Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 15. April 2024
06:26
Zentrierbohrer
center bit
07:24
Holzbohrer
carpenter's brace
08:00
während des Vormittages / Vormittags
in the first half of the day
08:00
mangelhafte Ausführung
want of finish
08:02
mit jdm. in Feindschaft leben / liegen
to be at daggers drawn with sb.
08:02
Lazarettküche
hospital kitchen
08:06
bezahlte Krawallmacher
rent-a-crowd
08:09
Selbstüberforderung
excessive demands on oneself
08:11
Betonschleifer
scabbler
08:12
Wohnräume
living space
08:12
Feuerwehrsirene
fire engine siren
08:12
Polizeisirene
police siren
08:14
Laie
non-expert
08:15
in die Bredouille kommen
to get into a predicament
10:01
große Entbehrungen auf sich nehmen
to make great sacrifices
10:05
Hinschied
departing
13:28
Sanitär, Heizung, Klima
plumbing, heating, and air conditioning
13:28
Felsstruktur
rock structure
14:49
Brustbohrer
breast drill
14:49
Handbohrer
(carpenter's) brace
14:49
Handleier
carpenter's brace
14:51
Kumulonimbus
cumulonimbus
14:55
kleiner Schubser
love tap
14:56
Katschi
slingshot
14:58
mittelmeerisch
Mediterranean
15:02
Auftrieb
stimulant
15:03
das Feuer beherrschen
to control fire
15:03
Abbruchsauftrag
demolition job
15:08
Felsenstruktur
rock structure
15:09
Gesteinsstruktur
rock structure
16:24
ein Loch mit dem anderen zustopfen
to rob Peter to pay Paul
16:24
potenzieren
to raise to a higher power
17:53
an etw. nicht teilnehmen können
to not get to take part (in sth.)
18:04
so weit kommen, dass
to get to the point where
18:15
Firmenrad
company bike
18:47
Deutzer Hängebrücke
Deutz Suspension Bridge
20:18
ablichten
to xerox®
20:31
Ozeanwasser
oceanic water
20:32
Meerwasser
sea water
20:33
Meereswasser
sea water
20:33
Meereswasser
seawater
20:33
Meerwasser
seawater
20:33
Seewasser
seawater
20:34
Seewasser
lake water
20:34
Cherokee-Silbenschrift
Cherokee syllabary
20:36
jdm. geht etw. leicht von der Hand.
sb. has no trouble doing sth.
20:36
Clinamen
clinamen
20:37
Barotropie
barotropity
20:45
Leierkastenmann
hurdy-gurdy man
20:45
Leiermann
hurdy-gurdy man
20:46
Leierkastenmann
organ grinder
20:46
Leierkastenfrau
organ grinder
20:49
das Zeug zu etw. haben
to have (got ) it in one to do sth.
20:49
(von etw. ) Ahnung haben
to know one's onions (when it comes to sth.)
20:57
Werkelmann
organ grinder
21:02
Das Denken sollte man besser den Pferden überlassen, die haben die größeren Köpfe
21:15
Comonomer
comonomer
21:24
Der Junge und der Reiher
The Boy And The Heron
21:44
Unicode-Standard
Unicode Standard
21:58
Oberlandesgericht
court of appeal
22:01
megaskopisch
megascopic
Weitere Sprachen
08:13
DE-IS
Draufsicht
flatarmynd
08:14
DE-IS
mit flacher Sohle
flatbotna
08:14
DE-IS
mit flachem Boden
flatbotnaður
08:14
DE-IS
Kiste
kista
08:15
DE-IS
Andenhirse
kínóa
08:16
DE-IS
Chinakracher
kínverji
08:17
DE-IS
grinsend
kímileitur
08:18
DE-IS
Chinesische Mauer
Kínamúrinn
08:18
DE-IS
Chinatown
Kínahverfi
08:18
DE-IS
Chinesenviertel
Kínahverfi
08:19
DE-IS
Einsargung
kistulagning
08:20
DE-IS
jdn. in den / einen Sarg legen
að kistuleggja e-n
08:20
DE-IS
in den / einen Sarg gelegt
kistulagður
09:15
DE-NO
Drosseln
troster
09:16
DE-NO
Venedig
Venezia
09:17
DE-NO
Entschuldigung, wo ist hier die nächste Bank?
Unnskyld, hvor ligger den nærmeste banken?
09:23
EN-SK
narrator
rozprávač
09:28
DE-NO
Prachtgrüner Bindenspanner
svartflekket olivenmåler
10:19
EN-SK
latest fad
posledný (módny) výstrelok
10:36
DE-RO
pompejisch
pompeian
10:37
DE-RO
Frühlingsknotenblume
lușcă
10:37
DE-RO
Märzenbecher
lușcă
11:06
EN-FR
undernourished
sous-alimenté
11:12
EN-FR
illiterate
ignorant
11:13
EN-FR
homeless
sans abri
11:13
EN-FR
homeless
sans domicile fixe
11:13
EN-FR
homeless person
sans-abri
11:13
EN-FR
homeless person
sans-logis
11:13
EN-FR
homeless person
sans-abri
11:21
EN-FR
deforestation
déboisement
11:24
EN-FR
famine
disette
12:00
DE-FR
Abakus
abaque
12:24
DE-RO
Ostersonntag
Duminica de Paște
12:24
DE-RO
Geld aus dem Fenster werfen
a arunca banii pe fereastră
12:24
DE-RO
Reisekissen
pernă de voiaj
12:24
DE-RO
pompejanisch
pompeian
12:25
DE-RO
Geburtshaus
casă natală
12:26
DE-RO
Dachterrasse
terasă (amenajată) pe acoperiș
13:12
DE-SK
Landemanöver
pristávací manéver
13:12
DE-SK
Taftbluse
taftová blúzka
13:12
DE-SK
Landegeschwindigkeit
pristávacia rýchlosť
13:12
DE-SK
Vesikulografie
vezikulografia
13:12
DE-SK
Vesikulographie
vezikulografia
13:12
DE-SK
Vesikulogramm
vezikulogram
13:31
EN-SK
Averroism
averroizmus
13:58
DE-TR
an/gegen etw. knallen
-e çarpmak
14:06
EN-TR
confusion
karışıklık
18:04
EN-IS
to talk oneself out of sth.
að kjafta sig út úr e-u
18:04
EN-IS
to have a chat
að kjafta saman
18:04
EN-IS
to tell tales
að kjafta frá
18:07
EN-IS
chit-chat
kjaftagangur
18:07
EN-IS
chatter
kjaftagangur
18:09
EN-IS
gossip
kjaftagangur
18:09
EN-IS
gassy
kjaftagleiður
18:09
EN-IS
gossiper
kjaftakerling
18:10
EN-IS
blabber
kjaftakerling
18:12
EN-IS
gossipmonger
kjaftakerling
18:12
EN-IS
telltale
kjaftakerling
18:12
EN-IS
(great) gossip
kjaftakind
18:12
EN-IS
tattletale
kjaftakind
18:13
EN-IS
nosy Nancy
kjaftakind
18:15
EN-IS
win-win situation
sanngjörn niðurstaða
18:15
EN-IS
convalescent clinic
endurhæfingarstofnun
18:16
EN-IS
punctuated with Anglicism
enskuskotinn
18:17
EN-TR
cool
serin
18:18
EN-IS
to have something to discuss with sb.
að eiga erindi við e-n
18:20
EN-IS
to egg people on against each other
að etja e-m saman
18:22
DE-IS
nach etw. streben
að stefna að e-u
18:45
DE-RO
vollendet
împlinit
19:23
EN-TR
aubergine
patlıcan
20:20
EN-FR
The earth is blue like an orange.
La terre est bleue comme une orange.
20:20
EN-FR
devilled eggs
œufs mimosa
20:20
EN-FR
fissiparous
scissipare
20:20
EN-FR
ecological balance
équilibre écologique
20:20
EN-FR
ecological equilibrium
équilibre écologique
20:20
EN-FR
to frig
étrangler le borgne
20:20
EN-FR
to have a wank
étrangler le borgne
20:20
EN-FR
to jerk off
étrangler le borgne
20:20
EN-FR
to wank
étrangler le borgne
20:21
EN-FR
impermeable to water
étanche à l'eau
20:21
EN-FR
impervious to water
étanche à l'eau
20:21
EN-FR
rainproof
étanche à l'eau
20:21
EN-FR
water-proof
étanche à l'eau
20:21
EN-FR
water-tight
étanche à l'eau
20:21
EN-FR
waterproof
étanche à l'eau
20:21
EN-FR
watertight
étanche à l'eau
20:21
EN-FR
avoidance
évitement
20:21
EN-FR
siding (place)
évitement
20:21
EN-FR
barberry
épine-vinette
20:21
EN-FR
original condition
état primitif
20:22
EN-FR
buttermilk
lait fermenté
20:22
EN-FR
Amber Room
chambre d'ambre
20:22
EN-FR
deviled eggs
œufs mimosa
20:22
EN-FR
original state
état primitif
20:22
EN-FR
primitive state
état primitif
20:22
EN-FR
feasibility analysis
étude de faisabilité
20:22
EN-FR
feasibility study
étude de faisabilité
20:22
EN-FR
room facilities
équipement des chambres
20:22
EN-FR
room layout
équipement des chambres
20:22
EN-FR
elitist
élitiste
20:22
EN-FR
equal on points
à égalité de points
20:22
EN-FR
even on points
à égalité de points
20:22
EN-FR
annotated edition
édition avec commentaires
20:23
EN-FR
(as) plain as a pikestaff
clair comme de l'eau de roche
20:23
EN-FR
(as) clear as day
clair comme de l'eau de roche
20:23
EN-FR
diligently
avec assiduité
20:23
EN-FR
to take care of sb./sth.
prendre soin de qn./qc.
20:24
EN-FR
to take care of sb./sth.
avoir soin de qn./qc.
20:24
EN-FR
to take care to do sth.
prendre soin de faire qc.
20:24
EN-FR
to make a point of doing sth.
prendre soin de faire qc.
20:24
EN-FR
to take care to do sth.
avoir soin de faire qc.
20:24
EN-FR
to make a point of doing sth.
avoir soin de faire qc.
20:24
EN-FR
without difficulty
facilement
20:24
EN-FR
at a canter
facilement
20:28
EN-FR
business line
zone de vente
20:28
EN-FR
without any trouble
facilement
20:28
EN-FR
zorilla
zorille commune
20:28
EN-FR
Zulu
zouloue
20:28
EN-FR
Zulu
zoulou
20:28
EN-FR
zebu
zébu
20:34
EN-FR
steward
steward
20:34
EN-FR
flight attendant
steward
22:29
EN-SK
Platonic
platónský
22:33
EN-SK
pudding
dezert
23:33
DE-NO
etw. abeggen
å harve over noe
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
August
|
September
|
Oktober
|
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar