Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 11. April 2024
01:35
schmecken
to taste
01:35
Kelle
(tennis) racket
01:36
eine Gelegenheit (ungenutzt) verstreichen lassen
to let an opportunity pass
01:36
Buckelkraxe
back basket
01:36
Rückentrage
back basket
01:37
Windbewegung
wind movement
01:39
Bodenhebung
ground uplift
01:39
Bodenhebung
(soil) uplift
01:41
in flagranti
red-handed
01:42
eine Entscheidung in die Länge ziehen
to drag one's feet / heels
01:42
Ist das ein Wetterchen!
Super weather!
01:42
etw. ist gespickt mit etw.
sth. bristles with sth.
01:42
Die Zeit enteilt.
Time flies.
01:42
jdn. (total) ausnehmen
to bleed sb. dry
01:43
jdn. (total) ausnehmen
to bleed sb. white
01:45
Schemen
silhouette
01:45
Seewolf
wolf eel
01:46
Verzeitgeistigung
zeitgeistification
01:47
Jdm. ist alles zuzutrauen.
Sb. is capable of anything.
02:39
Deutsches Institut für Menschenrechte
German Institute for Human Rights
02:40
etw. schreit (förmlich) nach etw.
sth. begs for sth.
06:43
Wirtshauskultur
pub culture
06:44
Manuskriptabgabe
delivery of (the) manuscript
06:45
Todesqual
death agony
07:25
Unauslotbarkeit
unfathomableness
07:25
Todesnot
mortal anguish
07:26
Mimosenhaftigkeit
hypersensitivity
07:27
eine Gelegenheit (ungenutzt) verstreichen lassen
to pass up an opportunity
07:27
Gruppe befreundeter Männer
group of male friends
07:28
Stillsessel
nursery glider
09:07
skandierte Losung
chanted slogan
09:23
rhabarberähnlich
rhubarby
09:49
Manuskriptseite
manuscript page
11:04
Riesenschande
shameful outrage
11:36
eisige Atmosphäre
icy atmosphere
11:49
Wirtshaussterben
death of pubs
12:57
Lebenswasser
water of life
12:57
sich als Autor eines Buches bekennen
to father a book
12:57
Gas legen
to lay on gas
12:57
eine Gasleitung legen
to lay on gas
15:52
Viehweide
cattle run
15:53
Bombenzielanflug
bomb run
15:55
Fertigungslauf
production run
15:57
etw. geradezu herausfordern
to ask for sth.
15:57
Piste
ski-run
15:59
Ski-Abfahrt
ski-run
16:02
Familienbetrieb
family-run shop
17:04
Nebenkriegsschauplatz
secondary theater of war
17:04
Nebenkriegsschauplatz
secondary theatre of war
20:19
Gulaschkanone
dixie
20:29
(Echter) Buntbock
bontebok
21:09
Schwenkarm
swivel arm
21:10
Drehbrücke
swivel bridge
21:12
Lenkrolle
swivel castor
21:24
Suchlauf
search
22:52
Gussheizkörper
cast iron radiator
22:53
Grauguss
grey cast iron
22:54
Grauguss
gray cast iron
Weitere Sprachen
00:22
EN-ES
heliophysics
heliofísica
01:38
EN-FR
It lacks rhythm!
Ça manque de rythme !
01:38
EN-FR
savagery
atrocité
01:38
EN-FR
barbarism
atrocité
01:38
EN-FR
brutality
atrocité
01:39
EN-FR
parsimony
avarice
01:39
EN-FR
stinginess
avarice
01:39
EN-FR
meanness
avarice
01:39
EN-FR
cupidity
avarice
01:39
EN-FR
rapacity
avarice
01:39
EN-FR
stingy
avaricieux
01:39
EN-FR
miser
avaricieux
01:39
EN-FR
skinflint
avaricieux
01:39
EN-FR
miser
avaricieuse
01:39
EN-FR
skinflint
avaricieuse
01:39
EN-FR
skinflint
grippe-sou
01:39
EN-FR
tightwad
grippe-sou
01:39
EN-FR
stroke of luck
coup de bol
01:40
EN-FR
Mickey (Finn)
Mickey (Finn)
01:40
EN-FR
chloral hydrate
hydrate de chloral
01:40
EN-FR
Lake Kariba
lac Kariba
01:40
EN-FR
Lake Tanganyika
lac Tanganyika
01:40
EN-FR
goliath heron
héron goliath
01:40
EN-FR
giant heron
héron goliath
01:40
EN-FR
fermented milk
lait fermenté
08:16
DE-RO
einen Notruf absetzen
a efectua un apel de urgență
09:00
DE-IS
arm wie eine Kirchenmaus sein
að vera fátækur eins og kirkjurotta
09:20
DE-RO
Kartoffelstampf
piure de cartofi
09:20
DE-RO
Sexist
sexist
09:20
DE-RO
Lebenszyklus
ciclu de viață
09:27
EN-SK
capacitor
kondenzátorový
09:27
EN-SK
capacitor microphone
kondenzátorový mikrofón
09:35
DE-RO
Wärmeleitfähigkeit
conductivitate termică
09:36
DE-SK
Gleitschirm
padákový klzák
09:45
DE-RU
Ruhelosigkeit
неприкаянность
09:45
DE-RU
Unrast
неприкаянность
09:45
DE-RU
Rastlosigkeit
неприкаянность
09:47
EN-TR
diagram
çizge
09:51
EN-SK
mad
napaprčený
09:54
DE-ES
etw. entscheiden
decidir algo
09:54
DE-ES
etw. aufschlagen
abrir algo
09:55
DE-ES
etw. annehmen
asumir algo
09:55
DE-ES
etw. verbieten
prohibir algo
09:56
DE-ES
etw. zusammensetzen
montar algo
09:57
EN-SK
narration
rozprávanie
10:13
DE-TR
Gesetzesentwurf
kanun teklifi
10:16
EN-NL
absorption
absorptie
10:16
EN-NL
petri dish
petrischaal
10:17
EN-NL
defense mechanism
verdedigingsmechanisme
10:17
EN-NL
defence mechanism
verdedigingsmechanisme
10:18
EN-NL
opening hours
openingstijden
10:42
DE-RU
Teamleiter
руководитель коллектива
11:41
DE-SV
Nudität
nakenhet
11:41
DE-SV
Nacktheit
nakenhet
11:42
DE-NO
unabsichtlich
av / i vanvare
11:42
DE-NO
aus Versehen
av / i vanvare
11:42
DE-NO
versehentlich
av / i vanvare
11:42
DE-NO
unbeabsichtigt
av / i vanvare
11:51
DE-NO
nach innen
innad
11:53
DE-ES
Emblem
emblema
11:56
DE-NO
Präzedenzfall
presedens
11:56
DE-NO
Grapefruit
grapefrukt
11:57
DE-NO
Mistgabel
møkkgreip
11:58
DE-SV
Geschäftsidee
affärsidé
11:59
DE-SV
Acrylamid
akrylamid
12:38
EN-SK
capacitor chip
kondenzátorový čip
13:11
EN-NO
coaching inn
skysstasjon
14:00
DE-IS
Disziplinarmaßnahme
agaúrræði
14:01
DE-IS
kirchliche Hingabe
kirkjurækni
14:02
DE-IS
Kirchspiel
kirkjusókn
14:02
DE-IS
Kirchsprengel
kirkjusókn
14:03
DE-IS
Kirchenkunst
kirkjulist
14:03
DE-IS
passiv-aggressiv
dulreiður
14:03
DE-IS
offen stehen
að flaka
14:03
DE-IS
Lipogramm
lípogram
14:04
DE-IS
Er hält die Unterschriftensammlung für einen absoluten Schwachsinn.
Honum finnst undirskriftasöfnunin hin mesta firra.
14:04
DE-IS
Er sagt das, um Ärger zu vermeiden.
Hann segir þetta til að firra sig vandræðum.
14:05
EN-RO
namesake
tiză
14:06
EN-RO
tool chest
cutie de scule
14:06
EN-RO
ghost ship
vas fantomă
14:06
EN-RO
radio telescope
radiotelescop
14:06
EN-RO
thermal conductivity
conductivitate termică
14:07
EN-RO
tranquilizer
tranchilizant
14:07
EN-RO
swastika
svastică
14:08
EN-RO
gray squirrel
veveriță cenușie
14:08
EN-RO
grey squirrel
veveriță cenușie
14:08
EN-RO
ironing table
masă de călcat
14:08
EN-RO
transducer
transductor
14:08
EN-RO
electronic tube
tub electronic
14:09
EN-RO
fisherman
pescar
14:09
EN-RO
angler
pescar
14:09
EN-RO
all four
tuspatru
14:09
EN-SK
to beat sb. (up)
zbiť n-ho
14:09
EN-SK
to club sb.
zbiť n-ho
14:52
EN-TR
streptomycin
streptomisin
14:54
EN-TR
hydralazine
hidralazin
14:58
DE-ES
etw. berichten
referir algo
14:58
DE-ES
etw. erwidern
devolver algo
15:00
DE-ES
etw. bewältigen
llevar algo a cabo
15:00
DE-ES
etw. führen
llevar algo
15:00
DE-ES
etw. erreichen
alcanzar algo
15:11
DE-SV
Einkaufstrolley (mit Rädern)
dramatenvagn
15:17
DE-ES
etw. hinterlassen
dejar algo
15:17
DE-ES
etw. aufmachen
abrir algo
15:17
DE-ES
etw. erwerben
adquirir algo
15:18
DE-ES
etw. annehmen
adquirir algo
15:18
DE-ES
etw. erledigen
llevar algo a cabo
15:18
DE-ES
etw. übernehmen
asumir algo
15:18
DE-ES
jdn./etw. ablehnen
repudiar a-algn/algo
15:39
DE-SK
Kondensatormikrophon
kondenzátorový mikrofón
15:39
DE-SK
Kondensatormikrofon
kondenzátorový mikrofón
16:09
EN-RO
life cycle
ciclu de viață
17:16
DE-ES
jdm. untersagen, etw. zu tun
prohibir a algn que haga algo
17:16
DE-ES
jdm. etw. verwehren
prohibir algo a algn
17:17
DE-ES
jdn. dazu bringen, etw. zu tun
llevar a algn a hacer algo
17:22
DE-RO
Zwetsche
prună
19:47
EN-FR
carefully
avec soin
19:47
EN-FR
with care
avec soin
19:48
EN-FR
neatly
avec soin
19:48
EN-FR
tidily
avec soin
19:48
EN-FR
neatness
soin
19:48
EN-FR
to be untidy
être sans soin
19:48
EN-FR
task
soin
19:48
EN-FR
diligently
avec soin
19:48
EN-FR
diligently
avec application
19:48
EN-FR
care
soins
19:48
EN-FR
treatment
soins
19:48
EN-FR
to give medical care to sb.
dispenser des soins médicaux à qn.
19:48
EN-FR
to give medical care to sb.
donner des soins médicaux à qn.
19:48
EN-FR
first aid
premiers soins
19:48
EN-FR
first aid
soins d'urgence
19:48
EN-FR
beauty care
soins de beauté
19:49
EN-FR
skin care
soins du visage
19:49
EN-FR
attention
soin
19:49
EN-FR
effortlessly
facilement
19:49
EN-FR
handily
facilement
19:49
EN-FR
hands down
facilement
20:27
DE-ES
Uneinigkeit
desacuerdo
20:27
DE-ES
Einverständnis
acuerdo
20:28
DE-ES
zu weit gehen
pasarse
20:28
DE-ES
übertreiben
pasarse
20:28
DE-ES
sauer werden
pasarse
20:28
DE-ES
ranzig werden
pasarse
20:28
DE-ES
schlecht werden
pasarse
20:29
DE-ES
das Verfallsdatum überschreiten
pasarse de fecha
21:45
DE-RO
Nähset
set de cusut
22:03
EN-RO
reforested
reîmpădurit
22:17
EN-SK
narration
komentovanie
22:17
EN-SK
naration
komentár
22:17
EN-SK
to fake sth.
fingovať n-čo
22:17
EN-SK
to fake sth.
imitovať n-čo
22:17
EN-SK
to beat sb. (up)
zmastiť n-ho
22:17
EN-SK
to club sb.
zmastiť n-ho
22:17
EN-SK
single-handedly
sám
22:17
EN-SK
single-handedly
bez cudzej pomoci
22:17
EN-SK
to narrate sth.
vykladať n-čo
22:18
EN-SK
to narrate sth.
nahovoriť komentár k n-čomu
22:18
EN-SK
narration
vykladanie
22:19
EN-SK
to club sb.
stĺcť n-ho
22:19
EN-SK
to club sb.
tĺcť n-ho
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
August
|
September
|
Oktober
|
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar