Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 27. August 2024

00:04  Apparatemedizin high-technology medicine
01:20  monomineralisch monomineralic
05:04  Unangemessenheit unsuitableness
05:11  Anzeiger indexes
05:12  pseudoarchäologisch pseudoarchaeological
05:13  Pseudoarchäologie pseudoarchaeology
07:24  Gischt spoondrift
09:25  Brokkoli Calabrese calabrese
09:55  Wegpunkt waypoint
10:26  etw. kappen to cut sth.
10:43  Kohlenstoffchauvinismus carbon chauvinism
10:44  Ockerbauch-Spindelnatter ochre-bellied spindle snake
10:45  Orellana-Spindelnatter Orellana spindle snake
11:00  jdm. etw. zeigen to show sb. sth.
11:01  etw. vorzeigen to show sth.
11:02  plötzlich auftauchen to arise from nothing
11:02  plötzlich auftauchen to arise from nothingness
11:19  Matjes soused herring
11:23  Haare auf den Zähnen haben to be a tough customer
12:59  etw. mit etw. verstreichen to spread sth. with sth.
12:59  etw. auf etw. verstreichen to spread sth. on sth.
13:03  jdn./etw. in Stücke reißen to rip sb./sth.. to shreds
13:03  Antioquia-Spindelnatter Antioquia spindle snake
13:22  etw. aussprechen to voice sth.
13:26  extravasieren to extravasate
13:26  Extravasat extravasate
13:26  uferlos sein to know no bounds
15:27  entstehen to arise
15:27  Vogelreuse funnel trap
15:27  Reuse funnel trap
15:27  jdn./etw. von etw. befreien to frank sb./sth. from sth.
15:28  verheiratete Frau femme couverte
15:28  Strompedal accelerator
15:28  Strompedal acceleration pedal
15:29  Surucucu-Spindelnatter Surucucu spindle snake
15:29  Mato-Grosso-Spindelnatter Mato Grosso spindle snake
15:29  Sonsón-Spindelnatter Sonsón spindle snake
15:29  Sumaco-Spindelnatter Sumaco spindle snake
16:30  etw. zukommen to belong to sth.
16:31  etw. / nichts aufzuweisen haben to have sth. / nothing to show
16:46  Einzelrechner standalone computer
17:14  Anzeiger index
17:33  Zittern quiver
19:01  vorher anrufen to phone ahead
19:01  vorher anrufen to call ahead
19:07  Baturité-Spindelnatter Baturité spindle snake
19:56  sich einen runterholen to jack off
20:05  sich von der besten Seite zeigen to put one's best foot forward
20:06  sein Bestes tun / geben to put one's best foot forward
20:10  Gurupi-Spindelnatter brown spindle snake
20:10  Gurupi-Spindelnatter Gurupi river spindle snake
20:12  Cipó-Spindelnatter Cipó Mountains spindle snake
20:13  Tamá-Spindelnatter Tamá spindle snake
20:15  Chimantá-Spindelnatter Chimantá tepui spindle snake
20:16  Kaieteur-Spindelnatter Kaieteur spindle snake
20:17  La-Carbonera-Spindelnatter La Carbonera spindle snake
20:24  Vila-Palestina-Spindelnatter Vila Palestina spindle snake
20:26  Passo-Fundo-Spindelnatter Passo Fundo spindle snake
20:26  Titan-Spindelnatter titan spindle snake
20:27  Guacamayos-Spindelnatter Guacamayos spindle snake
20:27  Roura-Spindelnatter Roura spindle snake
20:28  Südbrasilianische Spindelnatter South Brazilian spindle snake
20:28  Südbrasilianische Spindelnatter southern ground snake
20:29  Südbrasilianische Spindelnatter false São Paulo spindle snake
20:31  Venezolanische Dreistreifen-Spindelnatter Venezuelan three-lined spindle snake
20:35  Turik-Mesa-Spindelnatter Turik Mesa spindle snake
20:46  El-Chaco-Spindelnatter El Chaco spindle snake
20:46  Typhon-Spindelnatter Typhon spindle snake
20:47  Bunte Spindelnatter variegated spindle snake
20:47  Bunte Spindelnatter variegated ground snake
20:48  Antioquia-Spindelnatter Hispanic ground snake
20:48  Antioquia-Spindelnatter Hispanic spindle snake
20:50  Paranapiacaba-Spindelnatter Paranapiacaba Mountains spindle snake
20:50  Paranapiacaba-Spindelnatter Serrana spindle snake
20:54  Paranapiacaba-Spindelnatter São Paulo ground snake
20:54  Alagoas-Spindelnatter Alagoas spindle snake
20:55  Namballe-Spindelnatter Namballe spindle snake
20:55  Venezolanische Gestreifte Spindelnatter Venezuelan striped spindle snake
20:56  Boyacá-Spindelnatter Wagler's ground snake
20:56  Boyacá-Spindelnatter Boyacá spindle snake
20:57  Escuque-Spindelnatter Escuque spindle snake
20:57  Surinam-Spindelnatter Filippi's ground snake
20:57  Surinam-Spindelnatter Surinam spindle snake
20:58  Macondo-Spindelnatter Macondo spindle snake
21:14  etw. anzeigen to show sth.
21:15  etw. aufessen to finish sth. (off)
21:17  A im Kreis circle-A
21:31  Umber umber
21:31  rohe Umbra raw umber
21:31  Römischbraun Roman / roman umber
21:39  etw. vermeiden to avoid sth.
22:37  Yobidashi Yobidashi
22:37  Venezolanische Dreistreifen-Spindelnatter three-lined groundsnake / ground snake
23:25  Sie müssen wissen, dass ... You gotta know that ...
23:32  verstimmt sein to be put out

Weitere Sprachen

08:06  DE-SK   Hausarzt obvodný
08:06  DE-SK   Kuchenform forma na koláč
10:01  DE-RO   irrespirabel irespirabil
10:01  DE-RO   ein Paar mal de câteva ori
10:01  DE-RO   Kanaanäer cananeeni
10:08  DE-RO   Längs- longitudinal
10:09  DE-RO   Sepia sepia
10:09  DE-RO   angstvoll cu frică
12:01  DE-SV   Somalierin somaliska
12:05  DE-RO   enden a se încheia
12:06  DE-RO   Keyboarder claviaturist
12:34  EN-FR   to cauterize sth. with sth. brûler qc. à qc.
12:34  EN-FR   to cauterise sth. with sth. brûler qc. à qc.
12:49  DE-TR   spotten alay etmek
13:13  EN-FR   W*-algebra W*-algèbre
13:13  EN-FR   to roast sth. brûler qc.
13:13  EN-FR   to waste sb. brûler qn.
13:13  EN-FR   to leave the light burning laisser brûler la lumière
13:13  EN-FR   to leave the light on laisser brûler la lumière
13:14  EN-FR   to be seething with anger brûler de colère
13:14  EN-FR   to be burning with anger brûler de colère
13:14  EN-FR   to be burning with desire brûler de désir
13:14  EN-FR   to be dying to talk to sb. brûler de parler à qn.
13:14  EN-FR   to scald sth. brûler qc.
13:14  EN-FR   to cauterize sth. brûler qc.
13:14  EN-FR   to burn badly mal brûler
13:14  EN-FR   to burn well bien brûler
13:14  EN-FR   to be burning with fever brûler de fièvre
13:14  EN-FR   to burn an effigy of sb. brûler l'effigie de qn.
13:14  EN-FR   to be dying of thirst brûler de soif
13:15  EN-FR   You're getting hot! Tu brûles !
13:15  EN-FR   to scald oneself se brûler
13:16  EN-FR   to tip laisser un pourboire
13:17  EN-FR   to tip incliner
13:17  EN-FR   to tip pencher
13:17  EN-FR   to tip back se rabattre en arrière
13:17  EN-FR   to tip back s'incliner en arrière
13:17  EN-FR   to tip sth. back faire basculer qc. en arrière
13:20  EN-FR   to tip down (with rain) pleuvoir des cordes
13:20  EN-FR   to rain cats and dogs pleuvoir des cordes
13:20  EN-FR   to tip sb. off avertir qn.
13:20  EN-FR   to tip sb. off prévenir qn.
