Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 12. April 2024

01:41  Nebenkriegsschauplatz secondary area of conflict
01:43  Die Zeit vergeht im Fluge. Time flies.
01:43  sich jds. annehmen to administer to sb.'s needs
01:43  jdn. stark beeindrucken to blow sb. away
01:43  jdn. überraschen to blind-side sb.
01:44  jdn./etw. aufmerksam verfolgen to bird-dog sb./sth.
01:44  etw. bereitet sich vor sth. is brewing
01:44  Wetten, dass? Try me!
05:42  abweisend uninviting
07:06  Vorwärtsbewegung onward movement
07:07  Finanzmarktaufsicht Financial Market Supervision
07:07  kämpferisch fighting
07:08  Südwestende southwestern end
07:08  Nordwärtsbewegung northward movement
07:08  Boykottbewegung boycott movement
07:09  Nebenkriegsschauplatz secondary area of confrontation
07:09  Bildungssprache educated speech
07:09  Bildungssprache educated language
07:10  Anmerkung zum Sprachgebrauch usage note
07:11  undeutlich foggily
07:11  unklar foggily
07:12  Divisionsabschnitt division combat sector
07:13  Rückzugsgefecht running fight
07:14  Kompaniefeldwebel company sergeant major
07:14  Wirkungsbereich affected area
07:15  nachstoßen to restrike
08:03  Rückzugsgefecht rearguard battle
11:26  Bankenstabilität stability of the banking sector
11:26  Gehäuseunterteil bottom case
11:34  Eigenmittelanforderungen capital requirements
11:34  risikoreicher higher risk
11:34  Bankenstabilität bank stability
11:36  um etw. förmlich betteln to ask for sth.
12:19  Rollladenschrank roller shutter cabinet
12:43  Oberleib upper body
15:06  Ganztagstätigkeit full-time job
15:07  Ganztagsunterricht all-day education
15:07  Ganztagsunterricht full-time education
15:08  sich um jdn./etw. annehmen to look after sb./sth.
15:08  Ganztagsstelle full-time job
15:09  Halbtagsbeschäftigung half-time employment
15:20  Arbeitspapiere employment papers
15:22  Beschäftigungslage employment situation
15:22  Beschäftigungssituation employment situation
15:22  Arbeitsmarktlage employment situation
15:22  Arbeitsmarktsituation employment situation
15:23  Beschäftigungsprogramm employment programme
15:23  Beschäftigungsprogramm employment program
15:24  Arbeitsmarktlage job situation
15:24  Beschäftigungslage job situation
15:25  Beschäftigungssituation job situation
15:25  Stellensituation job situation
15:25  Arbeitsmarktsituation job situation
15:25  Arbeitssituation job situation
15:26  Bewerber job applicant
15:27  Stellenbewerberin applicant for a job
15:27  Stellenbeschreibung job description
15:28  Tätigkeitsbeschreibung job description
15:28  Stellenbeschreibung job specification
15:29  Arbeitsmarktzahlen job figures
15:29  Arbeitsmarktzahlen employment figures
15:30  Beschäftigungsschwankungen employment fluctuations
15:31  Jobabsage job rejection
15:33  Arbeitsmarktdaten job market data
15:34  angespannter Arbeitsmarkt tight job market
15:35  Arbeitsplatzgarantie job guarantee
15:36  Arbeitsplatzgarantie guarantee of employment
16:00  Stellensuche job hunting
16:00  Stellensuche job seeking
16:01  Arbeitssuche job seeking
16:02  Werkzeugtafel tool board
16:03  Jobsharing job sharing
16:03  Arbeitsplatzteilung job sharing
16:26  eine Sauerei anrichten to gaum
17:52  Architektur der Renaissance Renaissance architecture
17:52  Jobkiller job killer
19:50  Motorenproduktion motor production
19:50  Büroschließungen closure of offices
21:37  Zopfdramaturgie
21:39  Quatsch mit Soße! That's bollocks!
21:39  Reg dich ab! Simmer down!
21:41  Scheiße sein to blow goats
21:41  Rollbalkenkasten roller shutter housing
21:56  Reifen mit Notlaufeigenschaften run-flat tyre
22:04  Umstände conditions
22:04  Dragon tarragon
22:04  etw. besorgen to attend to sth.
22:10  Ich war schwimmen. I went swimming.
22:10  Geschnorre bumming
23:07  Zusatzlüfter auxiliary fan
23:08  Axialgebläse axial fan
23:08  Kühlerlüfter cooling fan
23:09  Axialventilator axial fan
23:10  Kühlgebläse cooling fan
23:15  Luftförderleistung fan efficiency
23:16  Kühlventilator cooling fan
23:16  Dunstabzug extractor fan
23:17  Lüfterflügel fan blade
23:20  Lüfterrad fan propeller
23:21  Lüfterrad fan prop
23:22  Lüfterhaube fan shroud
23:23  Flügelrad fan wheel
23:24  Flügelräder fan wheels
23:25  Radialgebläse radial fan
23:26  Schienbeinkopf head of the tibia
23:35  Mehrwegflasche deposit bottle
23:44  Mir ist alles recht. I don't mind anything.

Weitere Sprachen

00:49  DE-SK   Elektrifizierung elektrifikácia
09:21  EN-IS   kilobyte kílóbæti
09:29  DE-RO   Duftstoff parfum
09:29  DE-RO   Duftstoff aromă
09:29  DE-RO   Duftstoff substanță aromată
09:29  DE-RO   Unbeherrschtheit lipsă de autocontrol
09:29  DE-RO   Kraftdroschke taxi
09:29  DE-RO   Hupfdohle dansatoare
09:29  DE-RO   diplomatisch diplomat
09:29  DE-RO   etw. ganz machen a repara ceva
09:29  DE-RO   jdn. zum Narren halten a face pe cineva de cacao
09:29  DE-RO   Karussell linghișpir
09:29  DE-RO   Carpaccio carpaccio
09:30  DE-RO   Raub prădăciune
09:30  DE-RO   Ikonenmaler iconar
09:30  DE-RO   Handballerin handbalistă
09:30  DE-RO   Bubatz canabis
09:30  DE-RO   Baggerlader buldoexcavator
09:30  DE-RO   Doppeldeckerbus autobuz etajat
09:30  DE-RO   Zwetschge prună
10:33  EN-IS   Chinese Kínverji
10:35  EN-TR   hagiography hagiografi
10:47  DE-IS   Siliziummetall-Produktionsanlage kísilver
11:03  DE-RO   Nähset kit de cusut
11:10  EN-IS   chitin kítín
11:26  EN-TR   situation hal
11:28  EN-SK   to scare sb. vystrašiť n-ho
11:28  EN-SK   central centrála
11:28  EN-SK   adyton adyton
11:28  EN-SK   adytum adyton
11:28  EN-SK   facultative voliteľný
11:28  EN-SK   facultative nepovinný
11:29  EN-TR   mayor belediye başkanı
11:30  EN-SK   taffeta taftový
11:30  EN-SK   taffeta blouse taftová blúzka
11:30  EN-SK   landing pristávací
11:30  EN-SK   landing lights pristávacie svetlá
11:30  EN-SK   landing runway pristávacia dráha
11:30  EN-SK   landing speed pristávacia rýchlosť
11:30  EN-SK   hollow dutina
11:30  EN-SK   to club sb. biť n-ho
11:31  EN-RO   cherry cireașă
11:31  EN-RO   editorial editorial
11:32  EN-RO   rented car mașină închiriată
11:32  EN-RO   measurable măsurabil
11:32  EN-RO   parliamentary group grup parlamentar
11:32  EN-RO   rental mașină închiriată
11:32  EN-RO   data leak scurgere de date
11:32  EN-RO   paraglider parapantă
11:32  EN-RO   stroller cărucior pentru copii
11:32  EN-RO   okay bine
11:32  EN-RO   soy milk lapte de soia
11:32  EN-RO   soya milk lapte de soia
11:32  EN-RO   uselessness inutilitate
11:32  EN-RO   gender equality egalitate de gen
11:32  EN-RO   pension fund fond de pensii
11:32  EN-RO   criminal justice justiție penală
11:32  EN-RO   paedodontics pedodonție
11:32  EN-RO   pedodontics pedodonție
11:32  EN-RO   prison chaplain preotul închisorii
11:32  EN-RO   Semitism semitism
11:33  EN-RO   wooden chest cufăr din lemn
11:33  EN-RO   paraglide parapantă
11:33  EN-RO   backhoe loader buldoexcavator
11:33  EN-RO   cycle of life ciclu de viață
11:33  EN-RO   cryptophyte criptofită
11:33  EN-RO   thermoconductivity conductivitate termică
11:33  EN-RO   main meal masă principală
11:33  EN-RO   simulator simulator
11:33  EN-RO   imported importat
11:33  DE-RO   Pflaume prună
11:34  DE-RO   Pflaumenkern sâmbure de prună
11:35  EN-TR   helicopter dikuçar
11:35  EN-TR   helicopter helikopter
11:42  DE-SV   Absolution avlösning
11:42  DE-RO   Saragossa Zaragoza
11:42  EN-RO   coffee mill râșniță de cafea
11:43  DE-SV   Absolution syndaförlåtelse
11:44  DE-SV   zwangsläufig oundvikligen
11:44  DE-SV   unausweichlich oundvikligen
11:47  DE-SV   Wachablöse vaktombyte
11:55  DE-UK   Karte картка
11:55  DE-UK   Hessen Гессен
11:55  DE-UK   hessisch гессенський
11:55  DE-UK   Hessin гессенка
11:55  DE-UK   Hesse гессенець
11:55  DE-UK   Hertz герц
11:55  DE-UK   Mittelfinger середній палець
11:55  DE-UK   trinken пити
11:55  DE-UK   Tee чай
11:55  DE-UK   Überprüfung перевірка
11:55  DE-UK   überprüfen перевіряти
11:55  DE-UK   Passkontrolle перевірка паспортів
11:55  DE-UK   Kontrolle перевірка
11:55  DE-UK   überprüfen перевірити
11:57  DE-UK   besitzanzeigendes Fürwort присвійний займенник
11:57  DE-UK   Postkarte листівка
11:57  DE-UK   Postkarte поштова картка
11:57  DE-UK   Visitenkarte візитна картка
11:58  DE-UK   mit der Post поштою
11:58  DE-UK   Diplomat дипломат
11:58  DE-UK   Diplomatenkorps дипломатичний корпус
11:58  DE-UK   Diplomatenpost дипломатична пошта
11:59  DE-UK   Post пошта
11:59  DE-UK   Feldpost польова пошта
12:00  DE-UK   Possessivpronomen присвійний займенник
12:28  DE-SV   Strandkorb strandkorg
12:29  DE-SQ   Operation operacion
12:33  DE-NO   Preiskrieg priskrig
12:34  DE-NO   Triest Trieste
12:34  DE-NO   Präemptiv-Krieg forkjøpskrig
12:35  DE-NO   Bozen Bolzano
12:35  DE-NO   zusätzliche Kennzeichnung tilleggsmerking
12:36  DE-NO   Haltbarkeitskennzeichnung holdbarhetsmerking
12:36  DE-NO   Schwarzer Winter-Rettich vinterreddik
12:36  DE-NO   Rom Roma
12:36  DE-NO   Mailand Milano
12:36  DE-NO   Florenz Firenze
12:36  DE-NO   Neapel Napoli
12:36  DE-NO   Turin Torino
12:36  DE-NO   an jdm./etw. vorbeigehen å passere noen/noe
12:36  DE-NO   Spazieren spasering
12:36  DE-NO   Essen einkaufen å handle mat
12:36  DE-NO   Nahrungsmittelhandel mathandel
12:37  DE-NO    å henge bjellen på katten
12:37  DE-NO    å henge bjella på katten
12:37  DE-NO   etw. walken å tove noe
12:37  DE-NO   Nabenachse navaksling
12:37  DE-NO   Reifenlager dekklager
12:38  EN-NO   hookless krokløs
12:38  EN-NO   hookless rim krokløs felg
12:38  EN-NO   home workshop hjemmeverksted
12:39  EN-NO   dynamo light dynamolykt
12:39  EN-NO   second hand bicycle bruktsykkel
12:39  EN-NO   second hand bike bruktsykkel
12:39  EN-NO   keyword nøkkelord
12:40  EN-NO   coil shock absorber fjærdemper
12:40  EN-NO   hub axle navaksel
12:40  EN-NO   to shoot sb./sth. down å skyte ned noen/noe
12:48  DE-NO   Kugelbauch kulemage
12:49  DE-NO   Werkzeugtafel verktøytavle
12:51  DE-SK   Gracht gracht
12:51  DE-SK   Kahles Kreuzlabkraut krížavka jarná
12:51  DE-SK   Betelpfeffer piepor betelový
12:51  DE-SK   Gewöhnliche Moosbeere kľukva močiarna
12:51  DE-SK   georgianisch georgiánsky
12:53  DE-SK   Theater teáter
12:54  DE-SK   Venus-Frauenspiegel zrkadlovka Venušina
13:33  EN-SK   landing area pristávacia plocha
13:58  EN-NO   tool wall verktøytavle
14:09  EN-TR   sea deniz
14:17  EN-TR   Pan-Slavism panslavizm
