  BG-EN   непреклонен rigorous
01:52  BG-EN   договорен contractual
02:09  BG-EN   давам пример to give an example
02:24  BG-EN   конспект syllabus
02:27  BG-EN   парче piece
02:32  BG-EN   ясно clearly
02:35  BG-EN   стръмен steep
05:57  DE-FR   Zottiger Klappertopf rhinanthe crête de coq
05:58  DE-FR   Zottiger Klappertopf rhinanthe velu
06:36  DE-FR   gutaussehend beau
06:36  DE-FR   Skaphoid os scaphoïde
07:10  DE-FI   Einschneiden viiltely
08:56  DE-FR   Lok locomotive
09:11  DE-FI   Neurologie hermotautioppi
09:12  DE-FI   Neurologie neurologia
09:24  DE-FI   Schizophrenie skitsofrenia
09:34  EN-NO   flaw svakhet
10:31  DE-PT   bei junto de
10:40  DE-PT   Hotdog cachorro-quente
10:43  DE-FI   Psyche psyyke
10:43  DE-FI   Psychotrauma psyykkinen trauma
10:43  DE-FI   psychisches Trauma psyykkinen trauma
10:44  DE-FI   Schlafstörung unihäiriö
10:45  DE-FI   Autismus autismi
10:51  DE-IS   jdm./etw. begegnen að mæta e-m/e-u
10:58  DE-SV   Metzler slaktare
10:58  DE-SV   Metzlerin slaktare
10:58  DE-SV   Katzuff slaktare
10:58  DE-SV   Katzoff slaktare
11:01  DE-SV   Fleischhacker slaktare
11:01  DE-SV   Fleischhackerin slaktare
11:02  DE-SV   Knochenhauer slaktare
11:02  DE-SV   Knochenhauerin slaktare
11:18  DE-IS   Essig edik
12:10  DE-IS   Pullman Limousine eðalvagn
12:28  DE-RU   Perzeption перцепция
12:28  DE-RU   liturgisch литургический
12:33  DE-RU   Mitra митра
12:33  DE-RU   vertrauensselig легковерный
12:33  DE-RU   Leichtgewicht легковес
12:33  DE-RU   leichtgewichtig легковесный
12:36  DE-SV   etw. überspringen att strunta i ngt.
12:38  DE-PL   Karlszepter gnidosz królewski
12:38  DE-PL   Großer Ameisenbär mrówkojad wielki
12:38  DE-PL   Großer Ameisenbär mrówkojad trójpalczasty
12:39  DE-PL   Athen Ateny
12:39  DE-PL   Kreuzworträtsel krzyżówka
14:00  DE-NL   Türschwelle deurdrempel
14:00  DE-NL   Türschwelle drempel
14:01  DE-NL   Seine Königliche Hoheit Zijne Koninklijke Hoogheid
14:01  DE-NL   den Rasen mähen het gras maaien
14:03  DE-NL   Ihre Königliche Hoheit Hare Koninklijke Hoogheid
14:56  BG-DE   деликатен heiklig
14:56  BG-DE   изтягам се sich räkeln
14:59  BG-DE   прелез Übergang
15:12  BG-DE   от едната страна einseitig
15:25  DE-FI   Gewöhnlicher Wasserschlauch isovesiherne
15:25  DE-FI   Gemeiner Wasserschlauch isovesiherne
15:25  DE-FI   Karlszepter kaarlenvaltikka
15:26  DE-FI   Expertin osaaja
17:01  DE-RU   Bargeld наличные деньги
17:17  DE-RU   Hirtenflöte пастушья свирель
17:23  DE-RU   unzeitig некстати
17:34  DE-RU   Hauswart дворник
17:39  DE-RU   unverständig несмышлёный
17:47  DE-IT   Gib mir etw. ! Dammi qc.!
17:48  DE-IT   gleichweit entfernt von etw. equidistante da qc.
17:48  DE-IT   aus Trotz gegen etw. a dispetto di qc.
17:49  DE-IT   Sucht nach etw. fame di qc.
17:50  DE-IT   Rücktritt von etw. recesso da qc.
17:51  DE-IT   Kündigung von etw. recesso da qc.
17:55  DE-IT   Fundus an etw. corredo di qc.
17:56  DE-IT   Abweichung von etw. deroga a qc.
18:00  BG-DE   тристранен dreiseitig
18:14  DE-FR   wie es im Volksmund heißt vulgairement parlant
18:23  BG-DE   отцепвам abriegeln
18:47  DE-EO   Hundehütte hundejo
18:48  DE-EO   Hundehütte hundujo
18:48  DE-EO   Hundezwinger hundejo
18:49  DE-EO   Hundezwinger hundujo
18:49  DE-EO   beispielsweise ekzemple
18:49  DE-EO   feindselig malamika
18:50  DE-EO   beabsichtigt intencita
19:21  BG-DE   тълпа Pulk
19:22  BG-DE   изпарявам се abdampfen
19:58  BG-DE   чиста спекулация reine Spekulation
20:01  DE-IT   etw. grenzt an etw. an qc. confina con qc.
20:33  DE-FR   Richtung orientation
21:16  DE-IT   zu etw. übertreten convertirsi a qc.
21:17  DE-IT   zu etw. konvertieren convertirsi a qc.
21:18  DE-IT   zu etw. tendieren tendere a qc.
21:21  BG-DE   танга Tanga
21:22  DE-IT   zu etw. gehören fare parte di qc.
21:22  BG-DE   безвъзмезден kostenlos
21:23  DE-IT   vor etw. erschaudern raccapricciare di qc.
21:25  DE-IT   zu jdm./etw. zählen annoverare fra qn./qc.
21:50  BG-DE   закусвалня Imbisshalle
22:02  DE-RO   Bulle bulă
23:03  DE-FR   Wetter temps
23:04  DE-FR   Pufferzeit temps de marge
23:08  DE-RO   Bahnticket bilet de tren
23:08  DE-RO   Bahnfahrkarte bilet de tren
23:08  DE-RO   Zugfahrkarte bilet de tren
23:09  DE-RO   Zugticket bilet de tren
23:15  DE-RO   Erdbeere căpșună
23:15  DE-RO   Apfel măr
23:15  DE-RO   Apfelbaum măr
23:16  DE-RO   Kirsche cireașă
23:16  DE-RO   Birne pară
23:39  DE-RO   Kleiderbügel umeraș
23:55  DE-HR   Kartellamt agencija za zaštitu tržišnog natjecanja
23:55  DE-HR   Kartellbehörde agencija za zaštitu tržišnog natjecanja
23:55  DE-HR   Wettbewerbsbehörde agencija za zaštitu tržišnog natjecanja
23:55  DE-HR   Wettbewerbsagentur agencija za zaštitu tržišnog natjecanja
23:56  EN-HR   financial administration porezna uprava
23:56  EN-HR   tax administration porezna uprava
23:56  EN-HR   fiscal administration porezna uprava
23:56  EN-HR   tax authorities porezna uprava
23:56  EN-HR   tax department porezna uprava
23:56  EN-HR   revenue authorities porezna uprava
23:56  EN-HR   revenue office porezna uprava
23:56  EN-HR   financial authorities porezna uprava