Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 4. August 2024
00:07
Präsenzpflicht
duty to attend
00:51
schwer beschädigt
seriously disabled
00:51
Kaviar fürs Volk
caviar to the general
01:11
auf einer Lichtung
in a clearing
01:14
real existierender Sozialismus
really existing socialism
01:18
Schlangenmensch
grease man
01:18
Gickerlhax
chicken drumstick
01:18
farblos
beige
01:18
aufs Ganze gehen
to go all the way
05:39
Informationen durchsickern lassen
to leak information
05:43
Kassettenradio
radio cassette player
08:04
etw. auf Kassette aufnehmen
to record sth. on cassette
08:04
real existierender Sozialismus
actually existing socialism
08:05
politikrelevant
policy-relevant
08:05
Sichuan-Höckernatter
Szechwan odd-scaled snake
08:05
ohne von der Gefahr Notiz zu nehmen
unheedful of the danger
08:06
kaum Notiz nehmen von jdm./etw.
to hardly take any notice of sb./sth.
08:31
sich hindurchlavieren
to navigate a way through
08:31
etw. auf Kassette aufnehmen
to tape sth. on cassette
08:31
Immissionsüberwachung
immission monitoring
08:32
Ausbreitungsbedingungen
dispersion conditions
08:32
Er sagte es mal ganz deutlich.
He didn't mince matters.
08:32
Er sagte es mal ganz brutal.
He didn't mince matters.
08:32
jds. allgemeine Lebensführung
the general tenor of sb.'s life
08:33
Massenverbrechen
mass crime
08:33
frei zur Verfügung stehen
to be freely available
08:34
frei zugänglich sein
to be freely available
08:35
Transkaukasische Hornotter
Transcaucasian sand viper
08:35
Transkaukasische Sandviper
Transcaucasian sand viper
09:06
Stichtag
record date
09:58
Vielfalt, Gerechtigkeit und Inklusion
diversity, equity, and inclusion
10:08
Kuranda-Kronenschlange
northern dwarf crowned snake
10:31
Hainan-Höckernatter
Hainan odd-scaled snake
10:33
Schöne Höckernatter
Formosa odd-scaled snake
10:34
Bourrets Höckernatter
Bourret's odd-scaled snake
10:35
Haselfichte
hazel spruce
12:11
Stromzählpfeil
current reference direction arrow
12:18
sturzbesoffen
stinking drunk
12:20
Baja-California-Schwarzleguan
Cape spinytail iguana
12:39
von überallher
from all directions
12:40
Astrolog
astrologer
12:41
Forschungszwecke
research purposes
12:46
Studenten-
studenty
12:46
Uferseite
bank
12:46
Flutkorridor
flood corridor
12:58
Notfallarbeiten
emergency work
13:15
Kupfer-Beryllium-Legierung
copper-beryllium alloy
13:15
Aluminiumgusslegierung
aluminium casting alloy
13:15
Metalllegierung
(metal) alloy
13:15
Metallegierung
(metal) alloy
13:16
Heilbarkeit
curableness
13:16
Molukker
Moluccan
13:22
Liegeplatz
anchorage
13:23
Ankergebühr
groundage
13:25
zwiebelig
oniony
13:25
Markierboje
dan buoy
13:45
Forschungszusammenarbeit
research collaboration
14:23
jdn. plündern
to rape sb.
14:23
etw. plündern
to rape sth.
14:32
etw. verlangsamen
to slow down sth.
15:13
Ankergebühr
anchorage
15:14
(sich ) einen Vorrat von etw. anlegen
to build up a supply of sth.
15:14
(sich ) einen Vorrat an etw. anlegen
to build up a supply of sth.
15:17
Unauflösbarkeit
indissolubleness
15:26
jdm./etw. zum Trotz
in defiance of sb./sth.
15:32
langsamer werden
to slow down
15:34
orangen
orange
15:35
Forschungsverbot
research ban
15:35
bananig
bananalike
15:35
Orangenkern
orange pip
15:35
Orangenkern
orange seed
15:40
Reizbarkeit
irritableness
15:50
Fußwaschung
pedilavium
16:14
in Aufruhr
up in arms
16:20
Lyoner
ring bologna
16:25
(Insubrische) Grünschrecke
cheating mountain grasshopper
16:26
Unbesiegbarkeit
invincibleness
16:30
Kurzfristlösung
short-term solution
16:42
etw. wiegen
to mince sth.
16:42
Anlegestelle
anchorage
16:42
Niederschlagsmenge
rainfall
16:46
(sich ) ein Vorratslager von etw. anlegen
to build up a supply of sth.
16:46
(sich ) ein Vorratslager mit etw. anlegen
to build up a supply of sth.
16:47
Vergleichbarkeit
comparableness
16:50
Die Vermutung liegt nahe, dass ...
It seems reasonable to suppose that ...
16:50
Die Vermutung liegt nahe, dass ...
It can be assumed that ...
16:54
apfelig
appley
17:26
sich aufbauen
to build oneself up
17:48
Unberechenbarkeit
incalculableness
17:49
Friedensstifter
pacificator
17:54
Spaltbarkeit
fissionability
17:58
Unschätzbarkeit
inestimableness
18:02
Unsichtbarkeit
invisibleness
18:02
Fruchtbarkeit
fertileness
18:26
Unwägbarkeit
imponderableness
18:26
Wahrnehmbarkeit
perceptibleness
18:27
Lösbarkeit
solubleness
18:58
Friedensunterhändler
peace negotiator
18:58
Aufmacher
front-page story
19:06
(peinliche) Genauigkeit
punctiliousness
19:29
Hilfsmittel
consumables
19:51
Eingangslastfaktor
fan-in
20:01
jdn./etw. umzingeln
to surround sb./sth.
20:04
jdn. ermutigen
to embolden sb.
20:06
jdn./etw. umstellen
to surround sb./sth.
20:06
etw. heraufpumpen
to pump sth. up
20:15
Hagiokratie
hagiocracy
20:17
etw. entanonymisieren
to deanonymize sth.
20:17
etw. deanonymisieren
to deanonymize sth.
20:36
Sicherheitsumzäunung
security fencing
20:42
aufgrund erster Erkenntnisse
according to initial findings
20:46
betrieblicher Fußabdruck
operational footprint
21:05
Anti-Corona-Proteste
anti-Covid protests
21:17
Orangenjuice
orange juice
21:23
Lyoner
Bologna sausage
21:26
Tantaldisulfid
tantalum disulfide
21:27
Tantaltetraiodid
tantalum tetraiodide
21:36
Tantalpentachlorid
tantalum pentachloride
21:46
sich in sein Verhängnis schicken
to yield to one's fate
21:46
sich in sein Verhängnis ergeben
to yield to one's fate
21:49
ein düsteres Bild von jdm./etw. zeichnen
to paint a black picture of sb./sth.
21:51
der Weg vor uns
the road ahead (of us)
21:51
die Straße vor uns
the road ahead (of us)
22:12
mit einem Schal bedecken
to scarf
22:12
Der Schal macht sich sehr hübsch zu dem Kleid.
The scarf looks very pretty with that dress.
22:25
etw. vierteilen
to divide sth. into four parts
22:25
jd. kriegte etw. nicht auf die Reihe
sb. couldn't hack sth.
22:26
das volle Programm durchziehen
to go all the way
22:26
etw. wiegen
to chop sth. up
22:26
Verenglischung
anglicization
22:26
Grabennatter
burrowing snake
22:26
Mittelamerikanische Grabennatter
Newmans' earth snake
22:27
Mittelamerikanische Grabennatter
Middle American burrowing snake
22:27
Oaxaca-Grabennatter
Oaxacan burrowing snake
22:27
Darys Grabennatter
Dary's burrowing snake
22:27
Somalische Kapuzennatter
Somali snake
22:27
Autoette
autoette
22:27
Recht auf öffentlichen Zugang
public access right
22:27
Silikonfett
dielectric grease
22:27
(über etw. ) empört sein
to be up in arms (over sth.)
22:28
(sich ) ein Vorratslager für etw. anlegen
to build up a supply of sth.
22:30
Zusatzanker
additional anchor
22:30
Ankertragfähigkeit
anchor capacity
22:30
für jeweils ein Jahr
by the year
22:30
Produktkönigin
agriculture queen
22:30
Finanzierungsbeitrag
financial contribution
23:21
Blood Chit
blood chit
23:22
die Dings
whatsherface
Weitere Sprachen
01:21
EN-FR
trampoline gymnast
gymnaste à la trampoline
01:21
EN-FR
to hit the ground running
être immédiatement opérationnel
01:21
EN-FR
to be immediately operational
être immédiatement opérationnel
01:21
EN-FR
(dangerous) psychopath
désaxé
01:21
EN-FR
corbelled construction
encorbellement
01:21
EN-FR
hanging staircase
escalier en encorbellement
01:21
EN-FR
special effect
truquage
01:21
EN-FR
(use of) special effects
truquage
01:22
EN-FR
rigging
truquage
01:22
EN-FR
ballot rigging
truquage des élections
01:22
EN-FR
election fraud
truquage des élections
01:22
EN-FR
electoral fraud
truquage des élections
01:22
EN-FR
(use of) special effects
trucage
01:22
EN-FR
special effect
trucage
01:22
EN-FR
rigging
trucage
01:22
EN-FR
doctoring
trucage
01:22
EN-FR
doctoring
truquage
01:22
EN-FR
railway track
voie ferrée
01:22
EN-FR
railroad track
voie ferrée
01:36
EN-FR
trampoline gymnast
gymnaste à la trampoline
01:36
EN-FR
railway
voie ferrée
01:36
EN-FR
railroad
voie ferrée
01:36
EN-FR
European hare
lièvre d'Europe
01:36
EN-FR
brown hare
lièvre d'Europe
01:36
EN-FR
European hare
lièvre brun
01:36
EN-FR
northern raccoon
raton laveur (commun)
01:36
EN-FR
(common) racoon
raton laveur (commun)
01:36
EN-FR
northern racoon
raton laveur (commun)
01:36
EN-FR
to rely on sb./sth. for sth.
compter sur qn./qc. pour qc.
01:37
EN-FR
to consider oneself
se compter
01:37
EN-FR
to include oneself
se compter
01:37
EN-FR
as of
à compter de
01:37
EN-FR
including
en comptant
01:37
EN-FR
not counting
sans compter
06:09
DE-IT
Iridiumtrichlorid
tricloruro di iridio
06:09
DE-IT
Iridium(III)-chlorid
cloruro di iridio(III)
06:09
DE-IT
Cadmiumchlorid
cloruro di cadmio
06:09
DE-IT
Cadmiumdichlorid
dicloruro di cadmio
06:09
DE-IT
Europium(II)-oxid
ossido di europio(II)
06:09
DE-IT
Mangansesquioxid
sesquiossido di manganese
06:10
DE-IT
Titan(III)-fluorid
fluoruro di titanio(III)
06:11
EN-RU
occultism
оккультизм
06:12
EN-RU
samarium tribromide
трибромид самария
08:08
DE-RO
Segler
iahtman
08:08
DE-RO
Ausbildungsstätte
pepinieră
08:09
DE-RO
scheißteuer
al dracului de scump
08:09
DE-RO
arschteuer
al dracului de scump
08:09
DE-RO
elliptische Koordinaten
coordonate eliptice
08:10
DE-RO
Laplace-Transformation
transformata Laplace
08:11
DE-RO
Fourier-Transformation
transformata Fourier
08:15
DE-FR
Rhodiumhexafluorid
hexafluorure de rhodium
10:00
DE-RU
Mir läuft die Zeit davon.
У меня мало времени.
10:06
DE-RU
in Gedanken abrufen
воскрешать в памяти
10:10
DE-RU
Felsenkeller
погреб , вырытый в скале
10:10
DE-RU
Funktionsumfang
набор функций
10:18
DE-RO
Zuckung
zvâcnire
10:19
DE-RO
Grünspan ansetzen
a se cocli
10:56
EN-FR
raccoon
chaoui
11:02
EN-FR
to a certain extent
dans une certaine proportion
11:02
EN-FR
to say nothing of
sans compter
11:02
EN-FR
not to mention
sans compter
11:02
EN-FR
all things considered
tout bien compté
11:02
EN-FR
all in all
tout bien compté
11:02
EN-FR
to be sth. to be reckoned with
être qc. avec lequel il faut compter
11:03
EN-FR
to bank on sth. happening
compter sur le fait que qc. se passe
11:03
EN-FR
as of today
à compter d'aujourd'hui
11:03
EN-FR
as of today
à dater d'aujourd'hui
11:03
EN-FR
to count in fives
compter de cinq en cinq
11:03
EN-FR
to charge sb. for 100 euros for the repair
compter 100 euros à qn. pour le dépannage
11:03
EN-FR
to depend on sb./sth.
compter sur qn./qc.
11:03
EN-FR
to bank on sb./sth.
compter sur qn./qc.
11:03
EN-FR
to reckon on doing sth.
compter faire qc.
11:03
EN-FR
to mean a lot to sb.
compter pour qn.
11:04
EN-FR
to spend without thinking of the cost
dépenser sans compter
11:04
EN-FR
to expect to
compter
11:04
EN-FR
to intend to
compter
11:04
EN-FR
lavishly
sans compter
11:04
EN-FR
They have had dozens of victories.
Leurs victoires se comptent par douzaines.
11:04
EN-FR
You can count on me.
Vous pouvez compter sur moi.
11:04
EN-FR
You can rely on me.
Vous pouvez compter sur moi.
11:04
EN-FR
to be good at counting
compter bien
11:04
EN-FR
to divide sth. in two
dédoubler qc.
11:04
EN-FR
to split sth. in two
dédoubler qc.
11:04
EN-FR
to run an extra train
dédoubler un train
11:04
EN-FR
to put on an extra train
dédoubler un train
11:05
EN-FR
to remove the lining of sth.
dédoubler qc.
11:05
EN-FR
to be split in two
se dédoubler
11:05
EN-FR
to be divided in two
se dédoubler
11:05
EN-FR
to put on a relief train
dédoubler un train
11:05
EN-FR
to run a relief train
dédoubler un train
11:05
EN-FR
to come apart
se dédoubler
11:05
EN-FR
to have a split personality
se dédoubler
11:05
EN-FR
to collect sth.
collecter qc.
11:06
EN-FR
to pick sth. up
collecter qc.
11:06
EN-FR
to raise sth.
collecter qc.
11:06
EN-FR
to collect money for charity
collecter des fonds pour des œuvres de bienfaisance
11:06
EN-FR
sisterhood
sororité
11:06
EN-FR
sorority
sororité
11:06
EN-FR
sportsmanship
sportivité
11:06
EN-FR
interdependence
solidarité
11:06
EN-FR
meshing
solidarité
11:06
EN-FR
interlocking
solidarité
11:06
EN-FR
development cooperation
solidarité internationale
11:13
DE-SV
Glas
burk
11:15
DE-RO
verletzt
lezat
12:31
DE-LA
Mathematik
mathematica
12:58
DE-ES
Americiumdioxid
dióxido de americio
12:58
DE-ES
Americium(IV)-oxid
óxido de americio(IV)
12:58
DE-ES
Magnesiumperoxid
peróxido de magnesio
12:58
DE-ES
Magnesiumnitrat
nitrato de magnesio
12:58
DE-ES
Magnesiumhydroxid
hidróxido de magnesio
12:58
DE-ES
Magnesiumchlorid
cloruro de magnesio
13:03
DE-ES
Tellur(IV)-chlorid
cloruro de telurio(IV)
13:03
DE-ES
Tellur(VI)-oxid
óxido de telurio(VI)
13:03
DE-ES
Tellur(IV)-bromid
bromuro de telurio(IV)
13:37
DE-SR
Integrität
интегритет
13:37
DE-SR
Navigation
навигација
13:38
DE-SR
Bulimie
булимија
13:39
BS-EN
čašica
patella
13:40
BS-EN
čašica
kneecap
14:51
DE-NO
Astrolog
astrolog
14:52
DE-NO
Drogenszene
rusmiljø
15:03
DE-RO
Astrolog
astrolog
15:13
DE-RU
aus dem Fenster schauen
смотреть в окно
15:13
DE-RU
meinen
понимать
15:13
DE-RU
Krankenversichertenkarte
карточка медицинского страхования
15:13
DE-RU
Hahaha!