14:20  EN-TR   histology histoloji
14:24  EN-TR   Albanian Arnavut
14:25  EN-TR   oboe obua
14:38  EN-NL   flamethrower vlammenwerper
14:38  EN-NL   sea mine zeemijn
14:38  DE-NL   Kaliber kaliber
14:38  DE-NL   Giftpfeil gifpijl
14:38  DE-NL   Wurfspeer werpspeer
14:38  DE-NL   Wurfmesser werpmes
14:41  EN-TR   happiness mutluluk
14:53  EN-SQ   patriotism patriotizëm
14:54  EN-SQ   Marxist marksist
14:54  EN-SQ   Marxism marksizëm
15:18  EN-TR   sodium borohydride sodyum borhidrür
15:20  EN-TR   theophany theofani
15:26  EN-SK   secret mission tajná misia
15:41  DE-RU   Ferkel поросята
15:45  EN-RO   toilet brush perie de closet
15:47  EN-LA   tooth dens
16:05  DE-HU   Inhaltsstoffe összetevők
16:27  EN-SK   hollow priehlbina
16:28  EN-SK   hollow výduť
16:28  EN-SK   hollow prehĺbenina
16:28  EN-SK   hollow kotlina
16:28  EN-SK   heebie-jeebies husia koža
16:28  EN-SK   heebie-jeebies zimomriavky
16:28  EN-SK   It gives me heebie-jeebies. Behá mi z toho mráz po chrbte.
16:28  EN-SK   heebie-jeebies nervozita
16:28  EN-SK   to be seeing things mať halucinácie
16:29  EN-SK   landing runway dráha na pristátie
16:29  EN-SK   landing maneuver pristávací manéver
16:29  EN-SK   landing manoeuvre pristávací manéver
16:29  EN-SK   headlight svetlomet
16:29  EN-SK   headlamp svetlomet
16:29  EN-SK   taffeta taft
16:30  DE-NO   Handvoll grep
16:54  EN-LA   apricot tree armeniaca
16:54  EN-LA   toothache dolor dentium
17:04  DE-TR   Konstellation durum
17:30  DE-FR   Luftverkehr transport aérien
17:38  DE-HU   anglikanisch anglikán
18:29  DE-LA   Schwertscheide aus Elfenbein ebur ab ense vacuum
18:29  DE-LA   Elfenbeinbild ebur
18:30  DE-LA   geflügelt alatus
18:31  DE-LA   brennend aridus
18:31  DE-LA   heiß aridus
18:31  DE-LA   vor Durst schmachtend aridus
18:31  DE-LA   prächtig beatus
18:31  DE-LA   Krieger belligerator
18:32  DE-LA   Krieger duellator
18:32  DE-LA   Kriegerin bellatrix
18:32  DE-LA   streitbar bellatrix
18:32  DE-LA   kriegerisch bellatrix
18:33  DE-LA   kämpfen bellare
18:33  DE-LA   Krieg führen bellare
18:33  DE-LA   kriegerisch bellatorius
18:33  DE-LA   streitbar bellatorius
18:33  DE-LA   Krieg erregender Hader crimina belli
18:34  DE-LA   Vorwände für einen Krieg crimina belli
18:34  DE-LA   Kriegsglück fortuna belli
18:34  DE-LA   reich an Kriegen bellicosus
18:34  DE-LA   im Kriege bellicus
18:34  DE-LA   zum Krieg gehörig bellicus
18:34  DE-LA   Kriegs- bellicus
18:34  DE-LA   kampflustig bellicus
18:35  DE-LA   kriegerisch bellicus
18:35  DE-LA   Krieg führend belliger
18:35  DE-LA   kämpfen belligerare
18:35  DE-LA   Krieg führen belligerare
18:35  DE-LA   Kriegführer belligerator
18:35  DE-LA   mächtig im Krieg bellipotens
18:35  DE-LA   kriegsgewaltig bellipotens
18:35  DE-LA   von Kriegslärm ertönend bellisonus
18:36  DE-LA   den Krieg in die Länge ziehen bellum ducere
18:36  DE-LA   Krieg führen bellum gerere
18:36  DE-LA   Bürgerkrieg bellum civile
18:36  DE-LA   Guerillakrieg bellum clandestinum
18:36  DE-LA   Bürgerkrieg bellum domesticum
18:37  DE-LA   Vernichtungskrieg bellum internecinum
18:37  DE-LA   Bürgerkrieg bellum intestinum
18:37  DE-LA   Unterjochungskrieg bellum subiugatorium
18:37  DE-LA   Guerillakrieg bellum tectum
18:37  DE-LA   Landkrieg bellum terrestre
18:37  DE-LA   jdn. bekriegen bellum inferre alci.
18:38  DE-LA   Atomkrieg bellum atomicum
18:38  DE-LA   Kriegsdienste tun militare
18:38  DE-LA   als Soldat dienen militare
18:38  DE-LA   Militärtribun tribunus militaris
18:38  DE-LA   altgediente Soldaten milites veteres
18:39  DE-LA   phrygisch Berecyntius
18:39  DE-LA   gehörnt corniger
18:39  DE-LA   geweihtragend corniger
18:47  EN-TR   modern çağdaş
18:48  EN-TR   modern modern
18:48  EN-TR   nest yuva
18:53  EN-TR   tobacco tütün
19:01  EN-TR   aphallia afalli
19:02  EN-TR   colonoscopy kolonoskopi
19:23  EN-TR   pregnancy hamilelik
19:34  EN-TR   quickly çabuk
20:32  EN-TR   bowl kâse
20:36  EN-TR   squish ezmek
21:03  EN-RO   Oriental plane platan oriental
21:03  EN-RO   plum stone sâmbure de prună
21:34  EN-SK   to be wide awake byť pri plnom vedomí
21:45  DE-SK   Lande- pristávací
21:46  DE-IS   Kirchenministerium kirkjumálaráðuneyti
21:46  DE-IS   jdm. einen Besuch abstatten að kíkja til e-s
21:46  DE-IS   durch ein Teleskop / Fernglas schauen að horfa í kíki
21:46  DE-IS   einen Tropfen zu sich nehmen að kíkja í glas
21:46  DE-IS   Kichererbse kíkerta
21:46  DE-IS   Chia-Samen kíafræ
21:46  DE-IS   katzenartig kisulegur
21:47  DE-IS   katzenhaft kisulegur
21:47  DE-IS   Sprengel kirkjusókn
21:47  DE-IS   Pfarrsprengel prestakall
21:48  DE-SV   debridieren att debridera
21:48  DE-SV   Débridement debridering
21:48  DE-SV   Schneestopper snökrok
21:48  DE-SV   etw. aufschieben att prokrastinera ngt.
21:48  DE-SV   Sündenerlass syndaförlåtelse
21:48  DE-SV   Sündenerlass avlösning
21:49  DE-SV   Ablösung avlösning
21:49  DE-SV   Wachablöse avlösning
21:50  DE-NO   Kameratasche kameraveske
21:50  DE-NO   Kamerarucksack kamerasekk
21:50  DE-NO   Kamerastativ kamerastativ
21:50  DE-NO   Systemwiederherstellung systemgjenoppretting
21:50  DE-NO   Blockierung blokkering
21:51  DE-NO   Kochtipp koketips
21:51  DE-NO   Geh weg! Forsvinn!
21:51  DE-NO   Hau ab! Forsvinn!
21:51  DE-NO   Hau ab! Pell deg vekk!
21:54  EN-SK   hamper darčekový kôš
21:54  EN-SK   hamper kôš s vekom
21:54  EN-SK   fad pobláznenie
21:54  EN-SK   fad módny výstrelok
21:54  EN-SK   to turn in ísť spať
21:55  EN-SK   nerve drzosť
21:55  EN-SK   to have a nerve to do sth. mať drzosť urobiť n-čo
21:55  EN-SK   nerve bezočivosť
21:55  EN-SK   adze tešla
21:55  EN-SK   adze tešlica
21:55  EN-SK   adze tesárska sekera
21:55  EN-SK   adz tešla
21:56  EN-SK   adz tešlica
21:56  EN-SK   adz tesárska sekera
21:56  EN-SK   nerve odvaha
21:56  EN-SK   nerve guráž
23:17  EN-SK   intracorporeal intrakorporálny