Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 17. August 2024

00:04  Cerrado-Streifennatter striped Cerrado snake
00:08  Zwerg-Schnabelnasennatter dwarf beaked snake
00:32  Mosambikanische Nachtbaumnatter montane forest tree snake
00:32  Mosambikanische Nachtbaumnatter Mozambique nocturnal tree snake
00:35  Wald-Spitzschwanznatter forest sharp-tailed snake
00:50  etw. konkretisieren to concretise sth.
00:50  etw. konkretisieren to concretize sth.
00:52  etw. aus etw. herleiten to deduce sth. from sth.
00:52  etw. aus etw. ableiten to deduce sth. from sth.
00:53  etw. von etw. herleiten to deduce sth. from sth.
00:54  sich an etw. fixieren to devote oneself to sth.
00:54  sich auf etw. fixieren to devote oneself to sth.
01:10  Nichtmensch unhuman
01:10  wahnsinnig vor etw. mad with sth.
01:11  Fang erst gar nicht damit an! You don't want to go there!
01:12  Bibelforscher Bible researcher
01:13  Bibelforscher Bible scholar
01:53  sich über jdn./etw. mokieren to tut at sb./sth.
01:58  Bibelforscher biblical researcher
01:59  Bibelforscher biblical scholar
02:02  Umfragedurchschnitt polling average
02:56  postkoital post-coital
03:19  sich vor Gram verzehren to pine away
03:19  Dissonanz dissonance
03:19  schneller als Licht superluminal
03:19  mit Überlichtgeschwindigkeit superluminal
03:19  etw. aus etw. schließen to reason sth. from sth.
06:05  Australopithecus Australopithecus
06:06  überwältigend all-consuming
06:11  es leicht haben to have it easy
06:23  sich öffnen to fall open
08:01  Überschall-Langstreckenbomber long-range supersonic bomber
09:08  Kuttermesser bowl cutter blade
09:10  Rachenraum pharyngeal cavity
09:14  Balgenkamera accordion camera
09:18  etw. epilamisieren to epilamize sth.
09:20  Epilamschicht Epilam ® layer
09:25  epilamisiert epilamized
09:27  Epilamisierung epilamization
10:11  Osttansanische Nachtbaumnatter Werner's green tree snake
10:12  Osttansanische Nachtbaumnatter Werner's nocturnal tree snake
10:13  Osttansanische Nachtbaumnatter East Tanzanian nocturnal tree snake
10:22  Waffelstoff waffle cloth
10:23  Waffeltuch waffle cloth
10:23  Waffelpikee honeycomb fabric
10:23  Waffelstoff waffle fabric
10:24  Waffelpiqué honeycomb fabric
10:24  Waffelpikee waffle fabric
10:26  innerlich sterben to die inside
10:27  Roter Schildschwanz purple-red shieldtail
10:27  (Gewöhnliche) Spitzschwanznatter (common) sharptail snake
10:28  Dornschwanzschlange (common) sharp-tailed snake
10:28  Roter Schildschwanz Anaimalai red shieldtail
10:28  Roter Schildschwanz western shieldtail
10:28  Dornschwanzschlange (common) sharptail snake
10:28  (Gewöhnliche) Spitzschwanznatter (common) sharp-tailed snake
10:59  aufeinander zutreten to approach each other
10:59  aufeinander zutreten to approach one another
12:32  Begierde longing
12:33  Bahnschwelle railway sleeper
12:58  unwiderlegbar ungainsayable
13:09  (saucy) seaside postcard
13:16  etw. von / aus etw. logisch ableiten to deduce sth. logically from sth.
13:35  Sprachmitteilung voice mail
14:13  sich auseinander entwickeln to drift apart
14:37  etw. ruinieren to scupper sth.
16:53  zu jdm./etw. aufschauen to look up at sb./sth.
17:59  Kryoturbation cryoturbation
18:00  Kryoturbation congeliturbation
18:02  Kryoturbation geliturbation
18:04  Taekwondo-Lehrer taekwondo instructor
18:15  sich über jdn./etw. mokieren to tut-tut about sb./sth.
18:15  sich über jdn./etw. mokieren to tut-tut at sb./sth.
18:17  Cradle-to-Cradle-Prinzip cradle-to-cradle principle
18:17  Cradle-to-Cradle-Ansatz cradle-to-cradle design
18:18  Rückweisungsantrag motion to table
18:48  Taekwondoin taekwondoin
18:49  Rußentwicklung soot formation
19:53  Schnorrer leech
19:54  Denk nicht einmal daran! You don't want to go there!
19:54  Denk nicht einmal daran! Don't (even) go there!
20:03  uraufführen to premiere
20:03  uraufführen to premier
20:03  uraufführen to première
21:04  etw. autorisieren to approbate sth.
21:06  sich rausreden to make excuses
21:21  etw. gleichmachen to make sth. equal
21:24  Lernstand competency (level)
21:24  Versäubern serging
21:24  Apostolin apostless
21:25  Kokonsum (the) sharing economy
21:25  arbeitsrechtliche Beratung labor law advice
22:07  jdm./etw. etw. hoch anrechnen to give sb./sth. great credit for sth.
22:48  etw. bedienen to handle sth.
22:48  etw. handhaben to handle sth.
23:18  Mpox-Virus Mpox virus
23:35  Buchgelehrsamkeit book learning

Weitere Sprachen

00:00  DE-UK   ineffektiv неефективний
08:05  EN-FR   Costa Rica Costa Rica
08:26  EN-FR   to put the date on sth. dater qc.
08:26  EN-FR   to date sth. dater qc.
09:00  EN-IT   lead titanate titanato di piombo
09:00  EN-IT   lead(II) titanate titanato di piombo(II)
09:00  EN-IT   bromine trifluoride trifluoruro di bromo
09:00  EN-IT   runologist runologo
09:00  EN-IT   meteorologist meteorologo
09:00  EN-IT   chromium tetrafluoride tetrafluoruro di cromo
09:55  DE-UK   Normanne норман
09:56  DE-UK   Lorbeer- лавровий
09:56  DE-UK   Galeere галера
09:57  DE-UK   mitleidlos безжалісний
09:57  DE-UK   Mitleidlosigkeit безжалісність
09:58  DE-UK   Kakao- какаовий
09:59  DE-UK   Hexer відьмак
09:59  DE-UK   industrielle Revolution промислова революція
10:38  EN-RO   to vacuum a da cu aspiratorul
10:39  EN-RO   rear axle axă din spate
10:39  DE-RO   Überstunden abbummeln a-și lua timp liber de la muncă
10:39  EN-RO   sedatives sedative
10:39  EN-RO   procaine procaină
10:40  EN-RO   mountain trail potecă de munte
10:40  EN-RO   parable parabolă
10:40  EN-RO   parabola parabolă
10:40  DE-RO   im Vergleich dastehen a compara
12:04  DE-RO   Kanake persoană de cea mai joasă speță
12:04  DE-RO   jdn. verblüffen a stupefia pe cineva
12:04  DE-RO   jdn. verblüffen a sidera pe cineva
12:05  DE-RO   Oinochoe oenochoe
12:05  DE-RO   Vorland piemont
12:05  DE-RO   sich etw. brechen a-și fractura ceva
12:06  DE-RO   Traurede discurs de nuntă
12:07  EN-RO   to depopulate a depopula
12:07  EN-RO   to subjugate a subjuga
12:07  EN-RO   to transit a tranzita
12:59  DE-TR   geboren doğan
13:14  DE-UK   Schimpanse шимпанзе
13:14  DE-UK   Schauspielerei акторство
13:14  DE-UK   Casting кастинг
13:15  DE-UK   Gospel госпел
13:15  DE-UK   Elfenbeinturm вежа зі слонової кістки
13:15  DE-UK   smaragden смарагдовий
13:16  DE-UK   Gallier галл
13:16  DE-UK   Figur персонаж
13:16  DE-UK   nicht hoch невисокий
13:16  DE-UK   unzertrennlich нерозлучний
13:16  DE-UK   Tollwut сказ
13:17  DE-UK   Such- пошуковий
13:17  DE-UK   Fetzen клаптик
13:17  DE-UK   Spülen промивання
13:17  DE-UK   Gehirnwäsche промивання мізків
13:18  DE-UK   psychoaktiv психоактивний
13:18  DE-UK   Reservoir резервуар
13:19  DE-UK   Hirschkalb оленя
13:19  DE-UK   Faust- кулачний
13:19  DE-UK   Faustkampf кулачний бій
13:19  DE-UK   Wortform словоформа
13:19  DE-UK   Taschenwörterbuch кишеньковий словник
13:19  DE-UK   orthografisch орфографічний
13:20  DE-UK   Antonym антонім
13:20  DE-UK   Name ім'я
13:20  DE-UK   Eigenname власне ім'я
13:21  DE-UK   Reim рима
13:21  DE-UK   Terminologie термінологія
13:21  DE-UK   terminologisch термінологічний
13:22  DE-UK   Spanferkel молочне порося
13:22  DE-UK   kritiklos безкритичний
13:22  DE-UK   ausgemerzt викорінений
13:23  DE-UK   kritiklos безкритично
13:23  DE-UK   bislang до сьогодні
13:23  DE-UK   bislang досі
13:23  DE-UK   bislang понині
13:23  DE-UK   bislang донині
13:23  DE-UK   symmetrisch симетрично
13:23  DE-UK   argwöhnisch запозирливо
13:23  DE-UK   argwöhnisch недовірливо
13:23  DE-RO   Penaltyschießen lovituri de pedeapsă
13:23  DE-UK   argwöhnisch підозріливо
13:24  DE-RO   kriminelle Vereinigung grup infracțional organizat
13:24  DE-RO   Penalty lovitură de pedeapsă
13:24  DE-UK   nirgendwohin нікуди
13:24  DE-UK   verfassungswidrig неконституційно
13:24  DE-UK   potenziell потенційно
13:24  DE-UK   letztendlich урешті-решт
13:24  DE-UK   letztendlich врешті-решт
13:25  DE-UK   letztendlich кінець кінцем
13:25  DE-UK   erstaunlich вражаюче
13:25  DE-UK   erstaunlich дивовижно
13:25  DE-UK   erstaunlich надзвичайно
13:25  DE-UK   erstaunlich напрочуд
13:25  DE-UK   ausgemerzt викорчуваний
13:25  DE-UK   erzwungen вимушений
13:25  DE-UK   beteiligt причетний
13:26  DE-UK   eingeräumt поміщений
13:26  DE-UK   eingeräumt допущений
13:26  DE-UK   aufgezeichnet записаний
13:26  DE-UK   verdächtigt запідозрений
13:26  DE-UK   verdächtigt підозрюваний
13:27  DE-UK   eintönig одноманітний
13:28  DE-UK   polyglott поліглотський
13:28  DE-UK   posttraumatisch посттравматичний
13:28  DE-UK   Jagd- мисливський
13:28  DE-UK   Handball- гандбольний
13:28  DE-UK   Garagen- гаражний
13:28  DE-UK   generell генеральний
13:28  DE-UK   geometrisch геометричний
13:29  DE-UK   gymnastisch гімнастичний
13:29  DE-UK   gynäkologisch гінекологічний
13:29  DE-UK   hügelig горбистий
13:29  DE-UK   Wodka- горілчаний
13:29  DE-UK   hormonell гормональний
13:29  DE-UK   Gravitations- гравітаційний
13:29  DE-UK   Spiel- гральний
13:29  DE-UK   Geld- грошовий
13:29  DE-UK   Brust- грудний
13:29  DE-UK   Gruppen- груповий
13:29  DE-UK   Gummi- гумовий
13:30  DE-UK   Dach- даховий
13:30  DE-UK   väterlich батьківський
13:30  DE-UK   madagassisch мадагаскарський
13:30  DE-UK   äquatorial екваторіальний
13:30  DE-UK   symmetrisch симетричний
13:30  DE-UK   verdammt клятий
13:30  DE-UK   verdammt проклятий
13:30  DE-UK   ökologisch екологічний
13:30  DE-UK   demografisch демографічний
13:31  DE-UK   undemokratisch недемократичний
13:31  DE-UK   altrömisch давньоримський
13:31  DE-UK   nordafrikanisch північноафриканський
13:31  DE-UK   marokkanisch марокканський
13:31  DE-UK   aufrechterhalten підтримуваний
13:32  DE-UK   lithosphärisch літосферний
13:32  DE-UK   flink прудкий
13:32  DE-UK   Krokodil- крокодилячий
13:32  DE-UK   hart erkämpft виборений
13:33  DE-UK   hart erkämpft важко здобутий
13:33  DE-UK   argwöhnisch недовірливий
13:33  DE-UK   argwöhnisch підозріливий
13:33  DE-UK   argwöhnisch запозирливий
13:33  DE-UK   rege активний
13:33  DE-UK   rege жвавий
13:33  DE-UK   rege пожвавлений
13:33  DE-UK   unliebsam неприємний
13:33  DE-UK   unliebsam немилий
13:33  DE-UK   unliebsam нелюбий
13:34  DE-UK   prekär скрутний
13:34  DE-UK   derzeitig нинішній
13:34  DE-UK   operativ оперативний
13:34  DE-UK   jugoslawisch югославський
13:34  DE-UK   verfassungswidrig неконституційний
13:34  DE-UK   gerichtlich судовий
13:34  DE-UK   damalig тодішній
13:34  DE-UK   oppositionell опозиційний
13:34  DE-UK   nicht einfach непростий
13:34  DE-UK   präsidial президентський
13:35  DE-UK   eintönig монотонний
13:35  DE-UK   eintönig однотонний
13:35  DE-UK   rückwärtsgewandt реакційний
13:35  DE-UK   schreibfaul лінивий щодо письма
13:35  DE-UK   erstaunlich дивовижний
13:36  DE-UK   erstaunlich вражаючий
13:36  DE-UK   Korrespondent кореспондент
13:37  DE-UK   Pfund фунт
13:37  DE-UK   Kommandant командир
13:37  DE-UK   Winkelfunktion тригонометрична функція
13:38  DE-UK   Skandal скандал
14:24  DE-RO   Admin-Rechte drepturi de administrator
15:08  EN-RO   Danube Delta Delta Dunării
15:08  EN-RO   West Germany Germania de Vest
15:08  EN-RO   to start an engine a porni un motor
15:08  EN-RO   assistant coach antrenor secund
15:09  EN-RO   mink nurcă
15:31  DE-SK   Önologe enológ
15:32  DE-SK   Kleptophobie kleptofóbia
15:51  DE-UK   Rechtsschutz- правоохоронний
16:17  DE-UK   Aggressor агресор
16:18  DE-UK   Kreuzer крейсер
16:48  EN-SK   moustached tamarin tamarín bielofúzy
16:48  EN-SK   talus suť
16:48  EN-SK   talus sutinový svah
16:48  EN-SK   talus sutinový
16:48  EN-SK   talus slope sutinový svah
16:48  EN-SK   scree sutina
16:48  EN-SK   scree suť
16:48  EN-SK   needle gun ihlovka
16:48  EN-SK   fancy house nevestinec
16:48  EN-SK   fancy house verejný dom
16:48  EN-SK   to nail sth. shut zaklincovať n-čo
16:48  EN-SK   to bar sth. zavrieť n-čo na závoru
16:49  EN-SK   staffage štafáž
16:49  EN-SK   literary criticism literárna kritika
16:49  EN-SK   to affranchise sb. oslobodiť n-ho
16:49  EN-SK   affranchisement oslobodenie
16:49  EN-SK   servitude nevoľníctvo
16:49  EN-SK   servitude otroctvo
16:49  EN-SK   fancywork ručná práca
16:49  EN-SK   fandangle ozdoba
16:49  EN-SK   fandangle ornament
16:49  EN-SK   to yap tárať
16:49  EN-SK   to yap trepať
16:49  EN-SK   awn osť
16:49  EN-SK   awn osina
16:49  EN-SK   needless zbytočný
16:49  EN-SK   needless nepotrebný
16:49  EN-SK   needless to say samozrejme
16:49  EN-SK   needless to say pochopiteľne
16:49  EN-SK   needlessly zbytočne
16:49  EN-SK   needlessly pre nič za nič
16:49  EN-SK   needlessness zbytočnosť
16:49  EN-SK   to be coming on liezť na n-ho
16:49  EN-SK   to come on začínať sa
16:49  EN-SK   colour-blind farboslepý
16:49  EN-SK   colour-blind person farboslepý
16:49  EN-SK   color-blind farboslepý
16:49  EN-SK   color-blind person farboslepý človek
16:50  EN-SK   color-blind person farboslepý
16:50  EN-SK   allspice nové korenie
16:50  EN-SK   allspice piment
16:50  EN-SK   allspice jamajské korenie
16:50  EN-SK   pimento nové korenie
16:50  EN-SK   pimento piment
16:50  EN-SK   pimento jamajské korenie
16:50  EN-SK   Jamaica pepper nové korenie
16:50  EN-SK   Jamaica pepper piment
16:50  EN-SK   Jamaica pepper jamajské korenie
16:50  EN-SK   myrtle pepper nové korenie
16:50  EN-SK   myrtle pepper piment
16:50  EN-SK   myrtle pepper jamajské korenie
16:50  EN-SK   allspice pimentovník pravý
16:50  EN-SK   pimento pimentovník pravý
16:50  EN-SK   tamable skrotiteľný
16:50  EN-SK   tameable skrotiteľný
16:50  EN-SK   tamableness skrotiteľnosť
16:50  EN-SK   tamability skrotiteľnosť
16:50  EN-SK   tameness krotkosť
16:50  EN-SK   tamely krotko
16:50  EN-SK   needlework šitie
16:50  EN-SK   needlework výšivka
16:50  EN-SK   needlework čipka
16:51  EN-SK   needlework ručná práca
16:51  EN-SK   needlework ručné práce
16:51  EN-SK   needlecraft šitie
16:51  EN-SK   needlecraft výšivka
16:51  EN-SK   needlecraft čipka
16:51  EN-SK   needlecraft ručná práca
16:51  EN-SK   fandom fanúšikovia
16:51  EN-SK   affrication afrikácia
16:51  EN-SK   affricative afrikáta
16:51  EN-SK   chorale chorál
16:51  EN-SK   big band bigband
16:51  EN-SK   big band bigbend
16:51  EN-SK   chorus spevácky zbor
16:51  EN-SK   mumbo-jumbo nezmysly
16:52  EN-SK   mumbo-jumbo sprostosti
16:52  EN-SK   mumbo-jumbo somariny
16:52  EN-SK   twaddle táranina
16:52  EN-RO   chatbot chatbot
16:52  EN-RO   bin man gunoier
16:52  EN-RO   binman gunoier
16:52  EN-RO   dustbin man gunoier
16:52  EN-RO   dustman gunoier
16:52  EN-RO   triumphal march marș triumfal
16:52  EN-RO   occiput occiput
16:52  EN-RO   vegetable garden grădină de legume
16:52  EN-RO   Klingon language limba klingoniană
16:52  EN-RO   dead silence liniște mormântală
16:52  EN-RO   deathly silence liniște mormântală
16:52  EN-RO   bird migration migrațiune a păsărilor
16:52  EN-RO   change of one's sex schimbare de sex
16:52  EN-RO   railroad crossing trecere de cale ferată
16:52  EN-RO   tax burden sarcină fiscală
16:52  EN-RO   ill will rea-voință
16:52  EN-RO   to die in an accident a muri într-un accident
16:52  EN-RO   crime scene loc al crimei
16:52  EN-RO   murder scene loc al crimei
16:52  EN-RO   scene of the crime loc al crimei
16:52  EN-RO   site of the crime loc al crimei
16:52  EN-RO   to be a fare dodger a face blatul
16:52  EN-RO   gravel desert deșert cu pietriș
16:52  EN-RO   human papillomavirus virus papiloma uman
16:52  EN-RO   low income venit mic
16:52  EN-RO   surface temperature temperatură a suprafeței
16:53  DE-IT   Teratologie teratologia
16:53  DE-IT   Dimangantrioxid triossido di dimanganese
16:53  DE-IT   Tantal(V)-chlorid cloruro di tantalio(V)
16:53  DE-IT   Tantalpentachlorid pentacloruro di tantalio
16:53  DE-IT   Tantal(V)-fluorid fluoruro di tantalio(V)
16:53  DE-IT   Chromtetrafluorid tetrafluoruro di cromo
16:53  DE-IT   Chrom(VI)-oxid ossido di cromo(VI)
16:53  DE-IT   Chromtrioxid triossido di cromo
16:53  DE-IT   Bromtrifluorid trifluoruro di bromo
16:53  DE-IT   Blei(IV)-acetat acetato di piombo(IV)
16:53  DE-IT   Bleitetraacetat tetracetato di piombo
16:53  DE-IT   Bleititanat titanato di piombo
16:53  DE-IT   Blei(II)-titanat titanato di piombo(II)
16:53  DE-IT   Chrom(III)-fluorid fluoruro di cromo(III)
16:53  DE-IT   Chrom(V)-fluorid fluoruro di cromo(V)
16:53  DE-IT   Chrompentafluorid pentafluoruro di cromo
16:53  DE-IT   Chrom(VI)-fluorid fluoruro di cromo(VI)
16:53  DE-IT   Chromhexafluorid esafluoruro di cromo
16:54  DE-IT   Verdauungsschnaps ammazzacaffè
16:54  DE-IT   etw. finden können riuscire a trovare qc.
16:55  EN-FR   to give anything for sth. se damner pour qc.
16:55  EN-FR   to scrape sth. out curer qc.
16:55  EN-FR   to scrape sth. clean curer qc.
16:55  EN-FR   to pick one's nose se curer le nez
16:55  EN-FR   to clean (under) one's fingernails se curer les ongles
16:55  EN-FR   to get over sth. cuver qc.
16:56  EN-FR   to recover from sth. cuver qc.
16:56  EN-FR   to ferment cuver
16:56  EN-FR   to ferment one's wine cuver son vin
16:56  EN-FR   to damn sb. damner qn.
16:56  EN-FR   to sell one's soul for sth. se damner pour qc.
16:56  EN-FR   to sway sth. dandiner qc.
16:56  EN-FR   to prance around se dandiner
16:56  EN-FR   to prance about se dandiner
16:56  EN-FR   to hop up and down se dandiner
16:56  EN-FR   to strut one's stuff se dandiner
16:56  EN-FR   to leap danser
16:56  EN-FR   to not know where you stand ne pas savoir sur quel pied danser
16:59  EN-NL   translator vertaler
17:02  EN-FR   willy nilly bon gré, mal gré
17:02  EN-FR   on (the) one hand ..., on the other hand d'un côté ..., d'un autre côté
17:02  EN-FR   whether you like it or not bon gré, mal gré
17:03  EN-NL   dysprosium(III) chloride dysprosium(III)chloride
17:03  EN-NL   dysprosium trichloride dysprosiumtrichloride
17:20  DE-RO   Gitter grătar
17:20  EN-RO   administrator rights drepturi de administrator
17:20  EN-RO   criminal organization grup infracțional organizat
17:20  EN-RO   criminal organisation grup infracțional organizat
17:20  EN-RO   admin rights drepturi de administrator
18:36  EN-FR   foodstuffs comestibles
18:36  EN-FR   to drive sb. round the bend faire damner qn.
18:36  EN-FR   to clean (out) one's ears se curer les oreilles
18:36  EN-FR   to stand out dater
18:36  EN-FR   to be a milestone dater
18:36  EN-FR   to look dated dater
18:36  EN-FR   to look old-fashioned dater
18:36  EN-FR   to sound old-fashioned dater
18:36  EN-FR   to show its age dater
18:36  EN-FR   to be dated dater
18:36  EN-FR   to date from dater de
18:36  EN-FR   to go back to dater de
18:36  EN-FR   When was your last visit ? De quand date votre dernière visite ?
18:36  EN-FR   Our friendship goes back a long way. Notre amitié ne date pas d'hier.
18:36  EN-FR   We go back a long way. Notre amitié ne date pas d'hier.
18:36  EN-FR   effective from March 1st à dater du 1er mars
18:37  EN-FR   victuals comestibles
18:37  EN-FR   as of March 1st à dater du 1er mars
18:37  EN-FR   Get knotted! Va te coucher !
18:37  EN-FR   to lie down se coucher
18:37  EN-FR   to lie curled up se coucher en chien de fusil
18:37  EN-FR   to lie face down se coucher à plat ventre
18:37  EN-FR   to set se coucher
18:37  EN-FR   to go down se coucher
18:37  EN-FR   to keel over se coucher
18:37  EN-FR   to declare the age of sth. dater qc.
18:37  EN-FR   to mix with sb./sth. coudoyer qn./qc.
18:37  EN-FR   to brush past sb./sth. coudoyer qn./qc.
18:37  EN-FR   to infuriate sb. courroucer qn.
18:37  EN-FR   to become infuriated se courroucer
18:37  EN-FR   to scrawl sth. crayonner qc.
18:37  EN-FR   to jot sth. down crayonner qc.
18:37  EN-FR   to doodle on a notepad crayonner sur un bloc-notes
18:37  EN-FR   overview of German literature aperçu de la littérature allemande
18:38  EN-FR   traffic congestion in both directions bouchon dans les deux sens
18:38  EN-FR   food items comestibles
18:38  EN-FR   comestibles comestibles
18:38  EN-FR   to insert the plug into the outlet brancher la fiche dans la prise
18:38  EN-FR   Leave me alone! Fiche-moi la paix !
18:38  EN-FR   Give me a break! Fiche-moi la paix !
18:38  EN-FR   Leave me in peace! Fiche-moi la paix !
18:38  EN-FR   fire protection coupe-feu
18:38  EN-FR   firebreak coupe-feu
18:38  EN-FR   fire line coupe-feu
18:38  EN-FR   fireguard coupe-feu
18:38  EN-FR   tall de haut
18:38  EN-FR   high de haut
18:38  EN-FR   casually de haut
18:38  EN-FR   unconcernedly de haut
18:38  EN-FR   high-handedly de haut
18:39  EN-FR   from on high de haut
18:39  EN-FR   assorted cold cuts charcuterie
18:39  EN-FR   to look down on sb. regarder qn. de haut
18:39  EN-FR   to be high and mighty about sth. prendre qc. de haut
18:39  EN-FR   to look at things with an air of detachment voir les choses de haut
19:21  EN-SK   cotton-top tamarin tamarín pinčí
19:21  EN-SK   twaddle táraniny
19:21  EN-SK   twaddle hlúposti
19:22  EN-SK   twaddle drísty
19:22  EN-SK   twaddle hovadina
19:22  EN-SK   twaddle hovadiny
19:22  EN-SK   garnishment súdne obstavenie
19:22  EN-SK   to garnish sth. obstaviť n-čo
19:22  EN-SK   huckleberry čučoriedka
19:22  EN-SK   black huckleberry čučoriedkovka bobuľnatá
19:22  EN-SK   box huckleberry čučoriedkovka krátkorožkatá
19:22  EN-SK   dwarf huckleberry čučoriedkovka krovisková
19:22  EN-SK   (northern) highbush blueberry čučoriedka chocholíkatá
19:22  EN-SK   blue huckleberry čučoriedka chocholíkatá
19:22  EN-SK   tall huckleberry čučoriedka chocholíkatá
19:22  EN-SK   swamp huckleberry čučoriedka chocholíkatá
19:22  EN-SK   swamp blueberry čučoriedka chocholíkatá
19:22  EN-SK   high blueberry čučoriedka chocholíkatá
19:22  EN-SK   bilberry čučoriedka
19:22  EN-SK   (common) bilberry brusnica čučoriedková
19:22  EN-SK   (common) bilberry čučoriedka obyčajná
19:22  EN-SK   European blueberry brusnica čučoriedková
19:22  EN-SK   European blueberry čučoriedka obyčajná
19:22  EN-SK   (blue) whortleberry brusnica čučoriedková
19:22  EN-SK   (blue) whortleberry čučoriedka obyčajná
19:22  EN-SK   white mulberry moruša biela
19:22  EN-SK   red mulberry moruša červená
19:22  EN-SK   with one's tail between one's legs so stiahnutým chvostom
19:22  EN-SK   northern tamandua mravčiar mexický
19:22  EN-SK   to be not a patch on sb. nesiahať n-mu ani po päty
19:23  EN-SK   to be not a patch on sb. nesiahať n-mu ani po členky
19:23  EN-SK   to be not a patch on sb./sth. nedať sa s n-ým/ n-čím ani porovnať
19:23  EN-SK   to be not a patch on sb./sth. zďaleka sa nevyrovnať n-ho n-mu/ n-čomu
19:23  EN-SK   if needs must keď to musí byť
19:23  EN-SK   Needs must when the devil drives. Keď treba, tak treba.
19:23  EN-SK   to affright sb. vystrašiť n-ho
19:23  EN-SK   to affright sb. vyľakať n-ho
19:23  EN-SK   to affright sb. poľakať n-ho
19:23  EN-SK   affright údes
19:23  EN-SK   affright zdesenie
19:23  EN-SK   terror hrôza
19:23  EN-SK   terror zdesenie
19:23  EN-SK   terror des
19:23  EN-SK   terror postrach
19:23  EN-SK   fane chrám
19:23  EN-SK   fane svätyňa
19:23  EN-SK   seeing videnie
19:23  EN-SK   seeing vidiaci
19:23  EN-SK   seeing vidomý
19:23  EN-SK   Be seeing you! Tak zatiaľ!
19:23  EN-ES   thaumaturgy taumaturgia
19:23  EN-ES   agricultural market mercado agrícola
19:23  EN-ES   bull market mercado alcista
19:23  EN-ES   job market mercado laboral
19:23  EN-ES   labor market mercado laboral
19:23  EN-ES   labour market mercado laboral
19:23  EN-ES   global market mercado mundial
19:23  EN-ES   world market mercado mundial
19:23  EN-ES   weekly market mercado semanal
19:23  EN-ES   black market mercado negro
19:23  EN-ES   oil market mercado petrolero
19:23  EN-ES   financial market mercado financiero
19:24  EN-ES   conversational partner interlocutora
19:24  EN-ES   energy supply abastecimiento de energía
19:24  EN-ES   to gain speed acelerarse
19:24  EN-ES   to speed up acelerarse
19:24  EN-ES   to quicken acelerarse
19:24  EN-ES   cosy acogedor
19:24  EN-ES   cozy acogedor
19:24  EN-ES   bicycle racing ciclismo (de competición)
19:24  EN-ES   ancient antiquísimo
19:24  EN-ES   to come to terms with sth. acomodarse a algo
19:24  EN-ES   to adapt to sth. acomodarse a algo
19:24  EN-ES   adolescence adolescencia
19:24  EN-ES   improved performance aumento de potencia
19:24  EN-ES   performance enhancement aumento de potencia
19:24  EN-ES   improvement in performance aumento de potencia
19:24  EN-ES   increased performance aumento de potencia
19:24  EN-ES   performance improvement aumento de potencia
19:24  EN-ES   price increase aumento de precios
19:24  EN-ES   price rise aumento de precios
19:24  EN-ES   pond water agua del estanque
19:24  EN-ES   stomach ulcer úlcera estomacal
19:24  EN-ES   home country tierra natal
19:24  EN-ES   night rate tarifa de noche
19:24  EN-ES   wingback (chair) sillón de orejas
19:24  EN-ES   chain reaction reacción en cadena
19:24  EN-ES   knock-on effect reacción en cadena
19:24  EN-ES   asserted afirmado
19:24  EN-ES   dairy lechero
19:24  EN-ES   milkman lechero
19:24  EN-ES   milkwoman lechera
19:24  EN-ES   acetylsalicylic acid aspirina
19:25  EN-RO   Pacific loon cufundar de Pacific
19:25  EN-RO   food bank bancă de alimente
19:25  EN-RO   stump buturugă
19:25  EN-RO   leave without pay concediu fără plată
19:25  EN-RO   log cabin colibă din bârne
19:25  EN-RO   immunoglobulin G imunoglobulină G
19:25  EN-RO   memorial memorial
19:25  EN-RO   mudslides avalanșe de nămol
19:25  EN-RO   unresolvable de nerezolvat
19:25  EN-RO   to have a high colour a fi roșu la față
19:25  EN-RO   hydrophobical hidrofob
19:25  EN-RO   daily requirement necesar zilnic
19:25  EN-RO   Pompeian pompeian
19:25  EN-RO   show show
19:25  EN-RO   detachment detașament
19:25  EN-RO   highly likely foarte probabil
19:25  EN-RO   instruction instruire
19:25  EN-RO   Matthew Matei
19:25  EN-RO   satirical song cântec satiric
19:25  EN-RO   dynamics dinamică
19:25  EN-FR   to make sense se défendre
19:25  EN-RO   dynamic dinamică
19:25  EN-RO   tributary tributar
19:25  EN-RO   to personalise a personaliza
19:25  EN-RO   to personalize a personaliza
19:25  EN-RO   reverse charge call convorbire cu taxă inversă
19:25  EN-RO   reversed-charge call convorbire cu taxă inversă
19:25  EN-RO   transferred charge call convorbire cu taxă inversă
19:25  EN-RO   Seljuqs selgiucizi
19:25  EN-RO   thiols tioli
19:25  EN-RO   nail polish remover wipes șervețele cu dizolvant pentru lacul de unghii
19:25  EN-RO   infallibility infailibilitate
19:25  EN-RO   infallibleness infailibilitate
19:25  EN-RO   millimeter of mercury milimetri coloană de mercur
19:25  EN-RO   millimeters of mercury milimetri coloană de mercur
19:25  EN-RO   millimetre of mercury milimetri coloană de mercur
19:25  EN-RO   millimetres of mercury milimetri coloană de mercur
19:25  EN-RO   washable care se poate spăla
19:25  EN-RO   warning message mesaj de avertizare
19:25  EN-RO   respiratory tract tract respirator
19:26  EN-RO   biliary stasis stază biliară
19:26  DE-UK   Exarch екзарх
19:26  EN-RO   bile stasis stază biliară
19:26  DE-UK   Monumentalbauten монументальні будівлі
19:26  EN-RO   brain washing spălare a creierului
19:26  EN-RO   brainwash spălare a creierului
19:26  EN-RO   brainwashing spălare a creierului
19:26  EN-RO   gala performance spectacol de gală
19:26  EN-RO   the pace of life ritmul vieții
19:26  EN-RO   oyster mushroom păstrăvul cerului
19:26  EN-RO   gas connection racord de gaz
19:26  EN-RO   prewash prespălare
19:26  EN-RO   cover picture fotografie de copertă
19:26  EN-RO   calamary calmar
19:26  EN-RO   collective accommodation cazare colectivă
19:26  EN-RO   reflex hammer ciocan pentru reflexe
19:26  EN-RO   sea travel călătorie pe mare
19:26  EN-RO   jigsaw (puzzle) joc puzzle
19:26  EN-RO   foster mother mamă socială
19:26  EN-RO   foster-mother mamă socială
19:26  EN-RO   farmers museum muzeu al țăranului
19:26  EN-RO   riflewoman trăgătoare
19:26  EN-RO   medicine technology tehnologie medicală
20:04  DE-UK   Verständigung взаєморозуміння
20:04  DE-UK   Flächenstaat велика країна
20:06  DE-UK   Einwohnerzahl чисельність населення
20:07  DE-UK   inhaftieren брати під арешт
20:07  DE-UK   inhaftieren взяти під арешт
20:07  DE-UK   Verwalter завідувач
20:08  DE-UK   Verwalter завідуючий
20:08  DE-UK   legal легально
20:09  DE-UK   Kakaobutter какао-масло
20:10  DE-UK   Plantage плантація
20:10  DE-UK   Star шпак
20:11  DE-UK   Äpfelchen яблучко
20:11  DE-UK   Produktivität продуктивність
20:11  DE-UK   legal легальний
20:11  DE-UK   faulen гнити
20:13  DE-UK   posttraumatische Belastungsstörung посттравматичний стресовий розлад
20:13  DE-UK   Missgeburt виродок
20:14  DE-UK   Flashback флешбек
20:14  DE-UK   Kaulquappe пуголовок
20:14  DE-UK   Gel гель
20:15  DE-UK   Germanist германіст
20:15  DE-UK   Herzogin герцогиня
20:15  DE-UK   Heterogenität гетерогенність
20:15  DE-UK   Hygiene гігієна
20:16  DE-UK   globalisieren глобалізувати
20:16  DE-UK   Oboist гобоїст
20:17  DE-UK   Legalität легальність
20:17  DE-UK   Tor гол
20:18  DE-UK   Graf граф
20:18  DE-UK   geben давати
20:20  DE-UK   Verwalter комендант
20:20  DE-UK   Götterspeise желе
20:20  DE-UK   Wackelpudding желе
20:20  DE-UK   Anwendungen застосунки
20:21  DE-UK   Anwendungen додатки
20:22  DE-UK   Nachbarland сусідня країна
20:23  DE-UK   Glauben вірування
20:24  DE-UK   Indischer Ozean Індійський океан
20:26  DE-UK   Rotes Meer Червоне море
20:27  DE-UK   Parteigenosse партієць
20:29  DE-UK   Australopithecus австралопітек
20:29  DE-UK   Megafauna мегафауна
20:30  DE-UK   Desertifikation опустелювання
20:30  DE-UK   Klimawandel зміна клімату
20:30  DE-UK   Umrechnung перерахунок
20:31  DE-UK   Klassenzimmer класна кімната
21:17  EN-SK   (country) bumpkin vidlák
21:18  EN-SK   Be seeing you! Uvidíme sa neskôr!
21:18  EN-SK   Be seeing you! Maj sa zatiaľ!
21:18  EN-SK   family reunion zlúčenie rodín
21:18  EN-SK   in the heat of sth. v zápale n-čoho
21:18  EN-SK   in the heat of the moment v afekte
21:18  EN-SK   logopaedics logopédia
21:18  EN-SK   logopedics logopédia
21:18  EN-SK   speech therapy logopédia
21:18  EN-SK   men's chorus mužský (spevácky) zbor
21:18  EN-SK   men's choir mužský (spevácky) zbor
21:18  EN-SK   male voice choir mužský (spevácky) zbor
21:18  EN-SK   affront (to sb.) urážka (n-ho)
21:18  EN-SK   to affront sb. uraziť n-ho
21:18  EN-SK   to affront sb. dotknúť sa n-ho
21:18  EN-SK   affronted urazený
21:18  EN-SK   affronted dotknutý
21:18  EN-SK   garden huckleberry ľuľok čučoriedkovitý
21:18  EN-SK   fanfaronade fanfarónstvo
21:18  EN-SK   fanfaronade chvastúnstvo
21:19  EN-SK   electronica elektronika
21:19  EN-SK   by accident nedopatrením
21:19  EN-SK   need-to-know (principle) potreba poznať
21:19  EN-SK   ventriculostomy ventrikulostómia
21:19  EN-SK   ventriculocisternostomy ventrikulocisternostómia
21:19  EN-SK   venter brucho
21:19  EN-SK   venter bruško
21:19  EN-SK   venostasis venostáza
21:19  EN-SK   venostasis hromadenie krvi v žilách
21:19  EN-SK   venospasm kŕč zasahujúci žilu
21:19  EN-SK   venofibrosis venoskleróza
21:19  EN-SK   phlebosclerosis venoskleróza
21:19  EN-SK   venosclerosis väzivové stvrdnutie žilovej steny
21:19  EN-SK   phlebosclerosis väzivové stvrdnutie žilovej steny
21:19  EN-SK   out-patient ambulantný pacient
21:19  EN-SK   to be all set for sth. byť pripravený na n-čo
21:19  EN-SK   sprig vetvička
21:19  EN-SK   sprig halúzka
21:19  EN-SK   sprig konárik
21:19  EN-SK   worrying znepokojivý
21:19  EN-SK   worrying znepokojujúci
21:19  EN-SK   worrisome znepokojujúci
21:19  EN-SK   worrisome znepokojivý
21:19  EN-SK   sloe trnka
21:20  EN-SK   blackthorn trnka
21:20  EN-SK   blackthorn trnka obyčajná
21:20  EN-SK   sloe trnka obyčajná
21:20  EN-SK   blackthorn slivka trnková
21:20  EN-SK   sloe slivka trnková
21:20  EN-SK   venopathy ochorenie žíl
21:26  EN-SK   red-bellied tamarin tamarín červenobruchý
21:26  EN-SK   venomotor venomotorický
21:26  EN-SK   phlebography venografia
21:26  EN-SK   phlebosclerosis fleboskleróza
21:26  EN-SK   venofibrosis fleboskleróza
21:26  EN-SK   venoarterial venoarteriálny
21:26  EN-SK   venepuncture venepunkcia
21:26  EN-SK   venipuncture venepunkcia
21:26  EN-SK   venepuncture nabodnutie žily
21:26  EN-SK   venipuncture nabodnutie žily
21:26  EN-SK   fantasia fantázia
21:26  EN-SK   ne'er-do-well daromník
21:26  EN-SK   ne'er-do-well darmošľap
21:26  EN-SK   ne'er-do-well hniliak
21:26  EN-SK   tamarack tamarak
21:26  EN-SK   tamarack smrekovec americký
21:26  EN-SK   hackmatack smrekovec americký
21:26  EN-SK   eastern larch smrekovec americký
21:26  EN-SK   black larch smrekovec americký
21:27  EN-SK   red larch smrekovec americký
21:27  EN-SK   American larch smrekovec americký
21:27  EN-SK   phlebotomy venesekcia
21:27  EN-SK   venisection venesekcia
21:27  EN-SK   to venesect uskutočniť venesekciu
21:27  EN-SK   venereal venerický
21:27  EN-SK   venereal pohlavný
21:27  EN-SK   venereally venericky
21:27  EN-SK   venereally pohlavne
21:27  EN-SK   to disable sth. pokaziť n-čo
21:27  EN-SK   to disable sth. zablokovať n-čo
21:27  EN-SK   desolation skľúčenosť
21:27  EN-SK   desolation sklesnutosť
21:27  EN-SK   desolation smútok
21:27  EN-SK   desolation bezútešnosť
21:27  EN-SK   desolation spustošenie
21:27  EN-SK   desolation spustošenosť
21:27  EN-SK   desolation spúšť
21:27  EN-SK   afield von
21:27  EN-SK   afield vonku
21:27  EN-SK   afield v cudzine
21:28  EN-SK   afield do cudziny
21:28  EN-SK   afield na poli
21:28  EN-SK   afield v poli
21:28  EN-SK   far afield ďaleko
21:28  EN-SK   further afield do väčšej vzdialenosti
21:28  EN-SK   further afield vo väčšej vzdialenosti
21:28  EN-SK   farther afield do väčšej vzdialenosti
21:28  EN-SK   farther afield vo väčšej vzdialenosti
21:28  EN-SK   from far afield zďaleka
21:28  EN-SK   fantasist fantasta
21:28  EN-SK   fantasist rojko
21:28  EN-SK   fantasist blúznivec
21:28  EN-SK   fantast fantasta
21:28  EN-SK   fantast rojko
21:28  EN-SK   to fantasize sth. predstavovať si n-čo
21:28  EN-SK   to fantasize about sth. snívať o tom, že ...
21:28  EN-SK   to fantasise sth. predstavovať si n-čo
21:28  EN-SK   to fantasise about sth. snívať o tom, že ...
21:28  EN-SK   to fantasise about sth. blúzniť o n-čom
21:29  EN-SK   to fantasize about sth. blúzniť o n-čom
21:29  EN-SK   nefarious nehanebný
21:29  EN-SK   nefarious ohavný
21:29  EN-SK   nefarious podlý
21:29  EN-SK   nefarious hanebný
21:29  EN-SK   nefariously ohavne
21:29  EN-SK   nefariously nehanebne
21:29  EN-SK   nefariously podlo
21:29  EN-SK   nefariously hanebne
21:29  EN-SK   nefariousness ohavnosť
21:29  EN-SK   nefariousness nehanebnosť
21:29  EN-SK   nefariousness podlosť
21:29  EN-SK   nefariousness hanebnosť
21:29  EN-SK   great ramshorn kotúľka veľká
21:29  EN-SK   librarianship knihovníctvo
21:29  EN-SK   larch smrekovcový
21:29  EN-SK   venenous jedovatý
21:29  EN-SK   veneniferous prenášajúci jed
21:29  EN-SK   fantastical fantastický
21:29  EN-SK   fantastical neskutočný
21:29  EN-SK   fantastical veľmi čudný
21:29  EN-SK   fantasticality fantastickosť
21:30  EN-SK   fantasticalness fantastickosť
21:30  EN-SK   store zásoba
21:30  EN-SK   store rezerva
21:30  EN-SK   negationist negacionista
21:30  EN-SK   negationist popierač
21:30  EN-SK   neocolonialism neokolonializmus
21:30  EN-SK   neocolonial neokolonialistický
21:30  EN-SK   neocolonial neokoloniálny
21:30  EN-SK   colonial kolonista
21:30  EN-SK   colonial kolonistka
21:30  EN-SK   excruciating mučivý
21:30  EN-SK   excruciating trýznivý
21:30  EN-SK   tameless neskrotný
21:30  EN-SK   tameless neskrotený
21:30  EN-SK   tamelessly neskrotne
21:30  EN-SK   tamelessness neskrotnosť
21:30  EN-SK   revolting odporný
21:30  EN-SK   revolting nechutný
21:30  EN-SK   revolting hnusný
21:30  EN-SK   negativeness negatívnosť
21:30  EN-SK   negativeness negativita
21:30  EN-SK   arithmetic logic unit aritmeticko-logická jednotka
21:31  EN-SK   negator negátor
21:31  EN-SK   negator invertor
21:31  EN-SK   negator popierateľ
21:31  EN-SK   negator popierač
21:31  EN-SK   brainiac kockáč
21:31  EN-SK   Doggone (it)! Došľaka!
21:31  EN-SK   Doggone (it)! Dočerta!
21:31  EN-SK   Doggone (it)! Doboha!
21:31  EN-SK   Doggone (it)! Doprdele!
21:31  EN-SK   Doggone (it)! Krucinál!
21:31  EN-SK   Doggone (it)! Hergot!
21:31  EN-SK   Doggone (it)! Krucifix!
21:31  EN-SK   doggone mizerný
21:31  EN-SK   doggone poondiaty
21:31  EN-SK   doggone poondený
21:31  EN-SK   doggone prekliaty
21:35  EN-SK   to give sb. a piece of one's mind povedať n-mu svoje
21:35  EN-SK   composition slohová práca
21:35  EN-SK   conducting dirigovanie
21:35  EN-SK   clamour krik
21:35  EN-SK   clamor krik
21:35  EN-SK   clamour hluk
21:35  EN-SK   clamor hluk
21:35  EN-SK   clamour hurhaj
21:35  EN-SK   clamor hurhaj
21:35  EN-SK   rutted vyjazdený
21:35  EN-SK   rutted rozjazdený
21:35  EN-SK   rutted hrboľatý
21:35  EN-SK   thermoelement termočlánok
21:35  EN-SK   thermometer termometer
21:35  EN-SK   thermolytic termolytický
21:35  EN-SK   venenation otrava
21:36  EN-SK   veneer dyha
21:36  EN-SK   veneer dyžka
21:36  EN-SK   veneer dyhová vrstva
21:36  EN-SK   veneer dyhovanie
21:36  EN-SK   to veneer dyhovať
21:36  EN-SK   to veneer sth. obložiť n-čo dyhou
21:36  EN-SK   veneer fazeta
21:36  EN-SK   nit hnida
21:36  EN-SK   venectasia venektázia
21:36  EN-SK   thermometry termometria
21:37  EN-SK   thermometry meranie teploty
21:37  EN-SK   thermographic termografický
21:37  EN-SK   thermogenesis termogenéza
21:37  EN-SK   thermocoagulation termokoagulácia
21:37  EN-SK   thermoregulator termoregulátor
21:37  EN-SK   lifeblood životná miazga
21:37  EN-SK   lifeblood zdroj (životnej) sily
21:37  EN-SK   thermostable termostabilný
21:37  EN-SK   thermostability termostabilnosť
21:37  EN-SK   thermostability termostabilita
21:37  EN-SK   thermostability tepelná stabilita
21:37  EN-SK   thermolability tepelná nestabilita
21:37  EN-SK   knotty uzlovitý
21:37  EN-SK   knotty hrčavý
21:37  EN-SK   knotty hrčovitý
21:37  EN-SK   knottiness hrčavosť
21:37  EN-SK   knottiness hrčovitosť
21:37  EN-SK   knottiness uzlovitosť
21:37  EN-SK   thermally stable tepelne stály
21:37  EN-SK   thermotherapy liečba teplom
21:37  EN-SK   venation nervatúra
21:37  EN-SK   venation žilnatina
21:38  EN-SK   venation žilkovanie
21:38  EN-SK   velum velum
21:38  EN-SK   (palatal) velum mäkké podnebie
21:38  EN-SK   velum plachtička
21:38  EN-SK   velum zadné podnebie
21:38  EN-SK   veil plachtička
21:38  EN-SK   afire horiaci
21:38  EN-SK   afire planúci
21:38  EN-SK   afire v plameňoch
21:38  EN-SK   afire v ohni
21:38  EN-SK   aflame horiaci
21:38  EN-SK   aflame v plameňoch
21:38  EN-SK   aflame v ohni
21:38  EN-SK   aflame planúci
21:38  EN-SK   to set sth. afire zapáliť n-čo
21:38  EN-SK   to be afire horieť
21:38  EN-SK   to set sth. aflame zapáliť n-čo
21:38  EN-SK   to be aflame horieť
21:38  EN-SK   neglectful of sth. zanedbávajúci n-čo
21:38  EN-SK   neglectful nedbalý
21:38  EN-SK   neglectfulness nedbalosť
21:38  EN-SK   tamarin tamarín
21:39  EN-SK   emperor tamarin tamarín fúzatý
21:39  EN-SK   white-lipped tamarin tamarín červenobruchý
21:39  EN-SK   red-handed tamarin tamarín žltoruký
21:39  EN-SK   golden-handed tamarin tamarín žltoruký
21:39  EN-SK   Midas tamarin tamarín žltoruký
21:39  EN-SK   (country) bumpkin sprostý sedliak
21:39  EN-SK   (country) bumpkin dedinský chmuľo
21:39  EN-SK   (country) bumpkin vidiecky truľo
21:39  EN-SK   (country) bumpkin sedlák
21:39  EN-SK   Calvary kalvária
21:39  EN-SK   to disable sth. vyradiť n-čo z činnosti
21:40  EN-SK   to disable sb. zmrzačiť n-ho
21:40  EN-SK   magnetic tape magnetická páska
21:40  EN-SK   front cover titulná strana
21:46  EN-ES   representative interlocutora
21:46  EN-ES   maritime accident accidente naval
21:46  EN-ES   naval accident accidente naval
21:46  EN-ES   ship accident accidente naval
21:46  EN-ES   high tension alta tensión
21:46  EN-ES   high voltage alta tensión
21:46  EN-ES   seaweed alga marina
21:46  EN-ES   tang alga marina
21:46  EN-ES   jeans vaqueros
21:46  EN-ES   exchange student alumno de intercambio
21:46  EN-ES   confrontation afrontamiento
21:46  EN-ES   sexual harassment acoso sexual
21:46  EN-ES   sexual harassing acoso sexual
21:46  EN-ES   bumble-bee abejarrón
21:46  EN-ES   gracefully airosamente
21:46  EN-ES   elegantly airosamente
21:46  EN-ES   bony óseo
21:46  EN-ES   obstacle óbice
21:46  EN-ES   impediment óbice
21:46  EN-ES   hindrance óbice
21:46  EN-ES   excuse óbice
21:46  EN-ES   anchor áncora
21:46  EN-ES   boar verraco
21:46  EN-ES   changeability alterabilidad
21:46  EN-ES   alterability alterabilidad
21:46  EN-ES   instability alterabilidad
21:46  EN-ES   file acta
21:46  EN-ES   dossier acta
21:47  EN-ES   record acta
21:47  EN-ES   paper acta
21:47  EN-ES   customs official aduanera
21:47  EN-RO   tongues limbi
21:47  EN-ES   customs officer aduanera
21:47  EN-ES   anticipatory excitement alegría anticipada
21:47  EN-ES   (pleasant) anticipation alegría anticipada
21:47  EN-ES   lying acostado
21:47  EN-ES   recumbent acostado
21:47  EN-ES   adept apañado
21:47  EN-ES   skilled apañado
21:47  EN-ES   accumulator acumulador
21:47  EN-ES   aperitif abreboca
21:47  EN-ES   aperitive abreboca
21:47  EN-ES   appetiser abreboca
21:47  EN-ES   appetizer abreboca
21:47  EN-ES   pre-dinner drink abreboca
21:47  EN-ES   hardware shop abarrotería
21:47  EN-ES   hardware store abarrotería
21:47  EN-ES   to decompose abombarse
21:47  EN-ES   to go bad abombarse
21:47  EN-ES   Siberian (silver) fir abeto siberiano
21:47  EN-ES   accessible accesible
21:47  EN-ES   gravity acceleration aceleración de la gravedad
21:47  EN-ES   gravitational acceleration aceleración de la gravedad
21:47  EN-ES   mutiny amotinamiento
21:47  EN-ES   rebellion amotinamiento
21:47  EN-ES   African africana
21:47  EN-ES   to wrap sb. in a shroud amortajar a algn
21:47  EN-ES   sheafer agavilladora
21:47  EN-ES   hot-water bag bolsa de agua caliente
21:47  EN-ES   anchovies anchoas
21:47  EN-ES   hardworking aplicado
21:47  EN-ES   insulation aislante
21:47  EN-ES   diligent aplicado
21:47  EN-ES   studious aplicado
21:47  EN-ES   applied aplicado
21:47  EN-ES   hygiene products artículo de higiene
21:47  EN-ES   sanitary products artículo de higiene
21:47  EN-ES   encouraging alentador
21:47  EN-ES   emboldening alentador
21:47  EN-ES   countenancing alentador
21:47  EN-ES   elating alentador
21:48  EN-ES   absolved absuelto
21:48  EN-ES   acquitted absuelto
21:48  EN-ES   (Eurasian) hoopoe abubilla
21:48  EN-ES   common Eurasian hoopoe abubilla
21:48  EN-ES   hoopoo abubilla
21:48  EN-ES   employment law expert abogado laborista
21:48  EN-ES   specialist for labour law abogado laborista
21:48  EN-ES   industrial relations lawyer abogado laborista
21:48  EN-ES   fire quema
21:48  EN-ES   harangue arenga
21:48  EN-ES   to anchor aferrar
21:48  EN-ES   to get together conjurar
21:48  EN-ES   to conspire conjurar
21:48  EN-ES   urgency premura
21:48  EN-ES   heartburn acidez (de estomago)
21:48  EN-ES   Trojan troyano
21:48  EN-ES   Christmas gift aguinaldo
21:49  EN-ES   Christmas present aguinaldo
21:49  EN-ES   denied denegado
21:49  EN-ES   refused denegado
21:49  EN-ES   transfer trasferencia
21:49  EN-ES   urgency perentoriedad
21:49  EN-ES   closure cerramiento
21:49  EN-ES   adaptable acomodadizo
21:50  EN-ES   collaborationism colaboracionismo
21:50  EN-ES   variance variancia
21:50  EN-ES   variability variancia
21:50  EN-ES   cry of a newborn vagido
21:50  EN-ES   to charge sb. with sth. acusar a algn de algo
21:50  EN-ES   to embarrass sb. abochornar a algn
21:50  EN-ES   to humiliate sb. abochornar a algn
21:50  EN-ES   to get embarrassed abochornarse
21:50  EN-ES   team spirit espíritu de equipo
21:50  EN-ES   archaism arcaísmo
21:50  EN-ES   bicolor bicolor
21:50  EN-ES   bicolour bicolor
21:50  EN-ES   two-colored bicolor
21:50  EN-ES   two-coloured bicolor
21:50  EN-ES   bicolored bicolor
21:51  EN-ES   bicoloured bicolor
21:51  EN-ES   in two colors bicolor
21:51  EN-ES   in two colours bicolor
21:51  EN-ES   barrel bidón
21:51  EN-ES   jerrycan bidón
21:51  EN-ES   suffocation asfixia
21:51  EN-ES   asphyxiation asfixia
21:51  EN-ES   asphyxia asfixia
21:51  EN-ES   choking asfixia
21:51  EN-ES   roll bar arco de seguridad
21:51  EN-ES   to climatize sth. acondicionar algo
21:51  EN-ES   to prepare sth. acondicionar algo
21:51  EN-ES   rapprochement acercamiento
21:51  EN-ES   nuclear weapon arma nuclear
21:51  EN-ES   atomic weapon arma nuclear
21:51  EN-ES   company empresarial
21:51  EN-ES   business empresarial
21:51  EN-ES   bypass bypass
21:51  EN-ES   congenital heart defect defecto cardíaco congénito
21:51  EN-ES   congenital heart disease defecto cardíaco congénito
21:51  EN-ES   shockingly espantosamente
21:51  EN-ES   equity capital capital propio
21:51  EN-ES   capital market mercado de capitales
21:51  EN-ES   working capital capital de trabajo
21:51  EN-ES   capital letter letra mayúscula
21:51  EN-ES   capital mayúscula
21:51  EN-ES   capital dinero
21:51  EN-ES   capital capital
21:51  EN-ES   certainty convicción
21:51  EN-ES   deferral postergación
21:51  EN-ES   deferment postergación
21:51  EN-ES   scorn postergación
21:52  EN-ES   contempt postergación
21:52  EN-ES   kick zapatazo
21:52  EN-ES   barrel tonel
21:52  EN-ES   clay búcaro
21:52  EN-ES   vase búcaro
21:52  EN-ES   clay pot búcaro
21:52  EN-ES   alliance confederación
21:52  EN-ES   confederacy confederación
21:52  EN-ES   mountain montañés
21:53  EN-ES   from Santander montañés
21:53  EN-ES   Cantabrian montañés
21:53  EN-ES   of Santander montañés
21:53  EN-ES   weakness vulnerabilidad
21:53  EN-ES   baggy abolsado
21:53  EN-ES   admiration sobrecogimiento
21:53  EN-ES   awe sobrecogimiento
21:53  EN-ES   pyjamas piyama
21:53  EN-ES   pajamas piyama
21:53  EN-ES   sewing basket costurero
21:53  EN-ES   l don't speak Spanish. No hablo español.
21:53  EN-ES   newspaper seller quiosquera
21:53  EN-ES   wretchedness abyección
21:53  EN-ES   humiliation abyección
21:53  EN-ES   depravity abyección
21:53  EN-ES   abjectness abyección
21:53  EN-ES   turpitude abyección
21:53  EN-ES   infamy abyección
21:53  EN-ES   inquisitive curioso
21:53  EN-ES   spokesperson interlocutora
21:53  EN-ES   elected delegate interlocutora válida
21:53  EN-ES   elected delegate interlocutor válido
21:53  EN-ES   hill collado
21:53  EN-ES   mountain pass collado
21:53  EN-ES   col collado
21:53  EN-ES   pass collado
21:53  EN-ES   underexposure inexperiencia
21:53  EN-ES   easily bribed coimero
21:53  EN-ES   corrupt coimero
21:53  EN-ES   bribetaker coimero
21:53  EN-ES   batiste batista
21:53  EN-ES   to engage sb. emplear a algn
21:54  EN-ES   dry goods store tienda de ropa y complementos
21:54  EN-ES   pollution of the air contaminación del aire
21:54  EN-ES   to overpower sb./sth. poderle a-algn/algo
21:55  EN-ES   diploma thesis tesina
21:57  EN-RO   backstroke înot pe spate
21:57  EN-RO   to gauge a măsura
21:57  EN-RO   ship of the desert corabia deșertului
21:57  EN-RO   to bring joy to sb. a face cuiva o bucurie
21:57  EN-RO   patriarchal patriarhal
21:57  EN-RO   succubus sucub
21:57  EN-RO   active power sarcină activă
21:57  EN-RO   cloud of flies roi de muște
21:57  EN-RO   garden swing balansoar de grădină
21:57  EN-RO   pilot whale balenă pilot
21:57  EN-RO   Bali Bali
21:58  EN-RO   hard-earned money bani munciți din greu
21:58  EN-RO   hard-earnt money bani munciți din greu
21:58  EN-RO   (kitchen) counter blat de bucătărie
21:58  EN-RO   countertop blat de bucătărie
21:58  EN-RO   armoring blindare
21:58  EN-RO   armouring blindare
21:58  EN-RO   soup kitchen cantină socială
21:58  EN-RO   food trade comerț cu alimente
21:58  EN-RO   consumers consumatori
21:58  EN-RO   spare rib costiță de porc
21:58  EN-RO   cuesta cuestă
21:58  EN-RO   deicing dejivrare
21:58  EN-RO   de-icing dejivrare
21:58  EN-RO   hydrologic balance echilibru hidrologic
21:58  EN-RO   cackling goose gâscă canadiană pitică
21:58  EN-RO   flashing light lumină intermitentă
21:59  EN-RO   medico-legal medico-legal
21:59  EN-RO   medicolegal medico-legal
21:59  EN-RO   Afghan hound ogar afgan
21:59  EN-RO   prednisolone prednisolon
21:59  EN-RO   boiling point punct de fierbere
21:59  EN-RO   one-night stand relație de-o noapte
21:59  EN-RO   one-nighter relație de-o noapte
21:59  EN-RO   one-off relație de-o noapte
21:59  EN-RO   Scylla Scila
21:59  EN-RO   specula specule
21:59  EN-RO   minimum (value) valoare minimă
21:59  EN-RO   apparent defect viciu aparent
21:59  EN-RO   closed question întrebare închisă
21:59  EN-RO   bad mother mamă denaturată
21:59  EN-RO   conservative conservativ
21:59  EN-RO   private home casă proprietate personală
22:00  EN-RO   Syriac siriac
22:00  EN-RO   purchase of land achiziție a unui teren
22:00  EN-RO   magic words cuvinte magice
22:00  EN-RO   unblocked deblocat
22:00  EN-RO   cute drăgălaș
22:00  EN-RO   cost estimate estimare a costurilor
22:00  EN-RO   Christmas film film de Crăciun
22:00  EN-RO   Christmas movie film de Crăciun
22:00  EN-RO   hypotension hipotensiune
22:01  EN-RO   raw vegetables legume crude
22:01  EN-RO   crudités legume crude
22:01  EN-RO   look look
22:01  EN-RO   marquis marchiz
22:01  EN-RO   support level nivel de suport
22:01  EN-RO   helicopter carrier portelicopter
22:01  EN-RO   tennis racket rachetă de tenis
22:01  EN-RO   tennis racquet rachetă de tenis
22:01  EN-RO   wattmeter wattmetru
22:01  EN-RO   doping dopaj
22:01  EN-RO   remote control telecomandă
22:01  EN-RO   fixed phone telefon fix
22:01  EN-RO   fixed-line telephone telefon fix
22:01  EN-RO   eye patch petic pentru ochi
22:01  EN-RO   eyepatch petic pentru ochi
22:01  EN-RO   okra bamă
22:01  EN-RO   The Three Musketeers Cei trei muschetari
22:01  EN-RO   the Seven Wonders of the (Ancient) World cele șapte minuni ale lumii (antice)
22:01  EN-RO   counseled consiliat
22:01  EN-RO   counselled consiliat
22:01  EN-RO   branchlet crenguță
22:01  EN-RO   shirts cămăși
22:01  EN-RO   cheesery cășărie
22:01  EN-RO   demi-sec demisec
22:01  EN-RO   half-dry demisec
22:01  EN-RO   medium-dry demisec
22:01  EN-RO   semidry demisec
22:01  EN-RO   documentary documentar
22:01  EN-RO   moose elani
22:01  EN-RO   gentleman gentleman
22:01  EN-RO   salted herring hering sărat
22:01  EN-RO   bathing ban interzicerea scăldatului
22:01  EN-RO   tympanic membrane membrană timpanică
22:02  EN-RO   very easy foarte ușor
22:02  EN-RO   rolling chair fotoliu rulant
22:02  EN-RO   in pieces făcut bucăți
22:02  EN-RO   furuncle furuncul
22:02  EN-RO   stop sign indicator stop
22:02  EN-RO   manifesto manifest
22:02  EN-RO   osteoectomy osteotomie
22:02  EN-RO   light dress rochie ușoară
22:02  EN-RO   actual condition starea actuală
22:02  EN-RO   multiple choice test test grilă
22:02  EN-RO   multiple-choice test test grilă
22:02  EN-RO   cowboy văcar
22:02  EN-RO   free of shipping costs fără taxe de transport
22:02  EN-RO   epistaxis epistaxis
22:02  EN-RO   lab experiment experiment de laborator
22:02  EN-RO   laboratory experiment experiment de laborator
22:02  EN-RO   governance guvernanță
22:02  EN-RO   hard disk drive hard disk
22:02  EN-RO   hard drive hard disk
22:02  EN-RO   surgical mask mască chirurgicală
22:02  EN-RO   Teutates Tutatis
22:02  EN-RO   Toutatis Tutatis
22:02  EN-RO   chansonnier șansonetist
22:02  EN-RO   curly cârlionțat
22:02  EN-RO   finish finiș
22:02  EN-RO   jiujitsu jiu-jitsu
22:02  EN-RO   metastases metastaze
22:02  EN-RO   steam engine motor cu abur
22:02  EN-RO   nitrofurantoin nitrofurantoin
22:02  EN-RO   thermophilic termofil
22:02  EN-RO   thermophilous termofil
22:03  EN-RO   apnea apnee
22:03  EN-RO   apnoea apnee
22:03  EN-RO   coastal costier
22:03  EN-RO   initialised inițializat
22:03  EN-RO   initialized inițializat
22:03  EN-RO   warm water apă caldă
22:03  EN-RO   citizens cetățeni
22:03  EN-RO   townsmen cetățeni
22:03  EN-RO   bar-headed goose gâscă indiană
22:03  EN-RO   message-in-a-bottle mesaj într-o sticlă
22:03  EN-RO   curvature radius rază de curbură
22:03  EN-RO   radius of curvature rază de curbură
22:03  EN-RO   fuel tanker cisternă de combustibil
22:03  EN-RO   Baptist baptist
22:03  EN-RO   millennials mileniali
22:03  EN-RO   motherboard placă de bază
22:03  EN-RO   mainboard placă de bază
22:03  EN-RO   explosive charge încărcătură explozivă
22:03  EN-RO   frost-resistant rezistent la ger
22:03  EN-RO   101 Dalmatians 101 Dalmațieni
22:03  EN-RO   to adopt a course a adopta un curs
22:03  EN-RO   semi-shade semiumbră
22:03  EN-RO   less and less often tot mai rar
22:03  EN-RO   concierge portăreasă
22:03  EN-RO   interoperability interoperabilitate
22:03  EN-RO   investment fund fond de investiții
22:03  EN-RO   artificial fur blană artificială
22:03  EN-RO   willow bark coajă de salcie
22:03  EN-RO   denial negare
22:03  EN-RO   embarrassed rușinat
22:03  EN-RO   to get dirty a se murdări
22:04  EN-RO   connector conector
22:04  EN-RO   progressively progresiv
22:04  EN-RO   tanning salon salon de bronzat
22:04  EN-RO   common noun substantiv comun
22:04  EN-RO   protocolar protocolar
22:04  EN-RO   to be obvious a fi evident
22:04  EN-RO   millionth a milioana
22:04  EN-RO   fat depot depozit de grăsime
22:04  EN-RO   passion fruit fructul pasiunii
22:04  EN-RO   merocrine merocrin
22:04  EN-RO   current source sursă de curent
22:04  EN-RO   cod roe icre de cod
22:04  EN-RO   very young foarte tânăr
22:04  EN-RO   Gulag gulag
22:04  EN-RO   Christmas Eve service liturghie de Crăciun
22:04  EN-RO   ungifted nedotat
22:04  EN-RO   The die is cast. Zarurile au fost aruncate.
22:04  EN-RO   to face sth. a se confrunta cu ceva
22:04  EN-RO   to be faced with sth. a se confrunta cu ceva
22:04  EN-RO   fighter plane avion de vânătoare
22:04  EN-RO   public defender avocat din oficiu
22:04  EN-RO   berserker berserker
22:04  EN-RO   bronchium bronhie
22:04  EN-RO   bronchus bronhie
22:04  EN-RO   bird lime clei de prins păsări
22:04  EN-RO   birdlime clei de prins păsări
22:04  EN-RO   oddity ciudățenie
22:04  EN-RO   abandoned child copil abandonat
22:04  EN-RO   general knowledge cultură generală
22:04  EN-RO   age determination determinare a vârstei
22:04  EN-RO   alcohol test etilotest
22:04  EN-RO   chemical industry industrie chimică
22:04  EN-RO   improvised improvizat
22:04  EN-RO   I don't give a fuck. Mi-e totuna.
22:04  EN-RO   ore carrier mineralier
22:04  EN-RO   minimisation minimalizare
22:04  EN-RO   diabetic microangiopathy microangiopatie diabetică
22:04  EN-RO   light brown maro deschis
22:04  EN-RO   pampa pampas
22:04  EN-RO   student protest protest studențesc
22:05  EN-RO   (typical) warbler silvie
22:05  EN-RO   religious service slujbă religioasă
22:05  EN-RO   tit țâță
22:05  EN-RO   on-target shot șut pe poartă
22:05  EN-RO   four-lined snake șarpe cu patru dungi
22:05  EN-RO   everywhere in Europe în toată Europa
22:05  EN-RO   in all of Europe în toată Europa
22:05  EN-RO   night frost îngheț pe timp de noapte
22:05  EN-RO   December îndrea
22:05  EN-RO   mass brawl încăierare în masă
22:05  EN-RO   viscosity vâscozitate
22:05  EN-RO   flying squirrel veveriță zburătoare siberiană
22:05  EN-RO   Trajan Traian
22:05  EN-RO   Shut up! Taci din gură!
22:05  EN-RO   intermittent fasting post intermitent
22:05  EN-RO   shower ploaie scurtă
22:05  EN-RO   pestilential pestilențial
22:05  EN-RO   lararium larariu
22:05  EN-RO   interconnection interconectare
22:05  EN-RO   mentally ill bolnav psihic
22:05  EN-RO   fuel combustibil
22:05  EN-RO   Francoist franchist
22:05  EN-RO   basic instinct instinct primar
22:05  EN-RO   Vienna State Opera Opera de Stat din Viena
22:05  EN-RO   retirement pensionare
22:05  EN-RO   retirement pensionare
22:05  EN-RO   greater sand plover prundăraș estic
22:05  EN-RO   greater sandplover prundăraș estic
22:05  EN-RO   enrollment fee taxă de înscriere
22:05  EN-RO   brick-work zidărie
22:05  EN-RO   brick work zidărie
22:05  EN-RO   brickwork zidărie
22:05  EN-RO   to lose one's balance a se dezechilibra
22:05  EN-RO   to soften a deduriza
22:05  EN-RO   to be afraid of sb./sth. a se teme de cineva/ceva
22:06  EN-RO   to be beyond doubt a fi în afară de orice îndoială
22:06  EN-RO   bipedal biped
22:06  EN-RO   Hottentot hotentot
22:06  EN-RO   orthopaedics ortopedie
22:06  EN-RO   orthopedics ortopedie
22:06  EN-RO   assuming that presupunând că
22:06  EN-RO   sort of wine soi de vin
22:06  EN-RO   native speaker vorbitoare nativă
22:06  EN-RO   to lose consciousness a-și pierde cunoștința
22:06  EN-RO   to babble a bâigui
22:06  EN-RO   to clear the snow a da zăpada
22:06  EN-RO   to break off for lunch a face pauză de prânz
22:06  EN-RO   back axle axă din spate
22:06  EN-RO   knee-band bandă pentru genunchi
22:06  EN-RO   a few minutes câteva minuțele
22:06  EN-RO   corridor coridor
22:06  EN-RO   quality control control al calității
22:06  EN-RO   biliary dyskinesia dischinezie biliară
22:06  EN-RO   south station gară de sud
22:06  EN-RO   brownish maroniu
22:06  EN-RO   browny maroniu
22:06  EN-RO   travel route rută de călătorie
22:06  EN-RO   storage of energy stocare a energiei
22:06  EN-RO   broker broker
22:06  EN-RO   night cream cremă de noapte
22:06  EN-RO   built-in fridge frigider încastrat
22:06  EN-RO   myatrophy mioatrofie
22:06  EN-RO   sensation senzație
22:06  EN-RO   Time heals all wounds. Timpul vindecă orice rană.
22:06  EN-RO   culture pearl perlă de cultură
22:06  EN-RO   cultured pearl perlă de cultură
22:06  EN-RO   cultivated pearl perlă de cultură
22:06  EN-RO   furnace gas gaz de furnal
22:06  EN-RO   to class a se clasa
22:07  EN-RO   I would rather ... Aș prefera ...
22:07  EN-RO   cursor cursor
22:07  EN-RO   afternoon după-amiază
22:07  EN-RO   lifeless fără viață
22:07  EN-RO   shift work muncă în ture
22:07  EN-RO   shiftwork muncă în ture
22:07  EN-RO   shooting range poligon de tragere
22:07  EN-RO   setback regres
22:07  EN-RO   reaction time timp de reacție
22:07  EN-RO   price increase mărire a prețului
22:07  EN-RO   implosion implozie
22:07  EN-RO   daguerrotype dagherotipie
22:07  EN-RO   coagulation coagulare
22:07  EN-RO   to fight back a riposta
22:07  EN-RO   abandoning abandonare
22:07  EN-RO   to desert to sb. a dezerta la cineva
22:07  EN-RO   amoral amoral
22:07  EN-RO   to receive a recepționa
22:07  EN-RO   hygroma higromă
22:07  EN-RO   feeding hrănire
22:07  EN-RO   radiographic image imagine radiografică
22:07  EN-RO   to galvanise a galvaniza
22:07  EN-RO   to galvanize a galvaniza
22:07  EN-RO   antimycotics antimicotice
22:07  EN-RO   to award a recompensa
22:07  EN-RO   archducal hat coroană arhiducală
22:07  EN-RO   hippopotamus hipopotam
22:07  EN-RO   cell membrane membrană a celulei
22:07  EN-RO   to scale a dimensiona
22:07  EN-RO   to diversify a diversifica
22:07  EN-RO   eel-like ca țiparul
22:07  EN-RO   dog catcher ecarisor
22:08  EN-RO   asynchronous generator generator asincron
22:08  EN-RO   master baker maestru brutar
22:08  EN-RO   paroxysmal paroxistic
22:08  EN-RO   reintegration reintegrare
22:08  EN-RO   propelling charge material propulsant
22:08  EN-RO   team of researchers echipă de cercetători
22:08  EN-RO   creator creatoare
22:08  EN-RO   creatress creatoare
22:08  EN-RO   refrigerator truck camion frigorific
22:08  EN-RO   gentleman domn
22:08  EN-RO   anti-inflammatory antiinflamator
22:08  EN-RO   antiinflammatory antiinflamator
22:08  EN-RO   employment ad anunț de angajare
22:08  EN-RO   auriferous aurifer
22:08  EN-RO   Oscar™ Oscar ®
22:08  EN-RO   outrageous scandalos
22:08  EN-RO   to secure a securiza
22:08  EN-RO   to turn one's back on sb. a întoarce spatele cuiva
22:08  EN-RO   to sell in advance a vinde anticipat
22:08  EN-RO   hypochondria ipohondrie
22:08  EN-RO   northern nordic
22:08  EN-RO   restructuring restructurare
22:08  EN-RO   sub-total subtotal
22:08  EN-RO   subtotal subtotal
22:08  EN-RO   Her Majesty Majestatea Sa
22:08  EN-RO   user manual manual al utilizatorului
22:08  EN-RO   raccoon dog enot
22:08  EN-RO   start screen ecran de pornire
22:08  EN-RO   to darken a se întuneca
22:08  EN-RO   pickled egg ou murat
22:08  EN-RO   flambé flambat
22:08  EN-RO   flambéed flambat
22:08  EN-RO   to be in good spirits a fi binedispus
22:09  EN-RO   to sift out a filtra
22:09  EN-RO   Agrippina Agripina
22:09  EN-RO   to play the national anthem a intona imnul național
22:09  EN-RO   to leave alone a lăsa în pace
22:09  EN-RO   to materialise a materializa
22:09  EN-RO   to materialize a materializa
22:09  EN-RO   to medal sb. a medalia pe cineva
22:09  EN-RO   to pilot a pilota
22:09  EN-RO   counseling center centru de consiliere
22:09  EN-RO   counselling centre centru de consiliere
22:09  EN-RO   chloral cloral
22:09  EN-RO   gaseous fuel combustibil gazos
22:09  EN-RO   gorges defilee
22:09  EN-RO   examiner examinator
22:09  EN-RO   sports car mașină de curse
22:09  EN-RO   naivity naivitate
22:09  EN-RO   prevention prevenție
22:10  EN-RO   thermographic camera cameră de termoviziune
22:10  EN-RO   International Commission on Illumination Comisia Internațională pentru Iluminare
22:10  EN-RO   horse breeder crescător de cai
22:10  EN-RO   null hypothesis ipoteză nulă
22:10  EN-RO   specimen specimen
22:10  EN-RO   viper venom venin de viperă
22:10  EN-RO   clenched încleștat
22:10  EN-RO   out of town în afara localității
22:10  EN-RO   hair dye vopsea de păr
22:10  EN-RO   to dissipate a disipa
22:10  EN-RO   to decompose a descompune
22:10  EN-RO   neck circumference circumferința gâtului
22:10  EN-RO   cysts chisturi
22:10  EN-RO   mother-child facility centru maternal
22:10  EN-RO   odyssey odisee
22:10  EN-RO   in all weathers pe orice vreme
22:10  EN-RO   foldable pliabil
22:10  EN-RO   porcupine porc spinos
22:10  EN-RO   proposals propuneri
22:10  EN-RO   Rudolph Rudolf
22:10  EN-RO   lifesaver salvamar
22:11  EN-RO   lifeguard salvamar
22:11  EN-RO   wasabi wasabi
22:11  EN-RO   cherry-red vișiniu
22:11  EN-RO   to set an example a da un exemplu
22:11  EN-RO   child care îngrijire a copiilor
22:11  EN-RO   childcare îngrijire a copiilor
22:11  EN-RO   childminding îngrijire a copiilor
22:11  EN-RO   rabies vaccination vaccin antirabic
22:11  EN-RO   papal papal
22:11  EN-RO   frontispiece frontispiciu
22:11  EN-RO   to depeople a depopula
22:11  EN-RO   to outnumber a depăși numeric
22:11  EN-RO   adjacency adiacență
22:11  EN-RO   to extract a root a extrage rădăcina pătrată
22:11  EN-RO   axis of ordinates axa ordonatelor
22:11  EN-RO   Federal Criminal Police Office Biroul Federal de Investigații Criminale
22:11  EN-RO   dead drunk beat mort
22:11  EN-RO   maintenance costs costuri de întreținere
22:11  EN-RO   diluted diluat
22:11  EN-RO   forgery falsificare
22:11  EN-RO   the hand of God Mâna lui Dumnezeu
22:11  EN-RO   pressure-resistant rezistent la presiune
22:11  EN-RO   to take time off a-și lua liber
22:11  EN-RO   to starch a apreta
22:11  EN-RO   accessory accesoriu
22:11  EN-RO   admirer admiratoare
22:11  EN-RO   to drain a drena
22:11  EN-RO   to have a cold a fi răcit
22:11  EN-RO   advertising brochure broșură publicitară
22:11  EN-RO   Pacific diver cufundar de Pacific
22:11  EN-RO   emblematic emblematic
22:11  EN-RO   emblematical emblematic
22:11  EN-RO   liquid oxygen oxigen lichid
22:15  DE-PT   Magnesiumfluorid fluoreto de magnésio
22:15  DE-PT   Kaliumacetat acetato de potássio
22:15  DE-PT   Antimonpentafluorid pentafluoreto de antimônio
22:15  DE-PT   Antimonpentafluorid pentafluoreto de antimónio
22:15  DE-PT   Antimontribromid tribrometo de antimônio
22:15  DE-PT   Antimontribromid tribrometo de antimónio
22:15  DE-PT   Bismut(III)-bromid brometo de bismuto(III)
22:15  DE-PT   Bismuttribromid tribrometo de bismuto
22:15  DE-PT   Magnesiumnitrat nitrato de magnésio
22:15  DE-PT   Chrom(IV)-fluorid fluoreto de cromo(IV)
22:15  DE-PT   Chromtetrafluorid tetrafluoreto de cromo
22:16  DE-PT   Astrolog astrólogo
22:18  EN-IT   chromium trioxide triossido di cromo
22:18  EN-IT   samarium(III) chloride cloruro di samario(III)
22:18  EN-IT   radium chloride cloruro di radio
22:18  EN-IT   gadolinium(III) chloride cloruro di gadolinio(III)
22:18  EN-IT   gadolinium trichloride tricloruro di gadolinio
22:18  EN-IT   manganese monoxide monossido di manganese
22:18  EN-IT   manganese(II) chloride cloruro di manganese(II)
22:18  EN-IT   manganese dichloride dicloruro di manganese
22:18  EN-IT   manganous chloride dicloruro di manganese
22:18  EN-IT   manganese(II) sulfide solfuro di manganese(II)
22:18  EN-IT   manganese(III) oxide ossido di manganese(III)
22:18  EN-IT   dimanganese trioxide triossido di dimanganese
22:18  EN-IT   ytterbium(III) chloride cloruro di itterbio(III)
22:18  EN-IT   cadmium chloride cloruro di cadmio
22:18  EN-IT   cadmium dichloride dicloruro di cadmio
22:18  EN-IT   iridium(III) chloride cloruro di iridio(III)
22:18  EN-IT   magnesium peroxide perossido di magnesio
22:18  EN-IT   magnesium chloride cloruro di magnesio
22:18  EN-IT   magnesium hydroxide idrossido di magnesio
22:18  EN-IT   magnesium nitrate nitrato di magnesio
22:18  EN-IT   tantalum(V) chloride cloruro di tantalio(V)
22:18  EN-IT   tantalum pentachloride pentacloruro di tantalio
22:19  EN-IT   tantalum(V) fluoride fluoruro di tantalio(V)
22:19  EN-IT   tantalum pentafluoride pentafluoruro di tantalio
22:19  EN-IT   chromium(VI) oxide ossido di cromo(VI)
22:19  EN-IT   lead(IV) acetate acetato di piombo(IV)
22:19  EN-IT   lead tetraacetate tetracetato di piombo
22:19  EN-IT   chromium(III) fluoride fluoruro di cromo(III)
22:19  EN-IT   chromium(V) fluoride fluoruro di cromo(V)
22:19  EN-IT   chromium pentafluoride pentafluoruro di cromo
22:19  EN-IT   chromium hexafluoride esafluoruro di cromo
22:19  EN-IT   teratology teratologia
22:19  EN-IT   abbatial abbaziale
22:23  DE-PL   Chrom(III)-fluorid fluorek chromu(III)
22:23  DE-PL   Magnesiumfluorid fluorek magnezu
22:23  DE-PL   Platin(II)-chlorid chlorek platyny(II)
22:23  DE-PL   Kaliumacetat octan potasu
22:23  DE-PL   Kaliumbromat bromian potasu
22:23  DE-PL   Kaliumchlorid chlorek potasu
22:23  DE-PL   Americium(III)-fluorid fluorek ameryku(III)
22:23  DE-PL   Rubidiumfluorid fluorek rubidu
22:23  DE-PL   Antimonpentafluorid pentafluorek antymonu
22:23  DE-PL   Mangan(III)-fluorid fluorek manganu(III)
22:23  DE-PL   Ruthenium(VIII)-oxid tlenek rutenu(VIII)
22:23  DE-PL   Actinium(III)-oxid tlenek aktynu(III)
22:23  DE-PL   Dimethylquecksilber dimetylortęć
22:23  DE-PL   Radiumchlorid chlorek radu
22:23  DE-PL   Nickel(II)-chlorid chlorek niklu(II)
22:23  DE-PL   Quecksilber(II)-chlorid chlorek rtęci(II)
22:23  DE-PL   Bortrifluorid trifluorek boru
22:23  DE-PL   Mangan(II)-oxid tlenek manganu(II)
22:23  DE-PL   Mangan(II)-chlorid chlorek manganu(II)
22:23  DE-PL   Mangan(III)-chlorid chlorek manganu(III)
22:23  DE-PL   Mangan(II)-sulfat siarczan manganu(II)
22:23  DE-PL   Mangan(II)-sulfid siarczek manganu(II)
22:23  DE-PL   Mangan(III)-oxid tlenek manganu(III)
22:23  DE-PL   Mangan(IV)-oxid tlenek manganu(IV)
22:24  DE-PL   Magnesiumchlorid chlorek magnezu
22:24  DE-PL   Magnesiumhydroxid wodorotlenek magnezu
22:24  DE-PL   Magnesiumnitrat azotan magnezu
22:24  DE-PL   Chrom(VI)-oxid tlenek chromu(VI)
22:24  DE-PL   Bromtrifluorid trifluorek bromu
22:24  DE-PL   Blei(IV)-acetat octan ołowiu(IV)
22:24  DE-PL   Blei(II)-sulfid siarczek ołowiu(II)
22:24  DE-PL   Blei(II)-nitrat azotan ołowiu(II)
22:24  DE-PL   Blei(II)-sulfat siarczan ołowiu(II)
22:24  DE-PL   Bleititanat tytanian ołowiu
22:24  DE-PL   Chrom(III)-hydroxid wodorotlenek chromu(III)
22:24  DE-PL   Dysprosium(III)-chlorid chlorek dysprozu(III)
22:33  DE-SR   indoeuropäische Sprachen индоевропски језици
22:33  DE-SR   Bildschirm монитор
22:33  DE-SR   Bravour бравура
22:34  DE-SR   Ödipus Едип
22:34  DE-SR   Pendant пандан
22:35  DE-SK   Odonatologin odonatologička
22:35  DE-SK   reserviert introvertný
22:35  DE-SK   Sauerstofftherapie liečba kyslíkom
22:35  DE-SK   Frontispiz frontispis
22:35  DE-SK   Entscheidungsphobie decidofóbia
22:35  DE-SK   Vollständigkeit kompletnosť
22:35  DE-SK   Mädchen für alles dievča pre všetko
22:35  DE-SK   ionosphärisch ionosférický
22:35  DE-SK   Talbotypie kalotypia
22:35  DE-SK   Existenzkampf boj o existenciu
22:35  DE-SK   Hydrobiologe hydrobiológ
22:35  DE-SK   Halluzinationen hervorrufend halucinačný
22:35  DE-SK   Ecuadorianerin Ekvárodorčanka
22:35  DE-SK   Klettersteigausrüstung horolezecký výstroj
22:35  DE-SK   Berufsdiplomat kariérny diplomat
22:35  DE-SK   Averroist averroista
22:35  DE-SK   Phenzyklidin fencyklidín
23:01  EN-FR   prison camp colonie pénitentiaire
23:01  EN-FR   to look at things with an air of detachment regarder les choses de haut
23:02  EN-FR   to look at things with an air of detachment prendre les choses de haut
23:02  EN-FR   to treat sb. high-handedly traiter qn. de haut
23:02  EN-FR   to be flabbergasted tomber de haut
23:02  EN-FR   to come down (to earth) with a bump tomber de haut
23:02  EN-FR   the upper crust la haute
23:02  EN-FR   teething problems défauts de jeunesse
23:02  EN-FR   early defects défauts de jeunesse
23:02  EN-FR   defended défendu
23:03  EN-FR   forbidden défendu
23:03  EN-FR   prohibited défendu
23:03  EN-FR   Sard's theorem théorème de Sard
23:03  EN-FR   Sard's lemma théorème de Sard
23:03  EN-FR   Morse–Sard theorem théorème de Sard
23:03  EN-FR   Sard's theorem lemme de Sard
23:03  EN-FR   Sard's lemma lemme de Sard
23:03  EN-FR   Morse–Sard theorem lemme de Sard
23:03  EN-FR   Sard's theorem théorème de Morse-Sard
23:03  EN-FR   Sard's lemma théorème de Morse-Sard
23:03  EN-FR   Morse–Sard theorem théorème de Morse-Sard
23:03  EN-FR   critical point point critique
23:03  EN-FR   Banach–Schauder theorem théorème de Banach-Schauder
23:03  EN-FR   open mapping theorem théorème de Banach-Schauder
23:03  EN-FR   Banach–Schauder theorem théorème de l'application ouverte
23:03  EN-FR   open mapping theorem théorème de l'application ouverte
23:03  EN-FR   Baire category theorem théorème de Baire
23:03  EN-FR   Baire category theorem lemme de Baire
23:03  EN-FR   closed graph theorem théorème du graphe fermé
23:03  EN-FR   Hahn–Banach theorem théorème de Hahn-Banach
23:03  EN-FR   Banach isomorphism theorem théorème de l'isomorphisme de Banach
23:03  EN-FR   bounded inverse theorem théorème de l'isomorphisme de Banach
23:04  EN-FR   inverse mapping theorem théorème de l'isomorphisme de Banach
23:04  EN-FR   Banach isomorphism theorem théorème de Baire-Banach
23:04  EN-FR   bounded inverse theorem théorème de Baire-Banach
23:04  EN-FR   inverse mapping theorem théorème de Baire-Banach
23:04  EN-FR   sequential space espace séquentiel
23:04  EN-FR   barrelled space espace tonnelé
23:04  EN-FR   barreled space espace tonnelé
23:04  EN-FR   Polish space espace polonais
23:04  EN-FR   separable space espace séparable
23:04  EN-FR   completely regular space espace complètement régulier
23:04  EN-FR   Tychonoff space espace de Tikhonov
23:04  EN-FR   topological vector space espace vectoriel topologique
23:04  EN-FR   linear topological space espace vectoriel topologique
23:04  EN-FR   Tibetan sandgrouse syrrhapte du Tibet
23:05  EN-FR   Tibetan serin serin du Tibet
23:05  EN-FR   Tibetan siskin serin du Tibet
23:05  EN-FR   to lick danser
23:05  EN-FR   to flicker danser
23:05  EN-FR   May I have this dance? Voulez-vous danser avec moi ?
23:06  EN-FR   to bob up and down danser
23:06  EN-FR   to forbid sth. défendre qc.
23:06  EN-FR   to forbid access to the garden défendre l'accès au jardin
23:06  EN-FR   to hold sth. défendre qc.
23:06  EN-FR   to fight for dear life défendre chèrement sa vie
23:06  EN-FR   to champion sth. défendre qc.
23:06  DE-SK   Claudia Klaudia
23:06  EN-FR   to support sth. défendre qc.
23:06  EN-FR   to stand up for sb. défendre qn.
23:06  EN-FR   to protect sb. défendre qn.
23:06  EN-FR   to protect sb. from sth. défendre qn. contre qc.
23:06  EN-FR   to protect sb. against sth. défendre qn. contre qc.
23:06  EN-FR   to protect sb. from sth. défendre qn. de qc.
23:07  EN-FR   to protect sb. against sth. défendre qn. de qc.
23:07  EN-FR   to defend oneself against sb./sth. se défendre de qn./qc.
23:07  EN-FR   to refrain from ... se défendre de ...
23:07  EN-FR   to deny being compromised se défendre de toute compromission
23:07  EN-FR   dump dépotoir
23:07  EN-FR   tip dépotoir
23:07  EN-FR   waste disposal plant dépotoir
23:07  EN-FR   sewage works dépotoir
23:07  EN-FR   pigsty dépotoir
23:07  EN-FR   dump dépôt d'ordures
23:07  EN-FR   tip dépôt d'ordures
23:07  DE-SK   geopolitisch geopoliticky
23:07  EN-FR   stalk tuyau
23:07  DE-SK   Lyrikerin lyrička
23:07  DE-SK   Individualisierung individualizácia
23:08  DE-SK   Gesichtswasser pleťová voda
23:08  DE-SK   Autochthonismus autochtónnosť
23:09  EN-FR   quill tuyau
23:09  EN-FR   flute tuyau
23:09  EN-FR   hint tuyau
23:09  EN-FR   to give sb. a tip donner un tuyau à qn.
23:09  EN-FR   to give sb. a tip donner un conseil à qn.
23:09  EN-FR   to give sb. a tip donner un pourboire à qn.
23:09  EN-FR   assorted cold meats charcuterie
23:09  EN-FR   in here ci-dedans
23:09  EN-FR   convict colony colonie pénitentiaire
23:09  EN-FR   penal colony colonie pénitentiaire
23:09  EN-FR   penal camp colonie pénitentiaire
23:09  EN-FR   penal settlement colonie pénitentiaire
23:09  EN-FR   foods comestibles