Ха-ха-ха!
15:14
DE-RU
vor die Hunde gehen
пропа́сть
15:14
DE-RU
unflätige Schimpfwörter
матерщина
15:15
DE-RU
Beibehaltung
удерживание
15:15
DE-RU
Beibehaltung
удержание
15:15
DE-RU
trennen
разъединять
15:15
DE-RU
einführen
импортировать
15:15
DE-RU
etw. hinauffahren
ввозить что-л.
15:15
DE-RU
ausgelaugt
обессилевший
15:15
DE-RU
vorzeitig gealtert
изношенный
15:15
DE-RU
gebracht
принесённый
15:16
DE-RU
kooperieren
совместно работать
15:16
DE-RU
Geschmiere
пачкотня
15:16
DE-RU
Rahmen
пределы
15:16
DE-RU
schlagen
чебурахнуть
15:16
DE-RU
leertrinken
чебурахнуть
15:16
DE-RU
stürzen
чебурахнуться
15:16
DE-RU
aussagen
свидетельствовать
15:16
DE-RU
Kraftausdrücke
матерщина
15:17
DE-RU
verfloht
блохастый
15:17
DE-RU
Überführungskosten
расходы на перевозку
15:17
DE-RU
erproben
опробовать
15:17
DE-RU
Ich bin bestürzt!
Я поражён!
15:17
DE-UK
Dermatologie
дерматологія
15:17
DE-RU
etw. schicken
скинуть что-л.
15:18
DE-RU
Enteritis
энтерит
15:18
DE-RU
Asylant
соискатель статуса беженца
15:18
DE-UK
Monopolstellung
монопольне становище
15:18
DE-RU
Kraftfahrstraße
автомобильная магистраль
15:24
DE-RU
Immaterialismus
имматериализм
15:29
DE-RU
Flyer verteilen
раздавать листовки
15:29
DE-RU
Schnellstraße
скоростная дорога
15:29
DE-RU
Sattelauflieger
полуприцеп
15:30
DE-RU
eine Vorlesung halten
читать лекцию
15:30
DE-RU
mautpflichtige Straße
платная (автомобильная) дорога
15:30
DE-RU
Medienkompetenz
умение обращаться с техническими средствами
15:31
DE-RU
Verantwortlicher
ответчик
15:31
DE-RU
steigen
подскочить
15:31
DE-RU
aufspringen
подскочить
15:31
DE-RU
Verb plus Partikel
фразовый глагол
15:31
DE-RU
Kneipenmeile
улица с кабаками
15:31
DE-RU
Umweltverträglichkeitsprüfung
оценка воздействия на окружающую среду
15:32
DE-RU
Er ist mit dem Leben zufrieden.
Он доволен жизнью.
15:32
DE-RU
brutto
брутто
15:32
DE-RU
kreuzen
пересечь
15:33
DE-RU
hochfahren
загружать
15:33
DE-RU
hochfahren
запускать
15:33
DE-RU
Wolken
облака́
15:33
DE-RU
Indium(I)-chlorid
хлорид индия(I)
15:33
DE-RU
Rubidiumbromat
бромат рубидия
15:33
DE-RU
Magnesiumperoxid
пероксид магния
15:33
DE-RU
Magnesiumchlorid
хлорид магния
15:33
DE-RU
Magnesiumhydroxid
гидроксид магния
15:34
DE-RU
Magnesiumnitrat
нитрат магния
15:34
DE-RU
Magnesiumhydrid
гидрид магния
15:34
DE-RU
Americium(IV)-oxid
оксид америция(IV)
15:34
DE-RU
Americiumdioxid
диоксид америция
15:34
DE-RU
Zinn(IV)-bromid
бромид олова(IV)
15:34
DE-RU
Indium(I)-oxid
оксид индия(I)
15:34
DE-RU
Leg dich nicht mit mir an.
Не связывайся со мной.
15:36
DE-RU
Sperrkommando
заградотряд
15:36
DE-RU
Detail
частность
15:36
DE-RU
Piment
душистый перец
15:36
DE-RU
Altyn
алтын
15:36
DE-RU
Altin
алтын
15:36
DE-RU
unter anderem
в частности
15:36
DE-RU
im Besonderen
в частности
15:54
DE-IT
Vorderrhein
Reno Anteriore
16:11
DE-RU
Bürokraft
клерк
16:12
DE-RU
anlegen
заложить
16:12
DE-RU
Flohsamenschalen
псилиум
16:12
DE-RU
sich vergrößern
увеличиваться
16:12
DE-RU
Freizeitunfallversicherung
страхование от несчастных случаев в свободное от работы время
16:12
DE-RU
Beihilfe
дотация
16:12
DE-RU
Diplomingenieur
дипломированный инженер
16:12
DE-RU
Geläufigkeit
беглость
16:13
DE-RU
beharrliches / hartnäckiges Leugnen
запирательство
16:13
DE-RU
beharrliche / hartnäckige Leugnung
запирательство
16:13
DE-RU
Doppelkupplungsgetriebe
коробка передач с двойным сцеплением
16:13
DE-ES
etw. notieren
notar algo
16:14
DE-UK
Österreicherin
австрійка
16:15
DE-ES
etw. aufzeichnen
notar algo
16:15
DE-UK
Araber
араб
16:16
DE-UK
Bajonett
багнет
16:28
DE-UK
griechisch-katholisch
греко-католицький
16:30
DE-UK
mythologisch
міфологічний
17:17
DE-NO
Mitarbeiterbereich
medarbeiderområde
18:51
DE-FR
jdn. als Zeugen nehmen
prendre qn. à témoin
18:52
DE-FR
Wahrsagerin
divinatrice
18:52
DE-FR
Gebraucht-
d'occasion
18:52
DE-FR
Windfarm
ferme éolienne
18:53
DE-FR
optisch
visuellement
18:55
DE-FR
schwarzseherisch
alarmiste
18:55
DE-FR
Hanoi
Hanoï
18:59
DE-NO
Hüfttasche
rumpetaske
19:02
DE-FR
Kumulonimbus
cumulonimbus
19:08
DE-FR
Stielbrille
lorgnon
19:09
DE-FR
Baklava
baklava
19:10
DE-FR
Jujube
jujubier commun
19:13
DE-FR
Werkzeugtasche
sacoche à outils
19:13
EN-FR
to pride oneself on being sth.
ne pas cacher son orgueil d'être qc.
19:13
EN-FR
to cower
se cacher
19:13
EN-FR
Frankly, I'm worried.
Je ne vous cache pas que je suis inquiète.
19:14
DE-FR
Fotolack
photorésine
19:15
EN-FR
to a certain degree
dans une certaine proportion
19:15
EN-FR
to block sth. out
cacher qc.
19:15
EN-FR
house with overhanging upper floor
maison en encorbellement
19:15
EN-FR
civil solidarity pact
Pacte Civil de Solidarité
19:17
EN-FR
epiphysiolysis
décollement épiphysaire
19:17
EN-FR
tax relief
dégrèvement
19:17
EN-FR
tax reduction
dégrèvement
19:17
EN-FR
tax allowance
dégrèvement
19:17
EN-FR
reduction of taxation
dégrèvement
19:18
EN-FR
leg in plaster
jambe dans le plâtre
19:18
EN-FR
classroom language
langue d'enseignement
19:18
EN-FR
language of instruction
langue d'enseignement
19:38
EN-FR
infant mortality
mortalité infanto-juvénile
19:38
EN-FR
child death rate
mortalité infanto-juvénile
19:48
EN-IT
rhodium(VI) fluoride
fluoruro di rodio(VI)
19:48
EN-IT
europium(II) oxide
ossido di europio(II)
19:48
EN-IT
manganese dioxide
diossido di manganese
19:48
EN-IT
manganese(IV) oxide
ossido di manganese(IV)
19:49
DE-RU
Astrolog
астролог
21:42
DE-FI
Astrolog
astrologi
22:37
DE-UK
Haltestelle
стоянка
22:37
DE-UK
Fremdenführer
гід
22:38
DE-UK
Auf Wiedersehen!
До зустрічі!
22:39
DE-UK
Gehen Sie immer geradeaus.
Ідіть прямо.
22:39
DE-UK
Christus
Христос
22:40
DE-UK
Canyon
каньйон
22:40
DE-UK
heißen
називатися
22:40
DE-UK
Gehen Sie nach links!
Поверніть наліво!
22:41
DE-UK
Gehen Sie nach rechts!
Поверніть направо!
22:41
DE-UK
Postkarte
поштівка
22:41
DE-UK
Ruine
руїна
22:41
DE-UK
Statue
статуя
22:42
DE-UK
einzigartig
унікальний
22:42
DE-UK
Fontäne
фонтан
22:42
DE-UK
Springbrunnen
фонтан
22:42
DE-UK
Aquapark
аквапарк
22:43
DE-UK
Schulbank
парта
22:44
DE-UK
Kinderkrankenhaus
дитяча лікарня
22:44
DE-UK
bombardieren
бомбити
22:44
DE-UK
Grundzüge
основи
22:44
DE-UK
Grundzüge
головні риси
22:44
DE-UK
Gastgeber
господар
22:45
DE-UK
etw. auftischen
подавати щось на стіл
22:46
DE-UK
etw. kleinreden
применшувати щось
22:48
DE-UK
etw. kleinreden
тривіалізувати щось
22:48
DE-UK
Verzicht
відмова
22:48
DE-UK
Verzicht
зречення
22:48
DE-UK
Verzicht
відречення
22:49
DE-UK
Verzicht
самовідвід
22:49
DE-UK
Wegstrecke
дистанція
22:50
DE-UK
Wegstrecke
відрізок дороги
22:50
DE-UK
Wegstrecke
відтинок дороги
22:50
DE-UK
Urnengang
голосування
22:51
DE-UK
Urnengang
вибори
22:51
DE-UK
Formsache
формальність
22:52
DE-UK
binnen
протягом
22:52
DE-UK
binnen
впродовж
22:52
DE-UK
Beben
землетрус
22:52
DE-UK
Beben
трепет
22:52
DE-UK
Beben
потрясіння
22:53
DE-UK
spalten
розколювати
22:53
DE-UK
spalten
розщеплювати
22:54
DE-UK
Nominierungsparteitag
національний з'їзд партії
22:54
DE-UK
schwänzen
прогулювати
22:54
DE-UK
etw. durchkreuzen
перекреслювати щось
22:55
DE-UK
etw. durchkreuzen
зривати щось
22:55
DE-UK
Astrologe
астролог
22:56
DE-UK
Astrolog
астролог
22:56
DE-UK
astrologisch
астрологічний
22:56
DE-UK
Magnetar
магнітар
22:57
DE-UK
Magnetar
магнетар
22:57
DE-UK
Diameter
діаметр
22:58
DE-UK
kategorisiert
категоризований
22:59
DE-UK
Hühner-
курячий
23:00
DE-UK
Ferien
ферії
23:00
DE-UK
Solidarität
солідарність
23:01
DE-UK
morphologisch
морфологічний
23:01
DE-UK
morphologisch
морфологічно
23:01
DE-UK
Zirkus-
цирковий
23:01
DE-UK
Zirkustier
циркова тварина
23:02
DE-UK
Masern
кір
23:02
DE-UK
Ahornsirup
кленовий сироп
23:03
DE-UK
Pilz-
грибний
23:03
DE-UK
Pilzsuppe
грибний суп
23:11
DE-NO
Dekameter
dekameter
23:18
DE-SK
Astrolog
astrológ
23:20
EN-SK
idiot-proof
blbuvzdorný
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
März
|
April
|
Mai
|
Juni
|
Juli
|
August
|
September