Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 12. April 2024
01:41
Nebenkriegsschauplatz
secondary area of conflict
01:43
Die Zeit vergeht im Fluge.
Time flies.
01:43
sich jds. annehmen
to administer to sb.'s needs
01:43
jdn. stark beeindrucken
to blow sb. away
01:43
jdn. überraschen
to blind-side sb.
01:44
jdn./etw. aufmerksam verfolgen
to bird-dog sb./sth.
01:44
etw. bereitet sich vor
sth. is brewing
01:44
Wetten, dass?
Try me!
05:42
abweisend
uninviting
07:06
Vorwärtsbewegung
onward movement
07:07
Finanzmarktaufsicht
Financial Market Supervision
07:07
kämpferisch
fighting
07:08
Südwestende
southwestern end
07:08
Nordwärtsbewegung
northward movement
07:08
Boykottbewegung
boycott movement
07:09
Nebenkriegsschauplatz
secondary area of confrontation
07:09
Bildungssprache
educated speech
07:09
Bildungssprache
educated language
07:10
Anmerkung zum Sprachgebrauch
usage note
07:11
undeutlich
foggily
07:11
unklar
foggily
07:12
Divisionsabschnitt
division combat sector
07:13
Rückzugsgefecht
running fight
07:14
Kompaniefeldwebel
company sergeant major
07:14
Wirkungsbereich
affected area
07:15
nachstoßen
to restrike
08:03
Rückzugsgefecht
rearguard battle
11:26
Bankenstabilität
stability of the banking sector
11:26
Gehäuseunterteil
bottom case
11:34
Eigenmittelanforderungen
capital requirements
11:34
risikoreicher
higher risk
11:34
Bankenstabilität
bank stability
11:36
um etw. förmlich betteln
to ask for sth.
12:19
Rollladenschrank
roller shutter cabinet
12:43
Oberleib
upper body
15:06
Ganztagstätigkeit
full-time job
15:07
Ganztagsunterricht
all-day education
15:07
Ganztagsunterricht
full-time education
15:08
sich um jdn./etw. annehmen
to look after sb./sth.
15:08
Ganztagsstelle
full-time job
15:09
Halbtagsbeschäftigung
half-time employment
15:20
Arbeitspapiere
employment papers
15:22
Beschäftigungslage
employment situation
15:22
Beschäftigungssituation
employment situation
15:22
Arbeitsmarktlage
employment situation
15:22
Arbeitsmarktsituation
employment situation
15:23
Beschäftigungsprogramm
employment programme
15:23
Beschäftigungsprogramm
employment program
15:24
Arbeitsmarktlage
job situation
15:24
Beschäftigungslage
job situation
15:25
Beschäftigungssituation
job situation
15:25
Stellensituation
job situation
15:25
Arbeitsmarktsituation
job situation
15:25
Arbeitssituation
job situation
15:26
Bewerber
job applicant
15:27
Stellenbewerberin
applicant for a job
15:27
Stellenbeschreibung
job description
15:28
Tätigkeitsbeschreibung
job description
15:28
Stellenbeschreibung
job specification
15:29
Arbeitsmarktzahlen
job figures
15:29
Arbeitsmarktzahlen
employment figures
15:30
Beschäftigungsschwankungen
employment fluctuations
15:31
Jobabsage
job rejection
15:33
Arbeitsmarktdaten
job market data
15:34
angespannter Arbeitsmarkt
tight job market
15:35
Arbeitsplatzgarantie
job guarantee
15:36
Arbeitsplatzgarantie
guarantee of employment
16:00
Stellensuche
job hunting
16:00
Stellensuche
job seeking
16:01
Arbeitssuche
job seeking
16:02
Werkzeugtafel
tool board
16:03
Jobsharing
job sharing
16:03
Arbeitsplatzteilung
job sharing
16:26
eine Sauerei anrichten
to gaum
17:52
Architektur der Renaissance
Renaissance architecture
17:52
Jobkiller
job killer
19:50
Motorenproduktion
motor production
19:50
Büroschließungen
closure of offices
21:37
Zopfdramaturgie
21:39
Quatsch mit Soße!
That's bollocks!
21:39
Reg dich ab!
Simmer down!
21:41
Scheiße sein
to blow goats
21:41
Rollbalkenkasten
roller shutter housing
21:56
Reifen mit Notlaufeigenschaften
run-flat tyre
22:04
Umstände
conditions
22:04
Dragon
tarragon
22:04
etw. besorgen
to attend to sth.
22:10
Ich war schwimmen.
I went swimming.
