03:12 |
Grabgesang |
epicede |
03:12 |
Grabgesang |
epicedium |
03:13 |
Archäologentag |
archaeological conference |
03:38 |
nicht eines (einzigen) Gedankens wert sein |
to be not worth a minute's thought |
06:15 |
extramoränisch |
extramorainic |
07:15 |
Kompaktplatte |
compact disk |
07:21 |
Gewerbegrundstück |
commercial property |
07:21 |
nicht klagbar |
non-actionable |
07:21 |
nicht klagbar |
unactionable |
07:23 |
Reckless. Steinernes Fleisch |
Reckless I: The Petrified Flesh |
07:24 |
etw. wegerklären |
to explain sth. away |
09:53 |
Melilith-führend |
melilite-bearing |
09:54 |
hinteres Schienbein-Wadenbein-Band |
posterior tibiofibular ligament |
09:54 |
vorderes Schienbein-Wadenbein-Band |
anterior tibiofibular ligament |
10:00 |
extramoränisch |
extramorainal |
12:00 |
Psychospielchen |
head games |
12:00 |
von null anfangen |
to start with a blank slate |
12:01 |
an etw. unschuldig sein |
to not be guilty of sth. |
12:01 |
unschuldigerweise |
despite one's innocence |
12:01 |
unschuldig tun |
to put on an air of innocence |
12:01 |
eine unschuldige Miene aufsetzen |
to put on an air of innocence |
12:02 |
vorgeben, unschuldig zu sein |
to feign innocence |
12:02 |
unschuldig tun |
to feign innocence |
12:25 |
Gauderer |
turkey |
12:31 |
Ganserer |
gander |
12:54 |
Gaudibursch |
kidder |
12:54 |
Gäu |
region |
12:54 |
Weidezauntor |
pasture fence gate |
12:54 |
Gatterl |
pasture fence gate |
12:55 |
in aller Unschuld |
in all innocence |
13:08 |
die personifizierte Unschuld |
innocence incarnate |
13:08 |
wie die Unschuld selbst |
like innocence itself |
13:09 |
die Maske des Unschuldigen tragen |
to feign innocence |
13:18 |
Um es ganz klar zu sagen ... |
Not to put too fine a point on it ... |
13:21 |
Um es nicht unnötig kompliziert zu machen, ... |
Not to put too fine a point on it, ... |
13:22 |
Um es ohne Umschweife zu sagen, ... |
Not to put too fine a point on it, ... |
13:23 |
Um nichts zu beschönigen, ... |
Not to put too fine a point on it, ... |
13:23 |
Auf Nimmerwiedersehen! |
Good riddance! |
13:24 |
Den wären wir los! |
Good riddance! |
13:27 |
festsitzen |
to be stranded |
13:27 |
jdm. (moralischen) Auftrieb geben |
to boost sb.'s morale |
13:32 |
mit den Traditionen brechen |
to challenge traditions |
15:46 |
Bei ihm ist Hopfen und Malz verloren. |
He's a dead loss. |
15:47 |
(vollkommen) sprachlos sein |
to be thunderstruck |
16:11 |
sich bloßstrampeln |
to kick one's covers off |
16:40 |
die Maske fallen lassen |
to drop one's mask |
18:07 |
Kettrichtung |
warp direction |
18:10 |
altersuntypisch |
age-defying |
18:45 |
Hyperdulie |
hyperdulia |
18:45 |
laar |
empty |
18:45 |
latreutisch |
latreutical |
18:46 |
Latrie |
latria |
18:46 |
Kopffüßer |
cephalopods |
18:49 |
Lamperl |
small bulb |
19:14 |
Zahnfleischbluten |
bleeding gums |
19:20 |
Knochenepiphyse |
epiphysis |
19:27 |
Oberboss |
big enchilada |
19:30 |
Cephalopoden |
cephalopods |
19:32 |
Septumdeviation |
deviated (nasal) septum |
19:37 |
Septumdeviation |
septal / septum deviation |
19:38 |
den Kontakt zu jdm. abbrechen |
to cut off contact with sb. |
20:55 |
Drehmomentsteigerung |
torque increase |
20:55 |
Drehmomenterhöhung |
torque increase |
20:56 |
Drehmomenterhöhung |
torque multiplication |
20:56 |
Drehmomentsteigerung |
torque multiplication |
22:12 |
geschlossener Vollzug |
closed prison |
22:12 |
Rockerbande |
motorcycle gang |
22:25 |
Einlieferungsbefehl |
warrant of committal |
22:26 |
bei Kriegsausbruch |
when the war broke out |
22:26 |
Katastrophentourismus |
disaster tourism |
22:27 |
Verblendungszusammenhang |
nexus of deception |
22:28 |
Feedback-Formular |
feedback form |
22:41 |
etw. verraten |
to disclose sth. |
22:41 |
Multiplikation |
multiplication |
22:41 |
Schaulustiger |
rubbernecker |
22:42 |
Sexagesima |
Sexagesima |
23:19 |
jdn. auf die Straße setzen |
to cast sb. adrift |
23:19 |
Abwehrspray |
deterrent spray |
23:21 |
zu jds. Verdruss |
to sb.'s annoyance |
23:21 |
jdm. Verdruss bereiten |
to cause annoyance to sb. |
23:21 |
Abendgang |
evening walk |
23:22 |
Katastrophentourist |
disaster tourist |
23:23 |
in den Krieg eintreten |
to enter the war |
23:24 |
Gegenpropaganda |
counterpropaganda |
23:24 |
Vorkriegsära |
pre-war era |
23:24 |
Um ganz offen zu sein, ... |
Not to put too fine a point on it, ... |
23:24 |
Um nicht lange drum herum zu reden, ... |
Not to put too fine a point on it, ... |
23:24 |
eine Vereinbarung nicht einhalten |
to renege on an agreement |
23:25 |
mit der Tradition brechen |
to break with tradition |
23:25 |
Zahnfleischbluten |
bleeding from the gums |
23:25 |
vertragsbrüchig werden |
to renege on a contract |
23:25 |
vertragsbrüchig werden |
to commit a breach of contract |
23:29 |
Lamperl |
little lamb |
23:29 |
irres Verhalten |
unhinged behavior |
23:57 |
spannungsgeladene Musik |
tense music |
| Weitere Sprachen | |
00:25 |
DE-ES etw. bringen |
llevar algo |
00:29 |
DE-ES Bariumborat |
borato de bario |
01:28 |
EN-ES pin |
horquilla |
01:28 |
EN-ES hairpin |
horquilla |
01:55 |
DE-NO Neubau |
nybygg |
01:58 |
DE-NO schlurfen |
å sjokke |
02:49 |
EN-NO unpainted |
umalt |
02:58 |
EN-NO consumer |
konsument |
03:01 |
EN-NO basic salary |
grunnlønn |
03:01 |
EN-NO basic wage |
grunnlønn |
03:02 |
EN-NO atheistic |
ateistisk |
03:10 |
EN-NO weathercock |
værhane |
03:12 |
EN-NO radio-controlled |
radiostyrt |
04:05 |
EN-ES sobs |
llanto |
08:51 |
DE-RO Sprachkenntnisse |
competențe lingvistice |
08:51 |
DE-RO Sprachkenntnisse |
cunoștințe lingvistice |
09:20 |
DE-RO mit der Zunge schnalzen |
a plescăi cu limba |
09:28 |
DE-RO füreinander geschaffen sein |
a fi făcuți unul pentru celălalt |
09:28 |
DE-RO füreinander bestimmt sein |
a fi făcuți unul pentru altul |
09:30 |
DE-RO Brezelbäcker |
covrigar |
09:30 |
DE-RO ungesäuert |
nedospit |
09:33 |
EN-NO piracy |
sjørøveri |
09:49 |
DE-RO schon bessere Tage gesehen haben |
a avea și zile mai bune |
09:52 |
EN-NO current account |
brukskonto |
09:54 |
EN-NO vegetarian |
vegetariansk |
09:56 |
EN-NO searchlight |
søkelys |
10:00 |
DE-ES etw. exprimieren |
expresar algo |
10:00 |
DE-ES etw. äußern |
expresar algo |
10:01 |
EN-NO lifebuoy |
livbøye |
10:06 |
DE-RO weiche Knie bekommen |
a i se înmuia picioarele |
10:06 |
DE-RO Obstbauer |
pomicultor |
10:11 |
EN-NO seabed |
sjøbunn |
10:12 |
EN-NO seabed |
havbunn |
10:12 |
EN-NO fishing village |
fiskevær |
10:14 |
EN-NO eggshell |
eggeskall |
10:15 |
EN-NO ration |
rasjon |
10:44 |
DE-ES Silberchlorid |
cloruro de plata |
10:44 |
DE-ES Lebervenen |
venas hepáticas |
10:44 |
EN-TR vulcanology |
volkanoloji |
10:44 |
DE-ES Leberabszess |
absceso hepático |
10:44 |
DE-ES Zystoskopie |
cistoscopia |
10:44 |
DE-ES Zystozele |
cistocele |
10:45 |
DE-HR matt setzen |
matirati |
10:45 |
DE-HR dementieren |
opovrgnuti |
10:45 |
DE-HR innere Blutungen |
unutarnje krvarenje |
10:54 |
EN-TR theoretical chemistry |
teorik kimya |
11:01 |
EN-SK seborrhoea |
seborea |
11:01 |
EN-SK seborrhea |
seborea |
11:13 |
EN-TR stereochemistry |
stereokimya |
12:52 |
EN-TR red-necked phalarope |
deniz düdükçünü |
12:53 |
EN-TR harpsichord |
klavsen |
12:56 |
EN-TR appendicitis |
apandisit |
13:13 |
EN-TR particle physics |
parçacık fiziği |
13:24 |
EN-TR quantum chemistry |
kuantum kimyası |
13:26 |
EN-TR einsteinium |
aynştaynyum |
13:26 |
DE-SV Bariumsulfat |
bariumsulfat |
13:28 |
DE-SV Silberchlorid |
silverklorid |
13:39 |
EN-TR orgasm |
orgazm |
13:41 |
EN-TR Prague Spring |
Prag Baharı |
14:30 |
EN-RU mimetic |
миметический |
14:30 |
EN-TR cameralism |
kameralizm |
15:08 |
DE-RO jdn. zu sich winken |
a face cuiva semn să vină |
15:16 |
DE-NO Den Haag |
Haag |
15:17 |
DE-NO Lissabon |
Lisboa |
15:18 |
DE-NO Moskau |
Moskva |
15:20 |
DE-NO Laibach |
Ljubljana |
15:21 |
DE-NO Jütland |
Jylland |
16:33 |
EN-ES barium borate |
borato de bario |
16:33 |
EN-ES barium sulfate |
sulfato de bario |
16:33 |
EN-ES barium sulphate |
sulfato de bario |
16:33 |
EN-ES barium chloride |
cloruro de bario |
16:33 |
EN-ES silver chloride |
cloruro de plata |
17:41 |
DE-IT Pelargonie |
geranio africano |
19:57 |
DE-SV Wasserfloh |
vattenloppa |
19:57 |
DE-SV Flohzirkus |
loppcirkus |
19:57 |
EN-TR trans woman |
trans kadın |
19:58 |
EN-TR Asperger's syndrome |
Asperger sendromu |
20:25 |
DE-IS atomangetrieben |
kjarnorkuknúinn |
20:26 |
DE-IS kraftvoll |
kjarnmikill |
20:26 |
DE-IS atombetrieben |
kjarnorkuknúinn |
20:57 |
DE-ES etw. hochheben |
levantar algo |
20:59 |
DE-ES etw. hochziehen |
levantar algo |
21:47 |
DE-IS Essenz |
kjarni |
21:47 |
DE-IS Zentrum |
kjarni |
21:47 |
DE-IS Kernel |
kjarni |
21:47 |
DE-IS Betriebssystemkern |
kjarni |
21:47 |
DE-IS Systemkern |
kjarni |
21:47 |
DE-IS Betriebssystemkern |
stýrikjarni |
21:47 |
DE-IS Kernel |
stýrikerfiskjarni |
21:47 |
DE-IS Zellkern |
kjarni |
21:47 |
DE-IS Nukleus |
kjarni |
22:08 |
DE-RO Obstzüchter |
pomicultor |
22:20 |
EN-RO childishly |
copilărește |
22:20 |
EN-RO happy event |
eveniment fericit |
22:20 |
EN-RO umlaut |
umlaut |
22:20 |
EN-RO mass destruction weapon |
armă de distrugere în masă |
22:20 |
EN-RO weapon of mass destruction |
armă de distrugere în masă |
22:20 |
EN-RO Sicilian |
siciliană |
22:20 |
EN-RO competitor |
competitoare |
22:20 |
EN-RO striking |
frapant |
22:20 |
EN-RO striking |
izbitor |
22:20 |
EN-RO regressive |
regresiv |
22:20 |
EN-RO real time |
timp real |
22:20 |
EN-RO realtime |
timp real |
22:20 |
EN-RO boiled ham |
șuncă fiartă |
22:20 |
EN-RO wattled crane |
cocor cu mărgele |
22:22 |
DE-NO Bariumchlorid |
bariumklorid |
22:22 |
DE-NO Pattburg |
Padborg |
22:22 |
DE-NO Sonderburg |
Sønderborg |
22:22 |
DE-NO rechtsradikal |
høyreradikal |
22:22 |
DE-NO rechtsextrem |
høyreekstrem |
22:23 |
DE-NO Nordmazedonien |
Nord-Makedonia |
22:23 |
DE-NO Das Schloss |
Slottet |
22:23 |
DE-NO Der Prozess |
Prosessen |
22:24 |
DE-NO vierundachtzig |
åttifire |
22:24 |
DE-NO linksradikal |
venstreradikal |
22:48 |
EN-SK the latest |
novinka |
22:48 |
EN-SK the very latest |
čerstvá novinka |
22:49 |
EN-SK to bail (out) |
vylievať vodu z člna |
22:49 |
EN-SK to bail (out) a boat |
vylievať vodu z člna |
22:49 |
EN-SK to bail water out of a boat |
vylievať vodu z člna |
23:00 |
DE-SK Buschland |
krovinatá oblasť |
23:01 |
DE-SK Dilettantismus |
diletantstvo |
23:01 |
DE-SK Silberchlorid |
chlorid strieborný |
23:08 |
DE-NL Muskete |
musket |
23:12 |
DE-RO an die Leine nehmen |
a pune în lesă |