13:21  EN-FR   von Neumann algebra algèbre de von Neumann
13:21  EN-FR   W*-algebra algèbre de von Neumann
13:21  EN-FR   von Neumann algebra W*-algèbre
13:44  EN-IT   green-billed toucan tucano pettorosso
13:44  EN-IT   red-breasted toucan tucano pettorosso
14:30  DE-SK   Kittel halena
14:30  DE-SK   Trachtenkittel halena
14:30  DE-SK   Vorbild predobraz
14:47  DE-FR   Austrasien Austrasie
15:11  DE-SR   sich erkämpfen изборити се
15:13  DE-SR   dafür за
15:14  DE-SR   aussagen исказивати
15:14  DE-SR   herunterholen спустити
15:16  DE-SR   Klimaanlage клима уређај
15:16  DE-SR   Zwischenstand међурезултат
15:17  DE-SR   Angestellter службеник
15:17  DE-SR   Geheimdienstmitarbeiter обавештајац
15:18  DE-SR   verdammen проклињати
15:18  DE-SR   Geheimdienstler обавештајац
15:18  DE-SR   vergeblich безуспешно
15:18  DE-SR   loslegen кренути
15:19  DE-SR   Bemühung труд
15:19  DE-SR   ausbreiten распростирати
15:20  DE-SR   Herzklappe срчани залистак
15:22  DE-SR   Turnhalle гимнастичка дворана
15:23  EN-FR   complaint réclamation
15:24  EN-FR   to tip sth. out vider qc.
15:24  EN-FR   to tip sth. out verser qc.
15:24  EN-FR   to tip sth. out déverser qc.
15:24  EN-FR   to tip sth. out décharger qc.
15:24  EN-FR   to tip over chavirer
15:24  EN-FR   to tip over se renverser
15:25  EN-FR   to tip up se rabattre
15:25  EN-FR   to tip up se renverser
15:25  EN-FR   to give sb. a tip-off filer un tuyau à qn.
15:25  DE-SR   Unterhose гаће
15:25  DE-SR   Singledasein самачки живот
15:26  DE-SR   Singleleben самачки живот
15:26  DE-SR   verlangen тражити
15:26  DE-SR   zwei две
15:27  DE-SR   abstürzen пасти
15:28  DE-SR   beträchtlich знатно
15:30  EN-FR   to cauterise sth. brûler qc.
15:30  EN-FR   to get one's fingers burnt se brûler les ailes
15:30  EN-SK   parasite parazit
15:31  EN-FR   to use sb. as cannon-fodder brûler qn.
15:31  EN-FR   to send sb. to the slaughter brûler qn.
15:31  EN-FR   Penrose tiling pavages de Penrose
15:38  BS-DE   debljina Dicke
15:38  BS-DE   golotinja Blöße
15:38  BS-DE   čamac Kahn
15:39  BS-DE   bezazlen harmlos
15:40  BS-DE   stav Gesinnung
15:47  BG-DE   нося нкг. на конче jdn. Huckepack tragen
15:47  BG-DE   сандвич belegtes Brötchen
15:48  BG-DE   авион Flugzeug
15:48  BG-DE   повреда Störung
15:50  BG-DE   кондуктор във влак Zugschaffner
15:50  BG-DE   субхориално отлепване Plazentaablösung
15:51  BG-DE   жилищен блок Wohnungsblock
15:51  EN-SK   parasitic parazitický
15:52  BG-DE   пенсионно осигуряване Altersvorsorge
15:52  EN-SK   parasitic parazitný
15:53  BG-DE   превъзбуден überdreht
15:53  BG-DE   определяне на размера на данък Veranlagung
15:53  DE-NL   Kartusche gaspatroon
15:53  BG-DE   храня се до насита sich pappsatt essen
15:53  BG-DE   повиквам нкг. да дойде (при мен) jdn. herbestellen
15:55  BG-DE   лакомство Süßigkeit
15:55  BG-DE   абдал Idiot
15:55  BG-DE   изолирам etw. dämmen
15:56  BG-DE   не съм от полза за някого für jdn. nicht zu gebrauchen sein
16:02  DE-RU   Knäuel комок
16:19  EN-SK   annals kronika
16:23  BG-DE   закопчавам нщ. etw. zumachen
16:23  BG-DE   виня нкг. за нщ. jdm. etw. verdenken
16:23  BG-DE   търкам нщ. etw. schrubben
16:24  BG-DE   тема Betreff
16:26  DE-SV   Somalisch somaliska
16:27  EN-SV   misshapen vanskapt
16:28  EN-SV   deformed vanskapt
16:58  EN-SK   veil velum
17:12  DE-UK   Exhaustionsmethode пошук грубою силою
17:12  DE-UK   Exhaustionsmethode вичерпний пошук
17:12  DE-UK   Zergliederung розкладання
17:12  DE-UK   Zergliederung розчленовування
17:13  DE-UK   Zergliederung розбір
17:13  DE-UK   Zergliederung аналіз
17:13  DE-UK   Gestaltung дизайн
17:14  DE-UK   knüpfend зв'язуюючий
17:15  DE-UK   Zuspieler зв'язуючий
17:15  DE-UK   vollendend завершальний
17:15  DE-UK   etw. vollenden завершувати щось
17:29  DE-UK   genau достеменно
17:30  DE-UK   etw. vollenden закінчувати щось
17:30  DE-UK   etw. vollenden доводити щось до кінця
17:31  DE-UK   ahnen передчувати
17:31  DE-UK   Fülle повнота
17:31  DE-UK   Leere порожнеча
17:32  DE-UK   Leere пустота
17:32  DE-UK   Leere порожнина
17:32  DE-UK   hinreichend достатній
17:32  DE-UK   Klarheit ясність
17:33  DE-UK   Klarheit зрозумілість
17:33  DE-UK   Klarheit чіткість
17:33  DE-UK   Klarheit прозорість
17:33  DE-UK   Durchbiegung провисання
17:33  DE-UK   Durchbiegung прогин
17:34  DE-UK   Trachten хотіння
17:34  DE-UK   Trachten прагнення
17:34  DE-UK   Trachten стремління
17:35  DE-UK   Trachten народні костюми
17:35  DE-UK   Trachten строї
17:37  DE-UK   Bestimmung визначення
17:37  DE-UK   Bestimmung означення
17:37  DE-UK   Eingebung інтуїція
17:38  DE-UK   Eingebung осяяння
17:38  DE-UK   Eingebung натхнення
17:38  DE-UK   Eingebung просвітління
17:39  DE-UK   schlechthin просто
17:40  DE-UK   schlechthin зовсім
17:41  DE-UK   schlechthin абсолютно
17:42  DE-UK   Mehrheit множинність
17:42  DE-UK   abzählbare Menge зліченна множина
17:43  DE-UK   indes одначе
17:43  DE-UK   indes однак
17:43  DE-UK   indes проте
17:43  DE-UK   indes тим часом
17:44  DE-UK   Bumerang бумеранг
17:44  DE-UK   Mächtigkeit потужність
17:53  DE-UK   Gestaltung оформлення
17:54  DE-UK   Kardinalzahl кардинальне число
17:55  DE-UK   Kardinalzahl кардинал
17:55  DE-HR   unterziehen podvrći
17:57  DE-UK   gleichmächtig рівнопотужний
17:57  DE-UK   Gleichmächtigkeit рівнопотужність
17:57  DE-UK   Parität парність
17:59  DE-HR   Rücken leđa
18:08  DE-UK   Erfüllung здійснення
18:11  DE-UK   Auswahlaxiom аксіома вибору
18:12  DE-UK   Beweis доведення
18:13  DE-UK   Lorbeerblatt лавровий лист
18:13  DE-UK   gefühlsmäßig продиктований почуттям
18:14  DE-UK   gefühlsmäßig інстинктивний
18:14  DE-UK   Abstufung градація
18:15  DE-UK   versteinert закам'янілий
18:15  DE-UK   steingeworden втілений у камені
18:15  DE-UK   Gültigkeit чинність
18:16  DE-UK   Leichnam труп
18:16  DE-UK   euklidisch евклідів
18:17  DE-UK   kartesisch декартовий
18:17  DE-UK   Entfaltung розгортання
18:18  DE-UK   Entfaltung зворотня згортка
18:18  DE-UK   infolgedessen унаслідок цього
18:19  DE-UK   infolgedessen тому
18:19  DE-UK   überschätzend переоцінений
18:20  DE-UK   Konstanz константність
18:20  EN-FR   C∗-algebra C*-algèbre
18:20  DE-UK   Konstanz постійність
18:20  EN-FR   C∗-algebra algèbre stellaire
18:20  EN-FR   foliation feuilletage
18:20  EN-FR   scheme schéma
18:21  EN-FR   scheme theory théorie des schémas
18:21  DE-UK   Konstanz сталість
18:21  EN-FR   time slot créneau horaire
18:21  EN-FR   secant line ligne sécante
18:21  DE-UK   Konstante константа
18:21  EN-FR   prime spectrum (of a commutative ring) spectre premier d'un anneau
18:21  EN-FR   algebraic space espace algébrique
18:21  EN-FR   Keel–Mori theorem théorème de Keel-Mori
18:21  EN-FR   moduli space espace de modules
18:21  EN-FR   orbifold orbifold
18:21  DE-UK   Konstante стала
18:21  EN-FR   algebraic stack champ algébrique
18:21  EN-FR   swing state État pivot
18:21  EN-FR   toss-up state État pivot
18:21  DE-UK   aufblühen розквітати
18:21  EN-FR   to pin sth. on sth. épingler qc. sur qc.
18:21  EN-FR   to pin sb./sth. down épingler qn./qc.
18:21  DE-UK   aufblühen зацвітати
18:21  EN-FR   to pin up one's hair épingler ses cheveux
18:21  EN-FR   to put in a tiepin épingler sa cravate
18:22  EN-FR   to add sb./sth. to one's list of triumphs épingler qn./qc. à son palmarès
18:22  EN-FR   to single out sb./sth. for criticism épingler qn./qc.
18:22  DE-UK   aufblühen розцвітати
18:22  EN-FR   to pin two things together épingler deux choses l'une avec l'autre
18:22  EN-FR   zellij zellige
18:22  DE-UK   aufblühen процвітати
18:22  DE-UK   welken в'янути
18:22  EN-FR   You cannot be serious! Vous n'êtes pas sérieux !
18:22  EN-FR   You must be kidding! Vous n'êtes pas sérieux !
18:22  EN-FR   You must be joking! Vous n'êtes pas sérieux !
18:22  EN-FR   to be related to sb. être parent de qn.
18:22  EN-FR   to be damp and cold être humide et froid
18:22  EN-FR   to be clammy être humide et froid
18:22  DE-UK   welken зів'янути
18:22  EN-FR   complaining réclamation
18:22  EN-FR   demand réclamation
18:22  EN-FR   claim réclamation
18:22  EN-FR   to lodge a complaint faire une réclamation
18:22  EN-FR   to lodge a claim faire une réclamation
18:22  EN-FR   to call the telephone engineer appeler les réclamations
18:23  EN-FR   to save sth. for a rainy day mettre qc. de côté
18:23  EN-FR   to shed tears verser des larmes
18:23  EN-FR   to hold back one's tears retenir ses larmes
18:23  EN-FR   to be in tears être en larmes
18:23  EN-FR   to be on the verge of tears être au bord des larmes
18:23  EN-FR   in a tearful voice avec des larmes dans la voix
18:23  DE-UK   welken змарніти
18:24  EN-FR   with a tearful voice avec des larmes dans la voix
18:24  EN-FR   to shed tears of joy verser des larmes de joie
18:24  EN-FR   to cry for joy pleurer des larmes de joie
18:24  EN-FR   lachrymose larmoyant
18:24  DE-UK   Welken в'янення
18:24  EN-FR   melodramatic mélo
18:24  EN-FR   melodrama mélo
18:24  EN-FR   slushy mélo
18:24  DE-UK   Pinsel пензлик
18:24  EN-FR   Peruvian anchovy anchois du Pérou
18:24  EN-FR   firefighter femme pompier
18:24  EN-FR   firewoman femme pompier
18:24  EN-FR   figured iron fer profilé
18:24  EN-FR   pressurised gas gaz sous pression
18:25  EN-FR   pressurized gas gaz sous pression
18:25  EN-FR   literati gens de lettres
18:25  DE-UK   kühn сміливий
18:25  EN-FR   writers gens de lettres
18:25  EN-FR   pomade gomina
18:25  EN-FR   common hedgehyssop gratiole officinale
18:25  EN-FR   herb of grace gratiole officinale
18:25  EN-FR   imperial heron héron impérial
18:25  EN-FR   (great) white-bellied heron héron impérial
18:25  DE-UK   Leier ліра
18:25  DE-FR   Federkasten plumier
18:26  EN-FR   window créneau horaire
18:26  EN-FR   details of bank account identité bancaire
18:26  DE-UK   Schalmei шоломія
18:26  EN-FR   body swerve feinte de corps
18:26  EN-FR   dummy feinte de corps
18:26  EN-FR   feint feinte de corps
18:26  EN-FR   to make sb. a present of sth. faire cadeau de qc. à qn.
18:27  DE-UK   Schalmei шоломійка
18:27  DE-UK   Schalmei шоломайка
18:27  DE-UK   Schalmei шаломай
18:27  DE-UK   Lyra ліра
18:28  DE-UK   Kithara кіфара
18:28  DE-UK   Kithara кітара
18:29  DE-UK   Demenz деменція
18:30  DE-UK   Dreiteilung трисекція
18:30  DE-UK   Aulos авлос
18:32  DE-UK   Syrinx сиринга
18:32  DE-UK   Panflöte флейта Пана
18:33  DE-UK   Streichinstrument смичковий інструмент
18:33  DE-UK   Streichinstrumente смичкові інструменти
18:33  DE-UK   Blasinstrumente духові інструменти
18:33  DE-UK   Blasinstrument духовий інструмент
18:34  DE-UK   seelisch психічний
18:35  DE-UK   Strahlenbüschel сутінкові промені
18:35  DE-UK   chaldäisch халдейський
18:36  DE-UK   Pulitzerpreis Пулітцерівська премія
18:36  DE-UK   Aramäer арамейці
18:37  DE-UK   Aramäer арамеї
18:37  DE-UK   Zwischenzeit проміжок часу
18:37  DE-UK   Zwischenzeit інтервал
18:39  DE-UK   in der Zwischenzeit у міжчасі
18:39  DE-UK   in der Zwischenzeit тим часом
18:40  DE-UK   herausgemeißelt вирізьблений
18:40  DE-UK   herausgemeißelt висічений
18:41  DE-UK   herausmeißeln вирізувати
18:41  DE-UK   herausmeißeln вирізьблювати
18:41  DE-UK   Stereometrie стереометрія
18:41  DE-UK   ausgedehnt обширний
18:41  DE-UK   leiblich фізичний
18:42  DE-UK   leiblich рідний
18:42  DE-UK   mühselig обтяжливий
18:42  DE-UK   Mitbegründer співзасновник
18:43  DE-UK   Mitbegründerin співзасновниця
18:43  DE-UK   Pulsstrahltriebwerk пульсуючий повітряно-реактивний двигун
18:44  DE-UK   Brennkammer камера згоряння
18:44  DE-UK   technisches Zeichnen креслення
18:44  DE-UK   unverfroren безцеремонний
18:44  DE-UK   unverfroren нахабний
18:44  DE-UK   unverfroren зухвалий
18:45  DE-UK   Abgrund безодня
18:45  DE-UK   Abgrund прірва
18:45  DE-UK   Abgrund провалля
18:45  DE-UK   Erbsünde первородний гріх
18:46  DE-UK   Jansenismus янсенізм
18:46  DE-UK   Pietist пієтист
18:46  DE-UK   Pietismus пієтизм
18:47  DE-UK   genau точно
18:49  DE-UK   Sondereinsatz спецоперація
18:49  DE-UK   anfänglich початковий
18:49  DE-UK   Katastrophenfilm фільм-катастрофа
18:50  DE-UK   kühn безстрашний
18:51  DE-UK   Tätowierer татуювальник
19:02  EN-FR   hay rake fauchet
19:10  EN-SK   Japanology japonológia
20:08  EN-FR   trepidations frayeurs
20:08  EN-FR   to gift sb. sth. faire cadeau de qc. à qn.
20:08  EN-FR   beam of light faisceau lumineux
20:08  EN-FR   light beam faisceau lumineux
20:08  EN-FR   centre of an epidemic foyer de l'épidémie
20:08  EN-FR   center of an epidemic foyer de l'épidémie
20:08  EN-FR   kid brother frérot
20:09  EN-FR   little brother frérot
20:09  EN-FR   Gabonese gabonais
20:09  EN-FR   black wildebeest gnou noir
20:09  EN-FR   white-tailed gnu gnou noir
20:09  EN-FR   Iberians Ibères
20:09  EN-FR   insatiable insatiable
20:09  EN-FR   insatiate insatiable
20:09  EN-FR   ever-hungry insatiable
20:09  EN-FR   voracious insatiable
20:09  EN-FR   irreflexive irréflexif
20:09  EN-FR   Frisians Frisons
20:09  EN-FR   incubator incubateur
20:10  EN-FR   instinct of self-preservation instinct de conservation
20:10  EN-FR   self-preservation instinct instinct de conservation
20:10  EN-FR   survival instinct instinct de conservation
20:10  EN-FR   respiratory insufficiency insuffisance respiratoire
20:10  EN-FR   pulmonary insufficiency insuffisance respiratoire
21:17  DE-UK   kulinarisch кулінарний
21:18  DE-UK   Popstar попзірка
21:22  DE-SK   Bronze- bronzový
21:22  DE-SK   biomedizinisch biomedicínsky
21:22  DE-SK   Konfirmandin konfirmandka
21:23  EN-SK   Dalai Lama dalajláma
21:36  DE-UK   Pulp Fiction Кримінальне чтиво
21:43  DE-FR   Ostfriesische Inseln Îles de la Frise-Orientale
21:43  DE-FR   Westfriesische Inseln Îles de la Frise-Occidentale
21:51  DE-UK   Samurai- самурайський
21:51  DE-UK   postapokalyptisch постапокаліптичний
21:52  DE-UK   Balance- балансовий
22:02  DE-RO   präkolumbisch precolumbian
22:02  DE-RO   präkolumbianisch precolumbian
22:03  EN-FR   explorative exploratoire
22:03  EN-FR   spider monkey atèle
22:03  EN-FR   close to the wind au plus près du vent
22:03  EN-FR   (Hamburger) buns buns
22:05  DE-RO   Reugeld amendă pentru neîndeplinirea unui contract
22:13  EN-FR   Köchel catalogue catalogue Köchel
22:13  EN-FR   statement of incapacity for work certificat d'incapacité de travail
22:14  EN-FR   tin boîte de conserve
22:14  EN-FR   can boîte de conserve
22:14  EN-FR   (end) stop butée
22:14  EN-FR   code of law code
22:14  EN-FR   legal code code
22:14  EN-FR   statute book code
22:14  EN-FR   time window créneau horaire
22:14  EN-FR   time frame créneau horaire
22:14  EN-FR   timeframe créneau horaire
22:14  EN-FR   window of opportunity créneau horaire
22:14  EN-FR   hydrogen cyanide cyanure d'hydrogène
22:14  EN-FR   prussic acid cyanure d'hydrogène
22:14  EN-FR   hydrocyanic acid cyanure d'hydrogène
22:14  EN-FR   cyanhydric acid cyanure d'hydrogène
22:14  EN-FR   Keep out! Entrée interdite !
22:14  EN-FR   Let's go! En route !
22:14  EN-FR   Let's roll! En route !
22:14  EN-FR   to glimpse sb./sth. entrapercevoir qn./qc.
22:15  EN-FR   investigating exploratoire
22:15  EN-FR   investigative exploratoire
22:15  EN-FR   investigatory exploratoire
22:15  EN-FR   delving exploratoire
22:15  EN-FR   fears frayeurs
22:15  EN-FR   anguishes frayeurs
22:15  EN-FR   anxieties frayeurs
22:15  DE-UK   Pulitzer-Preis Пулітцерівська премія
22:16  DE-UK   interkulturell міжкультурний
22:16  EN-SK   concrete factory betonáreň
22:16  EN-SK   ascetic askét
22:16  EN-SK   boudoir budoár
22:16  EN-SK   eukaryotic eukaryontný
22:16  EN-SK   Limburger cheese limburský syr
22:16  EN-SK   formaldehyde formaldehyd
22:16  EN-SK   contralateral kontralaterálny
22:17  EN-ES   shawm chirimía
22:17  EN-ES   Good luck! ¡Suerte!
22:17  EN-ES   data backup aseguramiento de datos
22:17  EN-ES   backup (of data) aseguramiento de datos
22:17  EN-RO   license plate plăcuță de înmatriculare
22:18  EN-RO   olive oliv
22:18  EN-RO   waterproof rezistent la apă
22:18  EN-RO   interruption întrerupere
22:18  EN-RO   alpinist alpinist
22:18  EN-RO   handing over înmânare
22:18  EN-RO   break întrerupere
22:18  EN-RO   water-resistant rezistent la apă
22:20  DE-FR   Ägäis mer Égée
22:20  DE-FR   Geigenspielerin violoniste
22:20  DE-FR   Magnesiumnitrat nitrate de magnésium
22:20  DE-FR   auf einmal tout d'un coup
22:41  DE-RO   Normalbürger om de rând
22:45  DE-SK   Franziska Františka
22:45  DE-SK   Zyklon cyklón
22:45  DE-SK   Legalisierung legalizácia
22:45  DE-SK   eurozentrisch eurocentristický
22:45  DE-SK   Agathe Agáta
22:46  DE-ES   Westfriesische Inseln Islas Frisias occidentales
22:46  DE-SK   Chronik kronika
22:49  DE-ES   Neusibirische Inseln Islas de Nueva Siberia
22:49  DE-ES   Ostfriesische Inseln Islas Frisias orientales
22:51  DA-EN   akillesseneruptur Achilles tendon rupture
22:51  DA-EN   Al begyndelse er svær. Every beginning is difficult.
22:52  DA-EN   Al begyndelse er svær. Every beginning is hard.
22:52  DA-EN   Al begyndelse er svær. The first step is always the hardest.
22:54  DA-EN   gylletank slurry pit
22:54  DA-EN   adfærdsvanskelig maladjusted
22:54  DA-EN   adfærdsvanskeligt barn maladjusted child
22:54  DA-EN   Hey! Hey!
22:55  DA-EN   Giv gas! Step on it!
22:55  DA-EN   berygtet infamous
22:56  DA-EN   kaotisk chaotic
22:56  DA-EN   begonia begonia
22:57  DA-EN   yoga yoga
22:57  DA-EN   forløsning redemption
22:57  EN-SK   hemiparasitic poloparazitný
22:58  EN-SK   hemiparasitic poloparazitický
22:58  EN-SK   concrete plant betonáreň
22:58  EN-SK   concrete plant betonárka
22:58  EN-SK   negligee negližé
22:58  EN-SK   negligée negližé
22:58  EN-SK   negligé negližé
22:58  EN-SK   négligé negližé
22:58  EN-SK   négligée negližé
22:58  EN-SK   faradization faradizácia
22:58  EN-SK   faradisation faradizácia
22:58  EN-SK   alopecia alopécia
22:58  EN-SK   Tamilian tamilský
22:59  EN-SK   aforenamed horemenovaný
22:59  EN-SK   aforenamed (už) menovaný
22:59  EN-SK   aforenamed (už) uvedený
22:59  EN-SK   bathrobe kúpací plášť
22:59  EN-SK   mistletoe imelo
22:59  EN-SK   European mistletoe imelo biele
22:59  EN-SK   (common) mistletoe imelo biele
22:59  EN-SK   hemiparasite hemiparazit
22:59  EN-SK   hemiparasite poloparazit
22:59  EN-SK   hemiparasitic hemiparazitný
22:59  EN-SK   hemiparasitic hemiparazitický
22:59  EN-SK   veil plodová blana
23:00  EN-SK   caul plodová blana
23:00  EN-SK   vehicle vehikulum
23:00  DE-NO   Totenkopfschwärmer dødninghode
23:00  EN-SK   vehicle prostriedok prenosu
23:00  EN-SK   vehicle pomocná látka
23:00  EN-SK   vehicle of infection prenášač infekcie
23:00  EN-SK   Korean studies koreanistika
23:00  EN-SK   Korean studies koreanológia
23:01  DE-SK   Argumentieren argumentovanie