22:10
Geschnorre
bumming
23:07
Zusatzlüfter
auxiliary fan
23:08
Axialgebläse
axial fan
23:08
Kühlerlüfter
cooling fan
23:09
Axialventilator
axial fan
23:10
Kühlgebläse
cooling fan
23:15
Luftförderleistung
fan efficiency
23:16
Kühlventilator
cooling fan
23:16
Dunstabzug
extractor fan
23:17
Lüfterflügel
fan blade
23:20
Lüfterrad
fan propeller
23:21
Lüfterrad
fan prop
23:22
Lüfterhaube
fan shroud
23:23
Flügelrad
fan wheel
23:24
Flügelräder
fan wheels
23:25
Radialgebläse
radial fan
23:26
Schienbeinkopf
head of the tibia
23:35
Mehrwegflasche
deposit bottle
23:44
Mir ist alles recht.
I don't mind anything.
Weitere Sprachen
00:49
DE-SK
Elektrifizierung
elektrifikácia
09:21
EN-IS
kilobyte
kílóbæti
09:29
DE-RO
Duftstoff
parfum
09:29
DE-RO
Duftstoff
aromă
09:29
DE-RO
Duftstoff
substanță aromată
09:29
DE-RO
Unbeherrschtheit
lipsă de autocontrol
09:29
DE-RO
Kraftdroschke
taxi
09:29
DE-RO
Hupfdohle
dansatoare
09:29
DE-RO
diplomatisch
diplomat
09:29
DE-RO
etw. ganz machen
a repara ceva
09:29
DE-RO
jdn. zum Narren halten
a face pe cineva de cacao
09:29
DE-RO
Karussell
linghișpir
09:29
DE-RO
Carpaccio
carpaccio
09:30
DE-RO
Raub
prădăciune
09:30
DE-RO
Ikonenmaler
iconar
09:30
DE-RO
Handballerin
handbalistă
09:30
DE-RO
Bubatz
canabis
09:30
DE-RO
Baggerlader
buldoexcavator
09:30
DE-RO
Doppeldeckerbus
autobuz etajat
09:30
DE-RO
Zwetschge
prună
10:33
EN-IS
Chinese
Kínverji
10:35
EN-TR
hagiography
hagiografi
10:47
DE-IS
Siliziummetall-Produktionsanlage
kísilver
11:03
DE-RO
Nähset
kit de cusut
11:10
EN-IS
chitin
kítín
11:26
EN-TR
situation
hal
11:28
EN-SK
to scare sb.
vystrašiť n-ho
11:28
EN-SK
central
centrála
11:28
EN-SK
adyton
adyton
11:28
EN-SK
adytum
adyton
11:28
EN-SK
facultative
voliteľný
11:28
EN-SK
facultative
nepovinný
11:29
EN-TR
mayor
belediye başkanı
11:30
EN-SK
taffeta
taftový
11:30
EN-SK
taffeta blouse
taftová blúzka
11:30
EN-SK
landing
pristávací
11:30
EN-SK
landing lights
pristávacie svetlá
11:30
EN-SK
landing runway
pristávacia dráha
11:30
EN-SK
landing speed
pristávacia rýchlosť
11:30
EN-SK
hollow
dutina
11:30
EN-SK
to club sb.
biť n-ho
11:31
EN-RO
cherry
cireașă
11:31
EN-RO
editorial
editorial
11:32
EN-RO
rented car
mașină închiriată
11:32
EN-RO
measurable
măsurabil
11:32
EN-RO
parliamentary group
grup parlamentar
11:32
EN-RO
rental
mașină închiriată
11:32
EN-RO
data leak
scurgere de date
11:32
EN-RO
paraglider
parapantă
11:32
EN-RO
stroller
cărucior pentru copii
11:32
EN-RO
okay
bine
11:32
EN-RO
soy milk
lapte de soia
11:32
EN-RO
soya milk
lapte de soia
11:32
EN-RO
uselessness
inutilitate
11:32
EN-RO
gender equality
egalitate de gen
11:32
EN-RO
pension fund
fond de pensii
11:32
EN-RO
criminal justice
justiție penală
11:32
EN-RO
paedodontics
pedodonție
11:32
EN-RO
pedodontics
pedodonție
11:32
EN-RO
prison chaplain
preotul închisorii
11:32
EN-RO
Semitism
semitism
11:33
EN-RO
wooden chest
cufăr din lemn
11:33
EN-RO
paraglide
parapantă
11:33
EN-RO
backhoe loader
buldoexcavator
11:33
EN-RO
cycle of life
ciclu de viață
11:33
EN-RO
cryptophyte
criptofită
11:33
EN-RO
thermoconductivity
conductivitate termică
11:33
EN-RO
main meal
masă principală
11:33
EN-RO
simulator
simulator
11:33
EN-RO
imported
importat
11:33
DE-RO
Pflaume
prună
11:34
DE-RO
Pflaumenkern
sâmbure de prună
11:35
EN-TR
helicopter
dikuçar
11:35
EN-TR
helicopter
helikopter
11:42
DE-SV
Absolution
avlösning
11:42
DE-RO
Saragossa
Zaragoza
11:42
EN-RO
coffee mill
râșniță de cafea
11:43
DE-SV
Absolution
syndaförlåtelse
11:44
DE-SV
zwangsläufig
oundvikligen
11:44
DE-SV
unausweichlich
oundvikligen
11:47
DE-SV
Wachablöse
vaktombyte
11:55
DE-UK
Karte
картка
11:55
DE-UK
Hessen
Гессен
11:55
DE-UK
hessisch
гессенський
11:55
DE-UK
Hessin
гессенка
11:55
DE-UK
Hesse
гессенець
11:55
DE-UK
Hertz
герц
11:55
DE-UK
Mittelfinger
середній палець
11:55
DE-UK
trinken
пити
11:55
DE-UK
Tee
чай
11:55
DE-UK
Überprüfung
перевірка
11:55
DE-UK
überprüfen
перевіряти
11:55
DE-UK
Passkontrolle
перевірка паспортів
11:55
DE-UK
Kontrolle
перевірка
11:55
DE-UK
überprüfen
перевірити
11:57
DE-UK
besitzanzeigendes Fürwort
присвійний займенник
11:57
DE-UK
Postkarte
листівка
11:57
DE-UK
Postkarte
поштова картка
11:57
DE-UK
Visitenkarte
візитна картка
11:58
DE-UK
mit der Post
поштою
11:58
DE-UK
Diplomat
дипломат
11:58
DE-UK
Diplomatenkorps
дипломатичний корпус
11:58
DE-UK
Diplomatenpost
дипломатична пошта
11:59
DE-UK
Post
пошта
11:59
DE-UK
Feldpost
польова пошта
12:00
DE-UK
Possessivpronomen
присвійний займенник
12:28
DE-SV
Strandkorb
strandkorg
12:29
DE-SQ
Operation
operacion
12:33
DE-NO
Preiskrieg
priskrig
12:34
DE-NO
Triest
Trieste
12:34
DE-NO
Präemptiv-Krieg
forkjøpskrig
12:35
DE-NO
Bozen
Bolzano
12:35
DE-NO
zusätzliche Kennzeichnung
tilleggsmerking
12:36
DE-NO
Haltbarkeitskennzeichnung
holdbarhetsmerking
12:36
DE-NO
Schwarzer Winter-Rettich
vinterreddik
12:36
DE-NO
Rom
Roma
12:36
DE-NO
Mailand
Milano
12:36
DE-NO
Florenz
Firenze
12:36
DE-NO
Neapel
Napoli
12:36
DE-NO
Turin
Torino
12:36
DE-NO
an jdm./etw. vorbeigehen
å passere noen/noe
12:36
DE-NO
Spazieren
spasering
12:36
DE-NO
Essen einkaufen
å handle mat
12:36
DE-NO
Nahrungsmittelhandel
mathandel
12:37
DE-NO
å henge bjellen på katten
12:37
DE-NO
å henge bjella på katten
12:37
DE-NO
etw. walken
å tove noe
12:37
DE-NO
Nabenachse
navaksling
12:37
DE-NO
Reifenlager
dekklager
12:38
EN-NO
hookless
krokløs
12:38
EN-NO
hookless rim
krokløs felg
12:38
EN-NO
home workshop
hjemmeverksted
12:39
EN-NO
dynamo light
dynamolykt
12:39
EN-NO
second hand bicycle
bruktsykkel
12:39
EN-NO
second hand bike
bruktsykkel
12:39
EN-NO
keyword
nøkkelord
12:40
EN-NO
coil shock absorber
fjærdemper
12:40
EN-NO
hub axle
navaksel
12:40
EN-NO
to shoot sb./sth. down
å skyte ned noen/noe
12:48
DE-NO
Kugelbauch
kulemage
12:49
DE-NO
Werkzeugtafel
verktøytavle
12:51
DE-SK
Gracht
gracht
12:51
DE-SK
Kahles Kreuzlabkraut
krížavka jarná
12:51
DE-SK
Betelpfeffer
piepor betelový
12:51
DE-SK
Gewöhnliche Moosbeere
kľukva močiarna
12:51
DE-SK
georgianisch
georgiánsky
12:53
DE-SK
Theater
teáter
12:54
DE-SK
Venus-Frauenspiegel
zrkadlovka Venušina
13:33
EN-SK
landing area
pristávacia plocha
13:58
EN-NO
tool wall
verktøytavle
14:09
EN-TR
sea
deniz
14:17
EN-TR
Pan-Slavism
panslavizm
14:20
EN-TR
histology
histoloji
14:24
EN-TR
Albanian
Arnavut
14:25
EN-TR
oboe
obua
14:38
EN-NL
flamethrower
vlammenwerper
14:38
EN-NL
sea mine
zeemijn
14:38
DE-NL
Kaliber
kaliber
14:38
DE-NL
Giftpfeil
gifpijl
14:38
DE-NL
Wurfspeer
werpspeer
14:38
DE-NL
Wurfmesser
werpmes
14:41
EN-TR
happiness
mutluluk
14:53
EN-SQ
patriotism
patriotizëm
14:54
EN-SQ
Marxist
marksist
14:54
EN-SQ
Marxism
marksizëm
15:18
EN-TR
sodium borohydride
sodyum borhidrür
15:20
EN-TR
theophany
theofani
15:26
EN-SK
secret mission
tajná misia
15:41
DE-RU
Ferkel
поросята
15:45
EN-RO
toilet brush
perie de closet
15:47
EN-LA
tooth
dens
16:05
DE-HU
Inhaltsstoffe
összetevők
16:27
EN-SK
hollow
priehlbina
16:28
EN-SK
hollow
výduť
16:28
EN-SK
hollow
prehĺbenina
16:28
EN-SK
hollow
kotlina
16:28
EN-SK
heebie-jeebies
husia koža
16:28
EN-SK
heebie-jeebies
zimomriavky
16:28
EN-SK
It gives me heebie-jeebies.
Behá mi z toho mráz po chrbte.
16:28
EN-SK
heebie-jeebies
nervozita
16:28
EN-SK
to be seeing things
mať halucinácie
16:29
EN-SK
landing runway
dráha na pristátie
16:29
EN-SK
landing maneuver
pristávací manéver
16:29
EN-SK
landing manoeuvre
pristávací manéver
16:29
EN-SK
headlight
svetlomet
16:29
EN-SK
headlamp
svetlomet
16:29
EN-SK
taffeta
taft
16:30
DE-NO
Handvoll
grep
16:54
EN-LA
apricot tree
armeniaca
16:54
EN-LA
toothache
dolor dentium
17:04
DE-TR
Konstellation
durum
17:30
DE-FR
Luftverkehr
transport aérien
17:38
DE-HU
anglikanisch
anglikán
18:29
DE-LA
Schwertscheide aus Elfenbein
ebur ab ense vacuum
18:29
DE-LA
Elfenbeinbild
ebur
18:30
DE-LA
geflügelt
alatus
18:31
DE-LA
brennend
aridus
18:31
DE-LA
heiß
aridus
18:31
DE-LA
vor Durst schmachtend
aridus
18:31
DE-LA
prächtig
beatus
18:31
DE-LA
Krieger
belligerator
18:32
DE-LA
Krieger
duellator
18:32
DE-LA
Kriegerin
bellatrix
18:32
DE-LA
streitbar
bellatrix
18:32
DE-LA
kriegerisch
bellatrix
18:33
DE-LA
kämpfen
bellare
18:33
DE-LA
Krieg führen
bellare
18:33
DE-LA
kriegerisch
bellatorius
18:33
DE-LA
streitbar
bellatorius
18:33
DE-LA
Krieg erregender Hader
crimina belli
18:34
DE-LA
Vorwände für einen Krieg
crimina belli
18:34
DE-LA
Kriegsglück
fortuna belli
18:34
DE-LA
reich an Kriegen
bellicosus
18:34
DE-LA
im Kriege
bellicus
18:34
DE-LA
zum Krieg gehörig
bellicus
18:34
DE-LA
Kriegs-
bellicus
18:34
DE-LA
kampflustig
bellicus
18:35
DE-LA
kriegerisch
bellicus
18:35
DE-LA
Krieg führend
belliger
18:35
DE-LA
kämpfen
belligerare
18:35
DE-LA
Krieg führen
belligerare
18:35
DE-LA
Kriegführer
belligerator
18:35
DE-LA
mächtig im Krieg
bellipotens
18:35
DE-LA
kriegsgewaltig
bellipotens
18:35
DE-LA
von Kriegslärm ertönend
bellisonus
18:36
DE-LA
den Krieg in die Länge ziehen
bellum ducere
18:36
DE-LA
Krieg führen
bellum gerere
18:36
DE-LA
Bürgerkrieg
bellum civile
18:36
DE-LA
Guerillakrieg
bellum clandestinum
18:36
DE-LA
Bürgerkrieg
bellum domesticum
18:37
DE-LA
Vernichtungskrieg
bellum internecinum
18:37
DE-LA
Bürgerkrieg
bellum intestinum
18:37
DE-LA
Unterjochungskrieg
bellum subiugatorium
18:37
DE-LA
Guerillakrieg
bellum tectum
18:37
DE-LA
Landkrieg
bellum terrestre
18:37
DE-LA
jdn. bekriegen
bellum inferre alci.
18:38
DE-LA
Atomkrieg
bellum atomicum
18:38
DE-LA
Kriegsdienste tun
militare
18:38
DE-LA
als Soldat dienen
militare
18:38
DE-LA
Militärtribun
tribunus militaris
18:38
DE-LA
altgediente Soldaten
milites veteres
18:39
DE-LA
phrygisch
Berecyntius
18:39
DE-LA
gehörnt
corniger
18:39
DE-LA
geweihtragend
corniger
18:47
EN-TR
modern
çağdaş
18:48
EN-TR
modern
modern
18:48
EN-TR
nest
yuva
18:53
EN-TR
tobacco
tütün
19:01
EN-TR
aphallia
afalli
19:02
EN-TR
colonoscopy
kolonoskopi
19:23
EN-TR
pregnancy
hamilelik
19:34
EN-TR
quickly
çabuk
20:32
EN-TR
bowl
kâse
20:36
EN-TR
squish
ezmek
21:03
EN-RO
Oriental plane
platan oriental
21:03
EN-RO
plum stone
sâmbure de prună
21:34
EN-SK
to be wide awake
byť pri plnom vedomí
21:45
DE-SK
Lande-
pristávací
21:46
DE-IS
Kirchenministerium
kirkjumálaráðuneyti
21:46
DE-IS
jdm. einen Besuch abstatten
að kíkja til e-s
21:46
DE-IS
durch ein Teleskop / Fernglas schauen
að horfa í kíki
21:46
DE-IS
einen Tropfen zu sich nehmen
að kíkja í glas
21:46
DE-IS
Kichererbse
kíkerta
21:46
DE-IS
Chia-Samen
kíafræ
21:46
DE-IS
katzenartig
kisulegur
21:47
DE-IS
katzenhaft
kisulegur
21:47
DE-IS
Sprengel
kirkjusókn
21:47
DE-IS
Pfarrsprengel
prestakall
21:48
DE-SV
debridieren
att debridera
21:48
DE-SV
Débridement
debridering
21:48
DE-SV
Schneestopper
snökrok
21:48
DE-SV
etw. aufschieben
att prokrastinera ngt.
21:48
DE-SV
Sündenerlass
syndaförlåtelse
21:48
DE-SV
Sündenerlass
avlösning
21:49
DE-SV
Ablösung
avlösning
21:49
DE-SV
Wachablöse
avlösning
21:50
DE-NO
Kameratasche
kameraveske
21:50
DE-NO
Kamerarucksack
kamerasekk
21:50
DE-NO
Kamerastativ
kamerastativ
21:50
DE-NO
Systemwiederherstellung
systemgjenoppretting
21:50
DE-NO
Blockierung
blokkering
21:51
DE-NO
Kochtipp
koketips
21:51
DE-NO
Geh weg!
Forsvinn!
21:51
DE-NO
Hau ab!
Forsvinn!
21:51
DE-NO
Hau ab!
Pell deg vekk!
21:54
EN-SK
hamper
darčekový kôš
21:54
EN-SK
hamper
kôš s vekom
21:54
EN-SK
fad
pobláznenie
21:54
EN-SK
fad
módny výstrelok
21:54
EN-SK
to turn in
ísť spať
21:55
EN-SK
nerve
drzosť
21:55
EN-SK
to have a nerve to do sth.
mať drzosť urobiť n-čo
21:55
EN-SK
nerve
bezočivosť
21:55
EN-SK
adze
tešla
21:55
EN-SK
adze
tešlica
21:55
EN-SK
adze
tesárska sekera
21:55
EN-SK
adz
tešla
21:56
EN-SK
adz
tešlica
21:56
EN-SK
adz
tesárska sekera
21:56
EN-SK
nerve
odvaha
21:56
EN-SK
nerve
guráž
23:17
EN-SK
intracorporeal
intrakorporálny
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
April
|
Mai
|
Juni
|
Juli
|
August
|
September
|
Oktober